如果有人要take you for a ride千万不要答应,他可不是想“带你去兜风”!



如果有人说要take you for a ride,在答应之前可要三思,因为take sb for a ride可不只有“带...去兜风,载...一程”这一个含义。

在英语口语中,take sb for a ride这个短语还可以用来指“欺骗某人;愚弄某人”,与deceive或cheat同义。
I think we've been taken for a ride.
我想我们被人骗了。

今天我们来认识几个能表示“欺骗某人”的英语短语吧~
① string sb along
名词string我们都很熟悉,意思是“细绳;线;带”或者“一系列;一连串”,不过string sb along中的string明显是动词,string sb along的意思是“长期哄骗某人;敷衍某人”,不让被骗人知道你真正的目的,注意string sb along是指骗了一段时间。
She's been promising to pay back the money for six months, but I think she's just stringing me along.
她6个月来一直答应说要还钱,但我猜她只不过是在敷衍我而已。

② take advantage of sb/sth
这个词组我们都熟悉,指“占…的便宜;欺骗”,这是个贬义词,带有贬义感情。另外take advantage of sth也有“利用;利用…的机会”的意思,所以在翻译的时候要注意不同语境下的不同用含义。
I think she takes advantage of his good nature.
我认为她利用他善良的本性占他的便宜。

③ put one over on sb
这是口语中常用的表示“欺骗某人,哄骗某人”的说法,注意,这里的one可不能用其他的词代替哦。
He'd tried to put one over on the tax office and got found out.
他企图蒙骗税务局,但被查出来了。

④ pull a fast one
这同样也是一种口语用法,同样也与介词on搭配。所以如果有人pull a fast one,那意味着有人“ 在耍花招,在欺骗、耍弄人”;如果有人pull a fast one on you,那很有可能意味着你已经被骗了,有人成功的耍了你。
You paid too much - I think he pulled a fast one on you.
那个不值那么多钱,我觉得你上他的当了。


  精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容




到顶部