【Elise小课堂】五个英语表达说 “太尴尬了”




- X女士肖像~约翰·辛格·萨金特 -

相信小伙伴们
在生活中都会遇到过难堪尴尬的局面
这时是不是想找个地缝钻进去?

在口语会话中
除了形容词“embarrassing”
来表示“让人难为情”的意思外
还有哪些地道说法?

1、How embarrassing!——太尴尬了!
这是一个以“how”引导的感叹句,疑问词“how”后面接让人感叹的原因,在这里接形容词“ embarrassing来强调事情或人非常令人难堪。
2、This is awkward.——好尴尬。
形容词“awkward'”的意思是“令人尴尬的、难堪的”。不过,它除了可以指“事情尴尬”以外, 还可以形容人“不合群的,难相处的,或扭捏的样子”。
比如: He is an awkward person.
他是一个不好相处的人。
 3、It's so cringeworthy. 或It' s so cringey.——这可太让人难堪了。
形容词“ cringeworthy”'和“ cringey”的意思都是“令人难堪、感到不适的,难为情的”。
4、 It's absolutely toe-curling!——真叫人害臊!
很多人会在感到非常难为情的时候不禁缩起“脚趾toes”来,这就是形容词“ toe-curling缩起脚趾”在此处的含义,它表示“场面或人非常尴尬、让人感到害臊”。这个说法是不是相当得生动形象呢~
5、It's painful to watch.不忍再看下去。
在目睹非常窘迫或难堪的局面时,很多人会感到无可奈何,甚至手足无措。这句话就用了“ painful to watch惨不忍睹”这个夸张的说法来感叹“眼前的景象太过尴尬,简直让人看不下去”。

推荐
# 英语技巧
别让It`s raning cats & dogs 暴露出你是100岁的老头老太
# 奇葩英国
那些你不知道的奇葩英国法律
# 往期福利
一个提高整体英语水平的捷径

爱讲英语
陪你在英语的道路上当当大神,看看世界
到顶部