知名作家琼瑶留下遗书,“翩然”的去了!
Top Chinese language novelist dies in apparent suicide
世界知名华语言情小说家琼瑶“轻生”身亡
Chiung Yao, arguably the world's most popular Chinese language romance novelist, has died in an apparent suicide.
The 86-year-old's body was found in her home in New Taipei City on Wednesday, local media report. Emergency services said she took her own life, according to Taiwan's Central News Agency.
全球最负盛名的华语言情小说家琼瑶周三(12月4日)在新北市淡水区的家中去世,享年86岁,救护人员确认她“轻生”身亡。
Chiung Yao started writing at 18 and published more than 60 novels, many of which were adapted into movies and TV series and remained popular for decades.
She was also a successful screenwriter and producer. One of her most famous works was the TV drama My Fair Princess, which launched the careers of big name stars.
琼瑶18岁开始写作,一生笔耕不辍,共出版60多部小说。其作品多被改编成电影和电视剧,在文化界历久不衰。作为成功的编剧和制作人,她的代表作《还珠格格》更是让众多明星一举成名。
She was born Chen Che in Sichuan, China in 1938. Chiung Yao is her pen name.
A post on her Facebook account on Wednesday read: "Goodbye, my loved ones. I feel lucky that I have met and known you in this life". It was not immediately clear if the post was published before or after her body was found.
琼瑶本名陈喆,1938年出生于四川。周三,她的 Facebook 账号发布了一则告别信息:"别了!我至爱的你们!庆幸此生,曾经和你们相遇相知。"目前尚不清楚这则信息发布于发现遗体前后。
Chiung Yao asked young people "not to give up on life easily" and to confront death only when "you live until 86 or 87". She asked her followers not to be sad for her.
琼瑶在“遗书”中诚挚劝诫年轻人“千万不要轻易放弃生命”,并建议只有“活到八十六、七岁,体力不支时,再来选择如何面对死亡。” “不要为我难过。”
She has not been active in recent years. However, she made headlines in 2017 after her dispute with her stepchildren over how to care for her then ailing husband came into public view.
晚年的琼瑶虽然渐渐淡出公众视野,但2017年与继子女就丈夫看护问题的纷争仍引发媒体关注。
Chiung Yao's debut novel Outside The Window, which was inspired by her own love story with her high school teacher, was hugely popular.
琼瑶处女作《窗外》的灵感来自于和高中教师的一段情感,轰动一时。
Her TV drama My Fair Princess, a Cinderella story set in the 18th century Qing Dynasty, is regarded as one of the most popular Chinese-language drama shows of all time.
琼瑶根据其小说改编的电视剧《还珠格格》是一个清朝版灰姑娘的故事,被誉为华语电视剧史上最具影响力的作品之一。
END
来源:BBC(节选)
Top Chinese language novelist dies in apparent suicide
译文并非一一对应,仅供参考
后记:
琼瑶在“遗书”中写道:“万一不幸,还可能成为依赖‘插管为生’的‘卧床老人!我曾经目睹那种惨状。我不要那样的‘死亡’’”。
“我是‘火花’,我已尽力燃烧过。如今,当火焰将熄之前,我选择这种方式,翩然过去”。
“亲爱的你们,要勇敢,要活出强大的‘自我’,不要辜负来世间一趟!这世间,虽然不是十全十美,也有各种意外的喜怒哀乐!别错过那些属于你的精彩!千言万语说不尽,最后,祝福大家健康快乐,活得潇潇洒洒!”
这样的方式真的很琼瑶,她活够了,看开了,不希望成为卧床老人,选择像雪花一样翩然飞去。
但琼瑶在去世前在社交账号上发的那篇「忆亡夫」,更像是她的遗书。
她在「忆亡夫」的小诗写道:“不如归去,多少的往事,已难追忆;多少的恩怨,已随风而逝;两个世界 ,几许痴迷,几载的离散,欲诉相思。这天上人间,可能再聚,听那杜鹃,在林中轻啼,不如归去,不如归去,啊啊,不如归去”。
琼瑶在丈夫平鑫涛因中风和失智症住院期间感到心力交瘁。2016年,琼瑶因丈夫平鑫涛的生死问题与继子女爆发“插管之争”,最终两方意见不合,琼瑶被迫妥协。
庄子说,寿则多辱。人的晚年真到了长期卧病在床、不能自理的时候,那真的就是一场腥风血雨。
琼瑶今年4月生日时发文,表示因为身体有点小毛病想淡出网络。在读她的「忆亡夫」时感觉,她也许早有弃世的决心,或许病痛不是主要原因,心痛才是。