我就想问一下,有没有每天被双眼皮贴气晕的姐妹,一贴双眼皮贴就感觉自己手残的毛病是治不了了。那么在英语里,“双眼皮”要怎么说呢?难道是“double eye skin”?
#01
“双眼皮”的英语表达
首先,我们要知道把“双眼皮”译成double eye skin万万使不得。因为,“眼皮”正确的用词应该是:eyelid [ˈaɪlɪd]。我们的“眼睑”就像一个盖子一样,lid [lɪd]除了有“盖,盖子”的意思,也有“眼睑,眼皮”的含义。
His left eyelid twitched involuntarily.
他的左眼皮不由自主地跳着。
所以“双眼皮”的正确说法应该是double eyelids;“单眼皮”就是single eyelids,还有一点值得注意,除了特指一个眼皮的情况外,眼皮后面一定都要记得加“s” ,不要忘记啦~
He says the most common operations are for double eyelids and nose jobs.
他说,最常见的手术是做双眼皮和鼻子整形。
#02
关于“倍数”的词汇
既然讲到双倍double,那三倍、四倍、五倍...都应该怎么说?这些表示倍数的词都是以-ble或-ple结尾的。这里介绍从"三倍"到"十倍"的英文表达:
三倍 treble/triple
四倍 quadruple
五倍 quintuple
六倍 sextuple
七倍 septuple
八倍 octuple
九倍 nonuple
十倍 decuple
BEC图表写作中,我们经常会遇到数量增加减少、数据上升下降的问题。以下这些句型和单词/词组你都了解吗?
【对于上升趋势的描述】可以使用的动词或动词词组:
to increase
to go up
to rise
to grow
to jump
to leap
to soar
to shoot
to pick up
【对于上升趋势的描述】可以使用的名词:
an increase
a growth
a jump
a soar
an upward trend
【对于上升到某个位置的描述】
动词+to+具体数据。
动词+to+the peak of+具体数据。
动词+reaching the peak of +具体数据。
动词+reaching + 具体数据。
to peak at + 具体数据
to climb to + 具体数据
【对于平稳的趋势的描述】可以使用的动词或动词词组:
to hardly change
to have little change
to keep steady
to level off
to remain constant
to stay the same
【表示程度的副词】程度较大:
considerably
dramatically
greatly
markedly
obviously
quickly
rapidly
sharply
significantly
suddenly
【表示程度的副词】程度较小:
slightly
gradually
slowly
steadily
点击下方推文图片,查看往期内容