想问问大家,你们平时上班的时候
有没有哪句话常挂在嘴边的
C姐觉得“辛苦了”是我最常说的
快递小哥送个快递上门,“您辛苦了”
同事之间交接工作,“你辛苦了”
时不时还有来自上级的“你辛苦了”……
那么,“辛苦了”的英文怎么说呢?
可千万别说是 You're tired.
01
“你辛苦了”怎么表达?
说到“辛苦” 就会想到“tired 累的”
那么,你辛苦了就成了“You're tired”
显然不对!英文中根本没有这样的表达
区别于我们的内敛,老外的表达更加直白
“辛苦了”是对别人的付出表示“感谢”
而场景不同,表达方法也就不同:
朋友帮忙拿了外卖,可以直接表达谢意
Thanks 、Thank you 就是最直接的表达
对于我们并不熟悉的陌生人可以说:
I appreciate your hard work.我很感谢你为我做的
划重点了,这里的work不一定指上班的“工作”
在这里更多的表示为“你所做的”
🔵 例句:
Thanks for your hard work.
感谢你所做的一切。
总结一下:在中文中有“感谢”和“感激”之分
“感激”的感谢程度要更深,更真诚一些
在英文中表示感激用:I appreciate your work.
表示你辛苦了,最为恰当
说到“我好累”
很多同学都会想到“I'm so tired”
但是除了这一句,还有其他表达吗
02
"我很累"还能怎么表达?
beat这个词,在英文俚语常作形容词用
形容一个人累到筋疲力竭了
所以,“I'm beat”可以代替“tired”表示我太累了
🔵 例句:
I've been cleaning up my room since this morning. I'm beat!
我从早上就整理房间到现在,快累毙了!
fried的意思为油炸的,但在俚语里
“I’m fried”其实形容人累瘫了
🔵 例句:
He was totally fried with heart beating rapidly.
他心跳加速、完全累瘫。
现在很多年轻人都习惯了加班
其中,“累成狗”“累的跟狗一样”
成了形容打工人最常用到的表达
说到“累成狗”,有贴切的翻译:dog tired
↓↓↓↓
🔵 例句:
I had been out all day, and came home dog-tired.
我已经在外面奔波了一天,回到家累成狗。
看来对于作为狗的劳累生活
我们国内人民和外国人有同样的想法
都觉得狗的生活很累.....
想要获取精准BEC备考干货 📚
想要了解最新鲜、最有趣的英语资讯 🎓
关注C姐,解锁更多精彩内容 💎
↓↓↓↓
● 备考BEC前,一定要了解的10个重点 (值得收藏 )
● BEC和托业,到底哪个“含金量”更高?
● 超全面!BEC考前常见问题解答!
● BEC考完了?不注意这些,小心到手的证书飞了!
戳原文,
免费领取BEC备考资料!