戳“上方卡片”+关注,考研必上岸👩🏻🎓
01
2007年第1篇第12/13句
考研阅读逐句翻译
Deliberate practice entails more than simply repeating a task. Rather, it involves setting specific goals, obtaining immediate feedback and concentrating as much on technique as on outcome.
词汇:
entail //v. 使...成为必要,牵涉,势必造成feedback //n. 反馈,反应
结构:Rather, it involves setting specific goals(主干部分), //obtaining immediate feedback (并列宾语,obtaining...与 setting...并列)//and concentrating as much on technique as on outcome(and 连接的并列宾语,obtaining..., setting..., and concentrating...).
译文:刻意练习需要的不仅仅是简单地重复一项任务。更确切地说,它包括设定明确的目标,获得即时的反馈,重视技巧,同样重视结果。
翻译思路:
more than simply repeating...属于“more than 后面跟名词或者动词”的用法,要翻译为“不仅仅,不只是”。concentrating as much on technique as on outcome 直接翻译是“专注于技巧,一样专注于结果”。我翻译为“重视技巧,同样重视结果”。这个句子,给我们介绍了“刻意训练”的问题。重复,对以前的知识不停的重复,复习,这是积累知识,确保记住学过的知识的最佳方法。这个句子,也给我们以启迪,怎么做刻意训练。不妨深思,践行。
02
2007年第1篇第14句
考研阅读逐句翻译
Ericsson and his colleagues have thus taken to studying expert performers in a wide range of pursuits, including soccer.
词汇:
pursuit //(常用复数)花时间和精力等做的事情,职业
译文:
因此,埃里克森和他的同事开始研究各种职业中的杰出表现者,包括足球。
【作业】:
唐静 考研阅读逐句翻译2007年第1篇第15句
They gather all the data they can, not just performance statistics and biographical details but also the results of their own laboratory experiments with high achievers.
唐静 考研阅读逐句翻译2007年第1篇第16句
Their work makes a rather startling assertion: the trait we commonly call talent is highly overrated.
- END -