大家听过这个歇后语吗:蒜头疙瘩戴凉帽——装大头鬼。这是形容头很小,却硬要带大帽子,用于暗示那些没有大本事却硬要装做,或者自以为自己本事大的人。而bighead的意思与这个歇后语类似。
#01
bighead是什么意思?
bighead是个贬义词,指的是“自命不凡的人”。bigheaded是其形容词形式,意思自然是“自负的,傲慢的”。
我们之前学习过各种关于“自负,自命不凡”的说法,今天顺便来复习一下:
high horse不是高头大马,而是指一种傲慢和不服的情绪或态度,as if you were better or more clever than other people,就好像你比其他人更好或更聪明,可以翻译为“盛气凌人,自命不凡,自以为是,高高在上”。一般常用的搭配是:get off your high horse。
smart-arse或者smart-ass或者wise ass意思都是相同的,都是指“自命不凡的人,自作聪明的人”。
还有hoity-toity这个口语词汇,指“自高自大的,傲慢的”。
🌰举个例子
He's always boasting. He's such a bighead!
他老是吹牛。真是个自负的家伙!
She's so bigheaded!
她自负得不得了!
#02
pigheaded是什么意思?
pigheaded难道是在说猪头?打住!还真不是你想象的那种意思,pig-headed其实是对一种意见或行动计划表示无任何恰当理由的支持,并且拒绝改变或听取不同的意见,简单来说就是“顽固的、固执的”。
🌰举个例子
He's a nice guy most of the time, but he can be really pigheaded when it comes to certain things.
他大多数时候都是个好人,但在某些事情上他会很固执。
#03
big mouth是什么意思?
big mouth直译可以翻译为“大嘴巴”,而在汉语中,“大嘴巴”也可以用来指“多嘴的人”,而这也正是big mouth的意思。big mouth是英语口语中的贬义词。
🌰举个例子
I'm sorry. I wasn't supposed to tell you! Me and my big mouth!
对不起,我不该告诉你们的。我真多嘴!
#04
big time是什么意思?
之前我们学习过the big day,这个大日子指的正是“结婚日”。那big time又是什么重要的时间呢?我们来认识一下吧。
首先,big time可以做副词使用,意思是“很大程度上,非常”,这时big time的意思等同于on a large scale(大规模地)或to a great extent(在很大程度上)。
🌰举个例子
I messed up big time.
我完全弄砸了。
Chrissy's into skiing big time.
克丽茜很喜欢滑雪。
其次,big-time可以做形容词使用,这时多了个连字符,意思是“巨成功的,最重要的,高光时刻的”,指的是某项活动或某件事达到了圈内的最高水平或最成功的水平。当然,big-time也可以用来形容人,指的是某人是“一流的;极为成功的”。
🌰举个例子
She is ready to run a big-time political campaign.
她已准备好参加一场极其重要的政治竞选。
Malik is a big-time real estate developer.
马利克是一流的房地产开发商。
最后,big time可以做名词使用,这时候多了一个定冠词the,意思是“出名,成功”。常搭配的动词可以是hit the big time。
🌰举个例子
You've really made the big time now.
你现在真是功成名就了。
点击下方推文图片,查看往期内容