140组考研英语同义词 | 分:Separate,Divide,Divorce,Disentangle


戳“上方卡片”+关注,考研必上岸👩🏻‍🎓

Separate,Divide,Divorce,Disentangle
分。
🚩separate是指“把原先合在一起的,相互连接、相互混杂、或者相互靠近的东西分开”,柯林斯解释为If you separate people or things that are together, or if they separate, they move apart.。
如:
Police moved in to separate the two groups...警方介入进来,将两拨人分开。
The front end of the car separated from the rest of the vehicle...汽车的前端和车身分开了。
🚩divide是“将一个整体分为若干部分”,柯林斯解释为When people or things are divided or divide into smaller groups or parts, they become separated into smaller parts.。它有时候可以代替separate,尤其是指互相对立或者相距甚远的分隔。
如:
The physical benefits of exercise can be divided into three factors...运动对身体的好处可以分为3个方面。
It will be easiest if we divide them into groups...如果我们将他们分成小组将是最简单的。
🚩divorce狭义上指“离婚”,广义上则指“讲两个紧密相连、相互作用,只有结合在一起才能和谐一致的人或者事物分开”,并且“这种分开有可能是错误的”。它常常用于被动态。柯林斯解释为If you say that one thing cannot be divorced from another, you mean that the two things cannot be considered as different and separate things.
如:
You can't divorce science from ethical questions. 不能把科学与伦理问题截然分开。
Good management in the police cannot be divorced from accountability.对警察队伍的良好管理和应负的责任是分不开的。
🚩disentangle是指“理顺、分清,清理出,尤其指混乱的观点或者想法”,柯林斯解释为If you disentangle a complicated or confused situation, you make it easier to understand or manage to understand it, by clearly recognzing each separate element.
如:
In this new book, Harrison brilliantly disentangles complex debates.在这本新作中,哈里森巧妙地理顺了那些纷繁复杂的争论。
It's impossible to disentangle the myth from reality.分清楚神话和现实是不可能的。
- END -

到顶部