居家过日子,谁还不会遇到点突发状况,
需要我们向学校、公司告假
那么“我想请假”用英文都如何表达呢?
不要只会说"ask for leave"🙊
01
“Ask for leave”可以表示“请假”吗?
答案是可以!这个词组的用法比较灵活💨
“leave”在这里不是“离开”,而是“休假“的意思
如果请假不止一天,还可以说:
“ask for 2 days' leave”表示请两天的假
这里有个“小公式”也介绍给大家:take XX off.
看到这个词组,别告诉我它是“起飞”的意思
请假也可以用它哦!
举个例子
I'm taking three days off next week, the kids are off school.
下周我要请几天假,孩子们放假了。
另外从这个例句中要注意“off”的用法:
“off”经常表示偏离、离开、拿掉
所以off work/off school可以表示不去上班/不去学校
这个大家了解一下就好啦~
也就是字面意义上“旋转的桌盘”啦!
是不是也很好记呢~
02
“go on a holiday”更常用?
其实,英国人更常说“go on a holiday”
holiday是“holy+day”的合写
最初的意思是“特殊的宗教节日”
后来日常语言用来指特别的休息日
以区别于周末的正常休息
所有英语国家都可用“holiday”
指国家或者文化传统中用来庆祝的节日
↓↓↓
“holiday”也指不上学或者不上班的特殊日子
举个例子
The French get five to six weeks' holiday a year.
法国人一年有5到6周的假期。
注意,如果把holiday放在一个具体节日后面,
如“Labor Day Holiday”指:正式节日日期附近的休息日
既然提到了holiday,就不得不说说“vacation”🐴
美国人更常用“go on a vacation”
通常指一段时间, 比较长的假期
那种较短的假期、或者休息一会儿
简单用“break”就可以:take a 10-minute break.
如果你病得实在爬不起来🛌
连打开电脑发邮件的力气都没有💻
试试下面这个表达吧👇
03
“call in sick”怎么用呢?
“call in sick”意思是“打电话请假”
举个例子
I don't feel well this morning. Perhaps I ought to call in sick.
我今天早上感觉不太舒服,或许我该打电话请个假了。
与之相对,还有一种请假叫做“装病”
“sickie”在俚语里指“病假”
“病假“
但是“pull a sickie”则是“装病请假”
举个例子
He took/pulled/threw a sickie to go to the football game.
他装病请假看球去了。
● 备考BEC前,一定要了解的10个重点 (值得收藏 )
● BEC和托业,到底哪个“含金量”更高?
● 超全面!BEC考前常见问题解答!
● BEC考完了?不注意这些,小心到手的证书飞了!
戳原文,
免费领取BEC备考资料!