今天一大早就看到网红虚构性骚扰和水果摊遭哄抢一空的热搜,真的觉得有些人只能用一个词来形容:impossible
impossible是我们很熟悉的一个单词了,我们多数情况下都把它认为是形容词,意思是“不可能的,办不到的”。Nothing is impossible,万事皆有可能。但是如果有人说你You are impossible是什么意思呢?
#01
You are impossible
impossible作为形容词,还有两个C2级别的含义,它可以用来描述境况“极其艰难的”或人“坏透了的或极难对付的”。
🌰举个例子
It's an impossible situation - she's got to leave him but she can't bear losing her children.
这是个极其艰难的处境——她必须离开他,但却舍不得孩子们。
I had to leave the job because my boss was impossible.
我得辞职,因为我的老板实在是太差劲了。
所以,you are impossible就是在说“你这人不可理喻/太差劲了/不好相处”。
另外,上面提到impossible的时候,C姐提到大多数情况下它的形容词,除此之外,它其实也可以做名词,the impossible表示“不可能的事物”。
🌰举个例子She wants a man who is attractive and funny as well, which is asking the impossible in my opinion.
她想找一个有魅力又风趣的男人,这在我看来是不可能的事。
#02
其他表达“不可理喻”词
除了上面的impossible,还可以怎样来形容不可理喻的人呢?有一个很简单的、常用的、你绝对认识的单词:difficult,它可以用来形容人“不友好的;难以接近的;难对付的;没教养的”。
🌰举个例子
The manager is difficult to deal with/a difficult person to deal with.
那位经理很难对付。
除此之外,不可理喻还可以翻译成insufferable(难以忍受的,不能容忍的)、intolerable(无法容忍的,不能接受的)、unbearable(无法忍受的) 等。
🌰举个例子She disliked the president, whom she once described as an "insufferable bore".
她不喜欢总裁,曾经说他是个“令人难以忍受的讨厌家伙”。
点击下方推文图片,查看往期内容