[好文共赏]好文共欣赏(转载)

  相机也会“说谎”第八号当铺  2011-11-11 阅读364 评论1条 [网页划词已启用] 口语考试 短信订阅 本文属阅读资料 关注微博收藏打印单词测试______
  Google提供的广告
  一个练口语的经典方法
  哈佛独创,不用看,不用记,只需听 只需30天,让你说一口流利英语www.boxuemall.com
  
  
  
  
    Everyone has at some point had the same problem: no matter how much you try to be consistent with your camera face, some pictures look great and others look awful.
  
  
  
    Photographer Stephen Eastwood has finally solved the mystery - showing that the difference between a good photo and instantly deleted disaster can be down to the camera lens.
  
  
  
    To prove his point, he took a series of portraits, using the same model's facial expression and the same lighting - but each time changing the lens.
  
  
  
    Depending on the lens' focal length, the image will deform and affect how the image looks in photos.
  
  
  
    The shorter the focal length, the more field of view you can capture.
  
  
  
    But Mr Eastwood's experiment showed that the distortion continued up the focal range, albeit more subtly.
  
  
  
    And the killer is that some of these subtle distortions can make the face prettier, while others make the face - to put it bluntly - uglier.
  
  
  
    A larger lens (say 350mm) will flatten and widen the face of the subject.
  
  
  
    Mr Eastwood said this could sometimes make the ears look further back - or make the nose look bigger.
  
  
  
    Experts say a 135mm lens would produce the best, most consistently accurate results. But even then there's an element of risk.
  
  
  
    据英国《每日邮报》11月9日报道,每个人在某一时刻都过同样的问题:不管你尝试用相机拍多少次自己的脸,一些照片看起来不错而另一些却很糟糕。
  
  
  
    摄影师史蒂芬-伊斯威特最终解开了这个谜团——好看的相片和不好看的相片之间的区别可能是相机镜头造成的。
  
  
  
    为了证明他的观点,他利用相同的照明条件,为一位模特的同一面部表情拍摄了一组肖像照,但是每照一张就更换一种镜头。
  
  
  
    根据镜头焦距的不同,图像会随之变形并且会影响最终的照片效果。
  
  
  
    镜头焦距越短,能被捕获的视野就越广。
  
  
  
    但是伊斯威特先生的实验显示出随着焦距变化虽然相片会越来越精细,而照片的失真效果会持续增加。
  
  
  
    而凶手就是失真,一些微妙的失真效果能使人脸看起来更美观,而另一些,不客气的来说,会让人脸更加丑恶。
  
  
  
    较大的镜头(例如350毫米)会让拍照对象的脸又扁又宽。
  
  
  
    伊斯威特先生说这种镜头有时会让耳朵看起来更靠后或让鼻子显得更大。
  
  
  
    专家们称135毫米的镜头能照出效果最佳最稳定精准的照片,但即便如此也会有失真的风险。
  
  
  
  [2011-11-2] 生活 | 给自己的十句微情话
  发表于 2011/11/10 由 N_oble
  11
  
  
  
  【编辑语】爱情是一个人的事,我们用爱情来成就自己。我们爱过一些人,互相影响,互相改变,一天,纵使分开了,那些改变和影响却永远留在自己身上,比爱情还要长久。不管爱过多少人,不管你爱得多么痛苦或快乐,最后,你不是学会了怎样去恋爱,而是学会了怎样去爱自己。
  
  Love is a thing of your own selves. We love and we influence each other,change each other. One day, even if we separate, those changes and influences will remain forever, and they will last longer than the love itself. Finally, you are not learned how to be in love, but learned how to love yourself.
  
  1. The worst feeling in the world is when you can’t love anyone else, because your heart still belongs to the one who broke it.
  世界上最糟糕的一种感觉是,你无法爱上别人,只因你依然留恋那个伤害你的人。
  
  2. Life is too short to leave us any room for regrets. Love those who are kind to you while forget those who do not cherish you.
  生命太短,没留时间给我们每日带着遗憾醒来。所以去爱那些对你好的人,忘掉那些不知珍惜你的人。
  
  3. Happiness will never come to those who fail to appreciate what they already have.
  幸福不会降临那些不懂欣赏自己拥有的人。
  
  4. Being happy is really easy-Loved by someone,having things to do and expectation.
  幸福其实真的很简单:有人爱;有事做;有所期待。
  
  5. I wish I could find someone who would feel my pain even though I’m saying OK with a smile.
  我希望找到这样一个人,即使我微笑着说“我还好”的时候,他也能察觉得到我的痛苦。
  
  6. A woman who truly loves you will be angry at you for many things, but will stick around.
  如果一个女人真的爱你,她会因为很多事情对你发脾气,却始终坚守在你身边。
  
  7. Everyone of the people who says she or he does’n want to be in love .There must be someone without possibility in their hearts.
  每个嘴里说不想恋爱的人,心里都装着一个无法拥有的人。
  
  8. Do you believe in love? Yes, I do. Have you been in love? No, I haven’t. Then why do you believe it? ‘cause it makes me happier to believe it.
  你相信有永远的爱吗?”“我相信的。”“你拥有过吗?”“还没有。”“那你为甚么相信?”“相信的话,比较幸福。
  
  9. The one you love also loves you. This is a miracle. And the god names this as falling in love with each other.自己爱的人同时也爱着自己,这简直是一种奇迹,神明为这种奇迹取了一个名字,叫做恋爱。
  
  10. When someone abandons you, it is him that gets loss because he lost someone who truly loves him but you just lost one who doesn’t love you.
  当你认为被抛弃的时候,受损失的其实是对 方:因为他失去了一个真正喜欢他的人,而你只不过少了一个不喜欢你的人罢了。
  
  
  [2011-11-2] 有声美文 | Try to Remember the Good Things 回忆美好
  发表于 2011/11/10 由 cheer
  8
  
  
  
  
  
  Listen Now:
  
  
  
  
  
  When times become difficult (and you know they sometimes will), remember a moment in your life that was filled with joy and happiness. Remember how it made you feel, and you will have the strength you need to get through any trial.
  
  When life throws you one more obstacle than you think you can handle, remember something you achieved through perseverance and by struggling to the end. In doing so, you’ll find you have the ability to overcome each obstacle brought your way.
  
  When you find yourself drained and depleted of energy, remember to find a place of sanctuary and rest.
  
  Take the necessary time in your own life to dream your dreams and renew your energy, so you’ll be ready to face each new day.
  
  When you feel tension building, find something fun to do. You’ll find that the stress you feel will dissipate and your thoughts will become clearer.
  
  You’re listening to Faith Radio Online-Simply to Relax, I’m Faith. When you’re faced with so many negative and draining situations, realize how minuscule problems will seem when you view your life as a whole–and remember the positive things.
  
  当你身陷困境的时候(你有时会),回想你生命中快乐和幸福的时刻。回想它是如何使你快乐,你便有了走出困境的勇气。
  
  当面对重重困难,你感觉举步维艰的时候,回想你以前是如何坚持到底战胜困难的最后时刻的。这样,你就会发现你有能力克服每个障碍。
  
  当你觉得精疲力尽的时候,暂时离开,让自己稍作休息。
  
  从你的生活中多抽出点时间去梦想,重振你的精力,你会完全准备好又去迎接新的一天。
  
  当你感觉到紧张的压力,做一些有乐趣的事吧。你会发现压力在渐渐消逝,你的想法也渐渐明朗了。
  
  这里是Faith主持的Faith轻松电台节目。当你面对重重困难的时候,要意识到相对于你的整个生命,这些难题其实是微不足道的,请铭记你生命中美好的东西。
  
  
  
  Vocabulary:
  obstacle [ˈɔbstəkl] n.障碍(物),妨碍
  drain [drein] vt.排走,排水 vi.减少 n.耗竭;排水沟
  deplete [diˈpli:t] vt.耗尽,使枯竭
  sanctuary [ˈsæŋktʃuəri] n.圣堂,避难所
  tension [ˈtenʃən] n.(紧张)状态;拉(绷)紧;张力,拉力
  dissipate [ˈdisipeit] vi.消散,消失 vt.使消散,使消失;浪费
  minuscule ['minəskju:l] n.小写字 adj.小写字的, 很小的
  
  
  【编辑语】:Hello everyone!!! Fodder again! 2011年11月11日世纪光棍节就要来~~这一期讲的就是两个情人怎么相遇的噢~ A Romantic Accident!! 祝大家在光棍节那天也会发生一个浪漫的“事故”!
  
  一、Dialogue——I’m sorry, I love you
  
  A: Whoa, whoa, what’s going on? Watch out!
  哎,哎,发生什么事!小心!
  B: Hey, watch where you’re going!
  嘿,看你往哪儿走的!
  A: Oh, no! I’m so sorry! Are you all right?
  哦,不!对不起!你没事吧?
  B: Oh…I don’t know.
  噢,我不清楚。
  A: I feel terrible, I really didn’t mean to knock you over. My tire, just exploded, and I lost control of my bike. Really, it was an accident. Please accept my apologies.
  真的非常抱歉,我不是故意撞到你的。我的车胎爆了,接着我的单车就失去控制。真的,这是一次意外。请接收我的道歉吧。
  B: Just let me try to stand up.
  先让我试下站起来。
  
  SONG: Why do birds suddenly appear, every time you are near?
  
  A: Are you okay?
  你没事吧?
  B: Oh, wait a second, you seem really familiar, I think I know you from somewhere.
  哦,等一下,你看起来很熟悉,我觉得我曾经在哪儿见过你。
  A: Yeah, I think we have met somewhere before. That’s right! We met at Aaron’s place last weekend! What a coincidence! But anyway, I’m glad to see that you’re not too badly hurt, and I should probably get going. I have a nine o’clock meeting.
  是啊,我觉得我们以前见过大家。对了!我们上个星期在亚伦的家里见过面!真巧啊!不过无论如何,很庆幸你没有伤的很重。我想我该走了,我九点钟还有个约会。
  B: Ouch! My ankle! I think it’s broken! You can’t just leave me like this! Are you calling an ambulance?
  哎呦!我的脚踝!我想我扭伤脚踝了。你不能就这样离开我!你是在叫救护车吗?
  A: Nope, I’m canceling my appointment so that I can stay here with you.
  不,我打电话取消约会,这样我就能留下来陪你了。
  
  SONG: Do you remember when we met? That’s the day I knew you were my pet. I wanna tell you how much I love you
  
  二、Language Points
  1. knock over 打翻
  I knocked over my tea cup all over my desk.
  我在书桌上打翻了茶杯。
  
  2. explode 爆炸
  My tire just explodes!
  我的车胎刚爆了!
  
  3. familiar 熟悉
  That name sounds familiar.
  这个名字听起来很熟耳。
  
  4. place (谁的)家
  We are having a party tonight at my place.
  今天我们在我家搞派对。
  
  5. coincidence 巧合
  ——I’m going to NY today. 我今天要去纽约.
  ——What a coincidence! Me too! 真巧啊,我也是!
  
  6. I’m so sorry. I feel terrible. Please accept my apologies.
  
  7. I didn’t mean to knock you over. It was an accident.
  
  8. in love at first sight 一见钟情
  
  此条目发表在 Englishpod, 口语学堂 分类目录,贴了 2011-11-2, 中英对照, 易周刊 标签。将固定链接加入收藏夹。
  ← [2011-11-2] 趣味测试 | About Your Character
  【Hi-English原创课堂】 “双语”怎么说?
  
  
  
  Bilingual 双语的 [baɪ’lŋɡwəl]
  
  1.We do admire people fluent(adj.流利的) in two languages. As I was told,you were brought up bilingually, right?
  我们很羡慕那些能流利讲两门语言的人。据我所知,你在成长过程中是双语方式培养的,是吗?
  
  2. There is a lot of competition out there. People with strong experiences and bilingual skills are in high demand.
  职场竞争非常激烈,那些有很丰富履历和双语能力的求职者很受欢迎。
  
  3.Welcome to the Cambridge Bilingual Kindergarten.
  欢迎来到剑桥双语幼儿园!
  
  4.She works as a bilingual secretary.
  她的工作是双语秘书.
  
  日话题:老外学中文
  精选新词: break out in cold sweat 冒冷汗
  
  ---J: Hi, how are you doing?
  嗨,最近还好吗?
  
  ---C: Terrible! I’ve just come from my Chinese lesson.
  最近感觉很不好,我刚刚上好中文课回来。
  
  ---J: Oh? What happened?
  哦?怎么了?
  
  ---C: My teacher asked me to make a speech in Chinese in front of the whole school!
  我的老师让我在全校面前用中文演讲!
  
  ---J: That’s great! You must really be getting to grips with Chinese.
  挺好呀,那你要好好学中文了!
  
  ---C:I wish that were the case, but to tell the truth, I break out in a cold sweat just thinking about speaking in front of all those people. I’m afraid I’ll be so tongue tied I won’t be able to say anything!
  要是那么简单就好了。说实话,我一想到要在那么多人面前讲话就直冒冷汗。我怕那个时候我舌头一打结,就什么都说不出来了!
  
  ---J: I’m sure you’re making a mountain out of a molehill. Just because you have a few butterflies, don’t let that stop you from doing your best!
  你一定是小题大做了。你只是有点紧张罢了,不要让这点小问题影响你的发挥。
  
  ---C: Thanks, I feel a little better!
  谢谢,我感觉好些了。
  
  
  【Hi-English特别关注】双语真的会给你带来优势吗?
  
  
  A cognitive(adj.认识的,认知能力的) neuroscientist, Ellen Bialystok has spent almost 40 years learning about how bilingualism(n.双语能力) sharpens the mind.
  认知神经学家爱伦•比亚韦斯托克,在双语如何提高思维能力的领域做了将近40年的研究。以下是记者对话认知神经学家爱伦•比亚韦斯托克,探究双语使用人群的优势到底是什么?
  
  
  Q. How did you begin studying bilingualism?
  Q:您是如何开始进行双语研究的?
  
  A. You know, I didn’t start trying to find out whether bilingualism was bad or good. I did my doctorate in psychology: on how children acquire(v.习得,学习到)language. When I finished graduate school, in 1976, there was a job shortage in Canada for Ph.D.’s. The only position I found was with a research project studying second language acquisition in school children. It wasn’t my area. But it was close enough.
  A: 恩,我研究的初衷并不是要知道双语是好还是坏。我的博士学位是心理学的,主要关于孩子们如何习得语言。当我1976年从学校毕业时,加拿大博士的工作非常紧缺。我唯一能找到的工作就是一个进行在校儿童第二语言习得研究的项目。这不是我原来的领域,但已经非常接近了。
  
  As a psychologist, I brought neuroscience(n.神经系统科学) questions to the study, like “How does the acquisition of a second language change thought?” It was these types of questions that naturally led to the bilingualism research. The way research works is, it takes you down a road. You then follow that road.
  作为一名心理学家,我把神经科学的问题带到了这项研究中,比如“第二语言的习得是如何改变思维习惯的?”这种类型的问题自然而然的就引出了对双语的研究。研究进行的途径就是它会把为你指出一条路,你只要沿着这条路走下去就行了。
  
  Q. So what exactly did you find on this unexpected road?
  Q:那么您在这条出乎意料的道路上,具体有哪些发现呢?
  
  
  A. As we did our research, you could see there was a big difference in the way monolingual and bilingual children processed language. We found that if you gave 5- and 6-year-olds language problems to solve, monolingual(adj.单一一种语言的) and bilingual children knew, pretty much, the same amount of language.
  A:当我们在做研究的时候,发现单语言使用者和双语言使用者接受语言的方式有很大的差异。我们发现如果你让五六岁的小孩解决一些语言问题,不管是只会说一种语言还是两种语言的小孩,他们所掌握的语言知识相差无几。
  
  But on one question, there was a difference. We asked all the children if a certain illogical sentence was grammatically correct: “Apples grow on noses.” The monolingual children couldn’t answer. They’d say, “That’s silly” and they’d stall. But the bilingual children would say, in their own words, “It’s silly, but it’s grammatically correct.” The bilinguals, we found, manifested a cognitive system with the ability to attend to important information and ignore the less important.
  但在另外一个问题上就看出区别了。我们把“苹果在鼻子上生长”这种逻辑错误但语法正确的句子询问所有的孩子。单语言的孩子不知道回答什么。他们会说:“这句子太蠢了。”然后就没话了。但是双语的孩子们会用自己的话语说:“虽然这句子有点蠢,但是语法上却是正确的。”我们发现双语使用者培养出一个能够关注重要信息,同时避免次要信息的认知系统。
  
  Q. How does this work — do you understand it?
  Q:那您弄懂这种系统是如何工作的吗?
  
  A. Yes. There’s a system in your brain, the executive control system. It’s a general manager. Its job is to keep you focused on what is relevant, while ignoring distractions. It’s what makes it possible for you to hold two different things in your mind at one time and switch between them.
  A:是的。在你的大脑中,有一个高级控制系统。它的职责就像是个总经理,让你集中精力关注在有关的事务上,同时排除其他干扰。这可以使您一心二用,并能在两种事务之间进行转换。
  
  If you have two languages and you use them regularly, the way the brain’s networks work is that every time you speak, both languages pop up and the executive control system has to sort through everything and attend to what’s relevant in the moment. Therefore the bilinguals use that system more, and it’s that regular use that makes that system more efficient.
  如果您通晓并且经常使用两种语言,那么大脑网络工作的方式就会变成每当你开始说话,两种语言都会被激活,(大脑的)高级控制系统不得不搜索所有内容,再找出与当时情境相关的信息。因此双语使用者会更多的使用这种系统,多次使用后熟能生巧,系统也会变得更有效率。
  
  Q. One would think bilingualism might help with multitasking — does it?
  Q:有些人认为双语也许可以帮助提升多任务处理的能力,这是真的吗?
  
  A. Yes, multitasking is one of the things the executive control system handles. We wondered, “Are bilinguals better at multitasking?” So we put monolinguals and bilinguals into a driving simulator. Through headphones, we gave them extra tasks to do — as if they were driving and talking on cellphones. We then measured how much worse their driving got. Now, everybody’s driving got worse. But the bilinguals, their driving didn’t drop as much. Because adding on another task while trying to concentrate on a driving problem, that’s what bilingualism gives you — though I wouldn’t advise doing this.
  A:是的,多任务处理是高级控制系统处理的事情之一。我们以前思考过“双语使用者会更擅长多任务处理吗”的问题,于是我们把单语使用者和双语使用者同时放入一个驾驶模拟器中。然后我们通过耳机命令他们做其他任务,他们的状态就像是一边开车一边讲电话一样。最后我们计算他们驾驶模拟的得分。每个人的分数都下降了。但是双语使用者的驾驶得分下降并不明显。因为在尽量集中精神开车的时候被告知进行其他任务,这就和使用双语是相同的原理,尽管我不建议大家这么做。
  
  Q. Has the development of new neuroimaging technologies changed your work?
  Q:新的神经成像技术的发展有没有让你的工作发生一些变化?
  
  A. Tremendously. It used to be that we could only see what parts of the brain lit up when our subjects performed different tasks. Now, with the new technologies, we can see how all the brain structures work in accord with each other.
  A:改变非常大。过去我们只能看到测试人员在执行不同任务时不同大脑活动区域的图像。而使用现在的新技术,我们可以观察大脑各个部分互相配合运作的情况。
  
  In terms of monolinguals and bilinguals, the big thing that we have found is that the connections are different. So we have monolinguals solving a problem, and they use X systems, but when bilinguals solve the same problem, they use others. One of the things we’ve seen is that on certain kinds of even nonverbal tests, bilingual people are faster. Why? Well, when we look in their brains through neuroimaging, it appears like they’re using a different kind of a network that might include language centers to solve a completely nonverbal problem. Their whole brain appears to rewire because of bilingualism.
  就单语言使用者和双语使用者来说,我们发现的重要问题是(他们各自的)连接是不同的。我们发现单语言使用者在解决问题的时候,他们使用的是X系统的方法,但同样的问题摆在双语使用者面前,他们会使用其他系统的方法。其中一项我们考察过的是针对特定类别的非言语测试,双语使用者完成的速度更快。为什么呢?当我们透过神经成像观察他们的大脑时,发现他们似乎使用的是一种不同的网络,其中也许就包含多个语言中心来应对完全非言语的问题。他们整个大脑的结构似乎因为双语的学习而重组了一样。
  
  Q. Are you bilingual?
  你会双语吗?
  
  A. Well, I have fully bilingual grandchildren because my daughter married a Frenchman. When my daughter announced her engagement to her French boyfriend, we were a little surprised. It’s always astonishing when your child announces she’s getting married. She said, “But Mom, it’ll be fine, our children will be bilingual!”
  A:呵呵,我的孙女是个双语小孩,因为我的女儿嫁给了一个法国男人。当我的女儿宣布她要和她的法国男友订婚时,我们都有点小惊讶。当你的孩子告诉你她马上要结婚的时候,多少总是会让人感到意外。她对我说:“但是老妈你不用担心,我们的孩子将是个双语小孩。”
  
  Hi-English原创课堂】“记忆”怎么说?
  
  
  
  学习很大程度上要靠记忆,人一天里面哪些时间段最适合记忆?
  
  第1时间段:清晨6至7点。此时大脑识记印象清晰,记忆效率高。
  第2时间段:傍晚6至8点,此时大脑处理复杂问题的能力达到顶峰,适合处理信息和记忆。
  第3时间段:临睡前一两个小时,入睡后大脑会无意识地进行信息编码整理,使识记材料条理化、系统化,有利于记忆的保持和摄取。
  
  今天我们来学一个词“记忆”——【memory】
  1.John hates to take notes. He always keeps everything in his head and thank God, he has a good memory.
  约翰讨厌用笔记东西。他总是把什么都记在脑子里,谢天谢地,他有个好记性。
  
  2.All water has a perfect memory and is forever trying to get back to where it was.
  所有的水都拥有惊人的“记忆力”,它们总是在努力流回到自己的归宿之地。
  
  Memory还有一个意思就是“电脑的内存”,可以这么去使用它:
  
  
  3.How much memory does the application require?
  这个应用程序需要多少内存?
  
  
  今日话题: British Accents 形形色色的英式口音
  精选新词: accent 口音
  这么多的英式英语口音,你听完之后记得哪一种?
  
  你能分辨出它们的区别吗?
  英语老师1:英国中部伯明翰口音
  英语老师2:英格兰口音
  英语老师3:女性口音
  英语老师4:美国得克萨斯州口音(非英式)
  英语老师5:慢速的,英国上层阶级口音
  英语老师6:录音人Gary自己的口音,英国东北部声音
  
  PRESENTER: Hello and welcome to another informative edition of Teach us in Shanghai. Today’s question is “How do you like to plan your lessons?”
  发言人:大家好,欢迎来到新一期《在上海教我们》。今天的问题是:你喜欢如何备课?”
  
  ET1: I like to plan my lessons waiting in my local back. Gives me plenty of time!
  英语老师1:我喜欢在背后准备我的课。给我足够多的时间吧。
  
  
  ET2: I like to plan my lessons, while watching a very violent movie. Jet li or Mr. Van Damme, I don’t care! (sound of a punching fist)
  英语老师2:我喜欢在备课时候,边看一部功夫暴力片。李连杰或者范达梅。我不在乎!(用拳头击掌的声音)
  
  ET3: I like to plan my lessons listening to the latest sounds or doing my nails.
  英语老师3:我喜欢在备课时候边听最新的音乐,或者做指甲。
  
  ET4: I like to plan lessons riding my faithful Steed bicycle across the great, buffalo strewn plains of Century Park. Yeehaw!
  英语老师4:我喜欢在备课时候,骑上我心爱的Steed自行车在世纪公园水牛零星的平原上驰骋。
  
  ET5: I … like to … plan my … lessons …very slow-ly … and …de-liberately. Only fools … rush … things.
  英语老师5:我喜欢非常慢地备课。只有傻瓜才风风火火地做事。
  
  ET6: I like to plan to plan my lessons, while looking at my beautiful face in the mirror. My sensuous green eyes, my noble nose, my steely chin, not forgetting my pouty, full blooded …
  英语老师6:我喜欢在备课时候,看着镜子中自己漂亮的脸庞。我漂亮的绿眼睛,高贵的鼻子,钢铁般的下巴,也不会忘了我噘起的,血色红润的……
  
  PRESENTER: Ahem! I’m afraid we’ll have to forget them, we’ve ran out of time. Join us again next week, when we’ll be asking our experts, “Tomato or Tomato. How do you like it?” Until then ... tata!
  发言人:阿哈!我恐怕我们必须要忘记它们了,我们没有时间了。下周请再次收看,那时候我们会问我们的专家:“番茄的2种发音,你们如何认为?”到这里,再见。
  
  
  Hi-English特别关注】记忆是如此构成的
  
  Memories Are Made of This
  
  New memory study records the activation(n.激活) of human brain cells(n.细胞) deep inside the living brain.
  
  The mystery of what happens in our brains when we remember something is fascinating not only from a scientific perspective(n.观点,角度) but also because the experience of recall(v.回忆) can be so, well, memorable(adj.值得纪念,值得回忆的). Thinking backwards we become sensory(adj.感官的)time travelers; recalling sights, sounds, events, emotions - all in the blink of an eye(在眨眼之间). But what happens in our brains when we travel backwards?
  
  For years scientists have told a story that goes roughly (adv.粗略地) like this: when we experience something - say riding a bicycle for the first time - a network of neurons(n.神经元,神经细胞) in the brain are activated. Then, later on, when we recall that first experience, that same network, or something like it, is activated(被激活的,有活性的) again.
  
  There is some roundabout(adj.迂回的,间接的) evidence that this is exactly what is going on, but nothing direct. That is, until now. A US and Israeli research group have provided the strongest evidence so far that this story is accurate(adj.精确的,准确的) by recording individual neurons inside the living human brain. One of the authors of the study, Dr. Itzhak Fried, describes it like this: "In a way then, reliving past experience in our memory is the resurrection(n.复苏)of neuronal activity from the past".
  
  中文译文:
   新的记忆研究记录了在大脑深处的脑细胞的活动。
   当我们记忆时,我们大脑中所发生的事是如此奇妙,不仅仅因为科学的观点,也因为回忆的过程确实是如此的让人难以忘怀。当我们回忆时,我们变成了有感觉的时间的旅行者,回忆起画面,声音,事情,情感都在一眨眼之间。但我们在回忆时我们的大脑究竟发生了什么?
   多年以来,科学家讲过一个大约是这样的故事。当我们经历一些事情时,比如说第一次骑自行车,这时大脑某处的神经元网络就活动起来。然后,当我们事后去回忆时,相同的神经元网络或者一些类似于神经元网络的东西又活动起来了。
   有一些间接的证据证明在记忆时大脑中确实有事发生。那就是,一个美国和以色列的研究小组通过记录活动着的人脑中的独立神经元的活动,从而提供了目前为止对那个故事最有力的证据。这项研究的一个作者Dr. Itzhak Fried如此形容到“回忆的过程是神经元活动复苏的过程。”
  
  
  Hi-English原创课堂】Funny business 非法勾当,可疑行径
  
  
  
  Something that is suspicious and probably illegal or dishonest
  
  形容可疑的,不道德,不诚实的行为或者事情,不端行径。
  
  
  这个词可以这样用:
  1.Now, behave yourself! I don’t want any of your funny business.
  
  听着,老实点!你别给我耍花招。
  
  2.If there is any funny business going on, we’ll soon find out.
  
  如果有什么不法行为,我们会马上查出来的。
  
  
  Topic: English Humor 英语幽默
  New vocabulary:ticket罚单
  Host: Jeremiah(Nanfang Center)
  
  (A man was pulled over for driving too fast, even though he thought he was driving just fine.)
  有个人因为驾驶超速被警察拦住了,不过他觉得他开的速度并不太过分。
  
  ---Officer: You were speeding(v.超速).
  你超速了。
  
  ---Man: No, I wasn't.
  不,我没有。
  
  ---Officer: Yes, you were. I'm giving you a ticket(n.罚单).
  是的,你是超速了,给你一张罚单。
  
  ---Man: But I wasn't speeding.
  但是我没有超速啊。
  
  ---Officer: Tell that to the judge! (The officer gives man the ticket.)
  跟法官说去。(警官给了他一张罚单)
  
  ---Man: Would I get another ticket if I called you a jerk?
  如果我骂你是混蛋的话,我会拿到第二张罚单吗?
  
  ---Officer: Yes, you would.
  是的,你会的。
  
  ---Man: What if I just thought that you were a jerk?
  那如果仅仅是我在脑袋里面想想呢?
  
  ---Officer: I can't give you a ticket for what you think.
  我不会因为你想的东西给你罚单。
  
  ---Man: Fine, I think you're a jerk!
  好吧,我想你是个混蛋!
  
  Let go through some words and phrases:
  Ticket = a monetary fine you must pay for breaking a traffic law 因为破坏交通秩序必须付的罚款。
  Jerk = an insult, usually refers to someone who is mean for no reason at all 形容一些本性卑鄙的人
  【生活】 回归快乐的根本:微笑
  
  
  Gretchen Rubin: Back to the Basics of Happiness: Smile!
  
  I'm not a very smiley person, and lately I've noticed that when I do smile, my face sometimes feels like I haven't smiled in a long time. I've been trying to remember to smile more, even just walking down the street. At first I felt a bit silly, but I quickly realized that no one minds if you're looking happy. I also try to give a real smile whenever I interact with (v.互动)someone -- buying a cup of coffee, checking in at the gym, going through security before going up to an office.
  
  Facial expressions(n.面部表情) don't merely reflect(v.反映,表现)emotions; they also influence emotions. In facial feedback, studies show, the mere act of smiling makes people happier -- even when they smile mechanically(adv.机械地), as I'm doing, or when they're asked not to smile but rather to contract specific facial muscles.
  
  Random(adj.随意的,无目的性的) smiling is an example of my resolution(n.决心) to act the way I want to feel: while people suppose that feelings inspire actions, in fact, actions also inspire feelings. So by acting happier, I should feel happier. And you know, I think I do. "Sometimes your joy is the source(n. 源泉)of your smile," Thich Nhat Hanh wrote, "but sometimes your smile can be the source of your joy."
  
  Also, because of emotional contagion(n.传染), people often mimic(v.模仿) the faces of people they see. One reason that people are attracted to happy people is that they catch that happiness themselves.
  
  参考翻译:
   我不是一个很爱微笑的人,然而近来我感觉到,当我微笑的时候,我的脸似乎很久没有笑过了。我试图让自己记得更多地去微笑,即使仅仅是在街上走着的时候也让自己牢记这一点。起初,我觉得自己有点儿傻,但很快我就意识到,如果我看起来很快乐,没人会介意。在与别人打交道的时候——比如买一杯咖啡,在体育馆结帐,进入办公楼前通过安检的时候,我都真诚的微笑。
  
  
   面部的表情不仅仅反映人的情绪,还能影响人的情绪。研究表明,对于面部表情,仅仅是微笑的动作,即使是像我做的一样——那般机械的微笑,也能使人更快乐。即使是让人们不要微笑,只不过是收缩特定的面部肌肉也是同样的结果。
  
  
   无目的微笑不过是我决心去做的一个例子而已,我想去证明一点:如果人们假定情绪能影响行为,反过来,行为也能影响人的情绪。所以,表现的更快乐,就能感到更快乐。正如大家所知,也正如我所做的那样。Tich Nhat Hanh 告诉我们:“有些时候,你的快乐是你微笑的源泉,而有些时候,你的微笑也能是你快乐的源泉。”
  
  
   更进一步地说,人的情绪具有传染性,我们所看到的人的面部表情常常是假装出来的。有些人更多地快乐的一个原因是他们自己抓住了快乐本身。
  
  【Hi-English原创课堂】比“Thanks”更给力的致谢方式
  
  
  
  今天是感恩节,想想自己最想对谁致谢··?
  生活中,我们需要感谢的人、感谢的事有很多,如果仅仅只会说平时经常说的“Thanks a lot” ,”Thank you very much.” 是不是有点单调?
  今天Hi-English就与大家分享一下更给力的致谢方式。
  
  1. I really appreciate it. 我真的很感谢。
  2. You are one in a million. 你真是百里挑一的大好人!
  3. I couldn’t have done it without you. 没有你的帮忙,我哪里办得成这事儿?
  4. Your help is greatly appreciated. 你真是帮了大忙!
  5. I’d like to express my gratitude. 我无法不去表达我诚挚的谢意。
  Topic: Thanksgiving day 感恩节
  New vocabulary: merry 快乐
  Host: Mika and Chris (Shanghai Wujiaochang Center)
  
  ---A:Laura, how are you?
  嗨,劳拉,最近还好吗?
  
  ---B: Fine, Chris, I’m getting ready for my first Thanksgiving in China. By eating a big family meal together, we express what we are thanking for. After eating, We play some games usually.
   还不错,克里斯,我在准备我在中国的第一个感恩节。我们通常会吃一次大餐,以此来表达我们的感谢。吃好饭,我们通常会在一起娱乐娱乐。
  
  ---A: That sounds great.
  听起来真棒。
  
  ---B: Would you like to come over? The more the merrier(v.开心,快乐)
  你愿意来吗?人越多越开心。
  
  ---A: Definitely(adv.千真万确,当然)!
  当然了!
  
  
  Some useful phrases and expressions:
  Thanksgiving Day 感恩节
  Express 表达
  The more the merrier. 人越多越开心。
  Definitely! 当然了!千真万确。
  
  P.S
  你知道感恩节是如何产生的吗?
  
  1620年,不堪忍受英国国内宗教迫害的清教徒乘坐“五月花”号船去美洲寻求宗教自由。他们在海上颠簸了两个月之后,终于在酷寒的十一月里,在现在的马莎塞州的普里茅斯登陆。当时,美国的印第安人给移民送来了生活必需品,还特地派人教他们怎样狩猎、捕鱼和种植玉米、南瓜。于是,最初为了感谢美洲原住民,诞生了这么一个节日。
  
  自1941年起,感恩节是在每年11月的第四个星期四,在这一天起将休假两天,都要和自己的家人团聚,感恩节在每年11月22-28日之间,感恩节是美国国定假日中最地道、最美国式的节日,加拿大的感恩节则起始于1879年,是在每年10月第二个星期一,与美国的哥伦布日相同。
  【智慧】向失败致谢——失败是一种选择,但恐惧不是
  
  
  Failure Is an Option, but Fear Is Not
  
  That’s what James Cameron said at the end of his TED talk and I love it. It’s simple but powerful. Failure is an option(n.选择), but fear is not.
  
  Unfortunately, people often do the exact opposite: failure is not an option, but fear is. They don’t tolerate(v.忍受) failure but they tolerate fear. They despise(v.轻视) people who fail but they let fear get in the way of reaching their dreams.
  
  We shouldn’t join them, of course. Let’s be on the right side of the fence(n.篱笆,隔栏).
  
  
  
  参考翻译:
  
   "失败是一种选择,但害怕不是。"这是James Cameron 在TED talk 节目中最后说的一句话,我非常喜欢,虽然简单但是充满力量。
  
   不幸的是,人们经常背道而驰:失败不是一种选择,但恐惧却是。他们不能容忍失败但能容忍恐惧。
  
   他们轻视失败的人却让恐惧成为阻拦他们实现梦想的绊脚石。当然,我们无需与他们为伍。让我们站在靠近栅栏正确方向的一边!
  
  
  【Hi-English 原创课堂】颜色英语
  
  
  
  1.In the red 表示亏空、欠债,
  At this time of year, our company is usually in the red.
  每年这个时候,我们公司总是处于亏空状态。
  
  2.Turn yellow 胆怯
  He turns yellow in the fight. 他在斗争中显得十分胆怯。
  
  3.In a blue mood 情绪低沉,无精打采
  You are always in a blue mood these days, What’s the matter?
  最近你总是闷闷不乐的,出了什么事情吗?
  
  4.Set the green light 开绿灯
  As soon as we get the green light, we’ll start the project.
  我们一旦得到许可,就展开这个项目。
  
  Topic: Moving to a New Office 搬到新办公室
  New vocabulary:projector 放映机
  Host: Adey (People Square center)
  
  ---Adey: (speaking to BJ who is outside the office) Hi BJ, come in. This is my new office!
  嗨,BJ,这是我的新办公室!
  
  ---BJ: Wow, it's great. There's so much furniture. Filing cabinets(n.档案柜), armchair , desks, computers, and a great meeting room with a projector(n.放映机).
  哇,真棒!家具真多,有档案柜,扶手椅,桌子,电脑,还有一个带放映机的会议室!
  
  ---Adey: Thanks, the company moved here last week as they wanted a more downtown(adj.市区的) location.
  谢谢!公司是上周搬过来的,因为他们希望能更靠近中心城区一些。
  
  ---BJ: I think it was a good decision. This office is very modern and the location is ideal(adj.理想的) for an English school.
  我觉得这是一个很棒的决定,这里的办公室很现代化,选址也很适合英语学校。
  
  ---Adey: Yes, we have a subway station next door, and plenty of buses stop right outside the front door.
  是的,这附近就有地铁,出门就有很多的公交车。
  
  ---BJ: that’s really convenient for both students and staff.
  恩,对于学生和教职员工都很方便的。
  
  ---Adey: Thanks BJ. How about my desk. Isn't it beautiful?
  谢谢BJ,你觉得我的办公桌怎么样?漂亮吧?
  
  ---BJ: Yes, look at that. Is that a new computer?
  是的,看,那是台新的电脑吧?
  
  ---Adey: Yes, it is. The latest model!
  是的,还是最新的型号呢!
  
  ---BJ: ... but there aren't any windows in here.
  可是这里怎么没窗户啊?
  
  ---Adey: No, no, there are some windows. They're over there.
  不,有窗户的,在那边。
  
  ---BJ: Ah, I see…Is that Better English, Better Life magazine on your desk?
  噢,我看到了。你桌上还有“更好的英语,更好的生活”杂志呢!
  
  ---Adey: Yes, it is. There are some more copies in the cupboard.
  没错,柜子里面还有几份呢!
  
  ---BJ: It's a great magazine. I love it.
  这是份很好的杂志,我个人很喜欢。
  
  ---Adey: Yes, lots of good information about studying and teaching english as a foreign language. Would you like a cup of coffee?
  杂志里面有很多有关英语的教学信息。对了,你想喝杯咖啡吗?
  
  ---BJ: Sure, is there a coffee maker here, too?
  好的,这里还有咖啡机啊?
  
  ---Adey: Yes, there is. There's everything in THIS new office.
  是的,就在那,新办公室里面什么都有的。
  
  ---Bob: You're lucky!
  你真幸运!
  
  ---Adey: Yes, I am. You're welcome anytime, now let's make that coffee...
  没错,随时欢迎你来!我们这就来弄点咖啡喝吧!
  
  Let go through some words and phrases:
  great meeting room with a projector 带放映机的会议室
  That’s really convenient for both students and staff. 对于学生和教职员工都很方便。
  coffee maker 咖啡机
  
  生活】你好,色彩!
  
  
  The meaning of color
  
  Most of us have no idea the impact(n.影响) color has on our lives. This impact of the many colors in our environment is usually not conscious(adj.有意识的). Sometimes we get an uneasy feeling(n.不舒服的感觉) in certain rooms or very relaxed in another, but we call this a mood. The "color of mood" can be what is surrounding us.
  
  Today paint companies may hire a paint psychologist(n.心理学家) to advise what shades of colors will sell best. Color psychologists also work in the decorating field. Orange is used in restaurants, because orange increases the appetite(n.食欲). A good combination(n.结合) for restaurants is pale blue or turquoise(n.绿松石色) and orange. A relaxed atmosphere and a big appetite are the perfect environment for a restaurant.
  
  Blue light is used for a calming effect in some mental hospitals(n.精神病医院). Other hospitals are now using soft green, blue, peach and sunny yellow on walls and even sheets and gowns. These colors seem to help the patients to get well quicker.
  
  There is thermal imaging(n.热成象) that lets us see heat in color. Edgar Cayce said the human body and almost everything in nature radiates(v.放射) energy and/or heat. Many people claim to see the colors or aura(n.光环,氛围) surrounding the human body. It is said a person's health and mood can be determined by an analysis of the aura. The health of the 7 chakras will influence the colors of the aura.
  
  There is breathing color. That is imaging a color and breathing it deep in the lungs. Such as imaging pink and breathing it to feel universal love. Or one could meditate (v.沉思) on pink to feel the universal love.
  
  In other words, color is in every part of life. Take a moment every day to look around you and feel the colors, enjoy the colors. Live your life in full color.
  
  【参考译文】
   我们中的大多数人并不知道色彩对我们的生活究竟有怎样的影响。因为周围环境中斑斓的色彩的影响让人很难察觉到。我们在有的空间里觉得浑身不自在,而在有的空间里却会身心放松,我们常常把这种现象叫做“心情”,其实,这无处不在的东西正是“情绪色彩”。
  
   当今,油漆涂料公司可能会请一位颜料心理学家来分析哪种色系会畅销。同样,色彩心理学家也在家装领域大显身手。很多餐厅爱用橘色,因为橘色能增加食欲。对于餐厅来说,最佳的色彩组合是灰蓝色和橘色,或者是蓝绿色和橘色。因为这两种色彩组合能让顾客又放松又想大快朵颐。
  
   蓝色灯被用于精神病医院,它有令人镇定的作用。其他的普通医院在使用浅绿、蓝色、桃粉、明黄色的墙壁,甚至是这些颜色的床单和病号服。因为这些颜色貌似会使病人加快康复。
  
   有种热像仪可以把热转化成色彩,我们就可以看到热了。Edgar Cayce说,人体甚至自然界的几乎所有东西都会发出能量或者热,或者两者都有。很多人声称见到人体周围环绕着色彩和气场。据说这种环绕的气场的分析可以判定一个人的健康状况和情绪。“七轮”(梵文,人体的七个能量中心)的健康会影响到人的气场的颜色。
  
   还有一种叫“呼吸色彩”,就是想象一种颜色然后深呼吸,把它吸到肺里。比如想象粉色,然后把粉色吸进身体,你会感到整个人被填满了爱。也可以冥想粉色来感受全身心的爱的感觉。或者喝注入颜色的水,用光或者宝石或水晶,你可以感受到“在粉色里”的感觉。
  
   也就是说,色彩是我们生活不可分割的一部分。每一天,我们可以静下心来,好好看看周围的色彩,感受这些颜色的美,享受它们,过一个色彩斑斓的人生。
  
  幸福是否可以用金钱购买?
  
  Does money buy happiness? No! Ah, but would a little more money make us a little happier? Many of us smirk and nod. There is, we believe, some connection between fiscal fitness and feeling fantastic. Most of us would say that, yes, we would like to be rich. Three in four American collegians now consider it “very important” or “essential” that they become “very well off financially”. Money matters.
  
  Well, are rich people happier? Researchers have found that in poor countries, being relatively well off does make for greater well-being. We need food, rest, shelter and social contact. But a surprising fact of life is that in countries where nearly everyone can afford life’s necessities, increasing affluence matters surprisingly little. The correlation between income and happiness is “surprisingly weak”. Once comfortable, more money provides diminishing returns. The second piece of pie, or the second $100,000, never tastes as good as the first. Even lottery winners and the Forbes’ 100 wealthiest Americans have expressed only slightly greater happiness than the average American. Making it big brings temporary joy. But in the long run, wealth is like health: its utter absence can breed misery, but having it doesn’t guarantee happiness.
  
  
  幸福是否可以用金钱购买?不可能!但是不是钱多一点我们就会更开心一点呢?对此,大多数人一定微笑赞同。我们相信,收入的富足与舒适的生活感受之间有着某种联系。几乎所有人都会说,是的,我希望变得富有。而目前有四分之三的美国大学生都认为,过上“十分富裕”的生活是“非常重要”和“必不可少”的。钱的作用的确不小。
  
  
  但 是,富人就一定更快乐吗?研究人员发现,在一些贫穷的国家,相对而言比较富裕确实会使人过得更幸福一些。我们需要食物、住所、休息和社会关系。然而,人们 惊讶地发现,在那些几乎所有人都衣食无忧的国家里,财富的增加所产生的效果微乎其微。收入与幸福之间的关联“惊人得微弱”。一旦生活舒适,钱所带来的收益 便呈现递减趋势。得到的第二笔十万美元就像吃到的第二只派,尝起来永远都不如第一只那么美味。即使那些彩票得主和福布斯排名前一百的富人们也并没有比一般 的美国人更开心多少。飞黄腾达只能带来暂时的喜悦。从长远来说,财富就像健康一样,失去它的人定会感到不幸,而拥有它的人却未必一定幸福。
  
  
  【Hi-English原创课堂】电影英语知多少?
  
  
  
  actress 女演员 actor 男演员 leading role 主演
  supporting actors 配角 director 导演 nominate提名
  
  
  1.You know, the movie Astro Boy is running, and someone impersonated Astro Boy and got on the train.
  你知道吗,电影版《阿童木》正在上映,有人就装扮成阿童木的样子来坐地铁。
  关键词:【be running 电影上映】
  
  
  2.How much do the movie tickets cost?
  电影票多少钱?
  关键词: 【movie tickets 电影票】
  
  
  3.Within minutes, it was clear to me that this was a must-watch movie.
  几分钟之后,我就知道这是一部必看的电影。
  关键词:【a must-watch movie 必看电影】
  
  
  4. When the movie star shook hands with him, he felt as if he were walking on air.
  当那个电影明星和他握手时,他高兴得有些飘飘然了。
  关键词:【movie star 电影明星】
  
  
  今日话题:你爱看什么电影?
  精选词汇:popcorn 爆米花
  
  
  A: Want to see a movie later?
  待会想看电影吗?
  
  B: What’s on?
  现在在上映什么电影?
  
  A: There’s an action film from Hong Kong, a romantic comedy, a scary movie, a thriller set in Argentina, and an animation. I’d like to see the animation.
  现在上映的有一部港片,一部爱情片,一部恐怖片,一部阿根廷惊悚片,一部动画片,我想看动画片。
  
  B: A cartoon, aren’t those for children?
  卡通片不是给孩子们看的吗?
  
  A: Actually, animations are designed to appeal to both kids and adults.
  动画的观众不仅有小孩,还有成年人。
  
  B: Sure, that sound’s fun, when and where?
  听起来有点意思,什么时间?还有地点呢?
  
  A: Tuesday is half price at Super brand Mall, 8.30. I’ll buy you a ticket.
  周二半价,在盛大广场,八点半,我来买票。
  
  B: I’ll buy you popcorn!
  那我来买爆米花好咯!
  
  
  【电影放映过后???】
  
  B: What did you think of the movie?
  你觉得电影怎样?
  
  A: It was funny, the characters were really cute.
  很有趣,角色都很可爱。
  
  B: Although the story was good, the ending was a bit predictable.
  角色是不错,就是结局有点意料之中。
  
  A: Hero saves the day, sure, but who doesn’t like a Hollywood ending?
  没错,又是英雄拯救世界。不过谁又不喜欢好莱坞式的大结局呢?
  
  B: I prefer thrillers, with lots of suspense and a twist in the plot.
  我更喜欢看惊悚片,整个过程中悬念迭起。
  
  A: Gripping, but also serious. I like light-hearted comedies.
  能够抓住人心,但是太紧张了。我喜欢轻松一点的喜剧。
  
  B: They’re entertaining but commercial.
  喜剧很娱乐,也很商业。
  
  A: That’s true, the sequel’s coming out next summer.
  是的,明年夏天还有续集。
  
  
  
  Hi-English原创课堂】翻译的技巧
  
  
  
  英语考试里总少不了翻译题,在英语的实际运用中,翻译也是最考察能力的一块。
  
  今天的Hi-English,我们就来探讨一下翻译过程中,哪些要点我们一定要注意:
  
  
  1.译文应当完全复写出原作的思想。
  2.译文的风格和笔调应与原文的性质相同。
  3.译文应和原文同样流畅。
  
  我们来看两个翻译的实例:
  1.Pindus Road was a long, wide, straight street that ran parallel with Bread Road.
  一般翻译:平得斯路是一条与布莱德路平行的、长长的、宽宽的、笔直的大街。(翻译得较为死板)
  推荐译文:平得斯路与布莱德路平行,是一条又长又宽又直的大街。(在忠实于原意的同时,重新组合了句子的语序)
  
  
  2.She not only laughs a lot but has a heart of gold.
  一般翻译:她不仅仅常常大笑,而且还有一颗黄金之心。(完全按照字面意思翻译)
  推荐译文:她不仅笑口常开,而且还有一颗金子般的心。(成功与中文的使用惯例衔接)
  
  今日话题: “穿越”这个词该怎么翻?
  精选新词: time machine时光机
  
  Tom- Hey Bob, Last night I was watching TV and a movie about a time machine and time travel came on.
  嗨,鲍勃,我昨天晚上看电视的时候,看到一部讲时光机和时间旅行的电影。
  
  Bob- Oh yeah, what was the name of it?
  噢,不错嘛,电影叫啥来着?
  
  Tom- “Back to the Future”. How cool would that be if you could travel through time?
  叫“回到未来”,要是真能时间旅行那该有多爽啊!
  
  Bob- Yeah, I would want to go back and see what my grandfather was like as a teenager.
  是的,我真想回到过去,去看看我的祖父年轻时的样子。
  
  Tom- Going back in time would be cool but I would want to travel into the future.
  回到过去也不错,可是,我更想“回到”未来。
  
  Bob- Really, why would you want to travel into the future?
  真的吗?为什么呢?
  
  Tom- I would want to go into the future and buy a newspaper and watch the news.
  我想到未来看看,买份报纸,看看新闻。
  
  Bob- What? You would waste your time watching the news.
  啥?你竟然把时间浪费在看新闻上?!
  
  Tom- Waste my time? I would research what stocks were doing good so that I could come back and buy a lot of stocks(n.股票) and make a lot of money.
  浪费时间?!我要看看什么股票表现不错,这样我就可以回到现在买一大把股票,挣一大把钱!
  
  Bob- You’re always thinking about making money. My wife would want to go into the future and see all of next year’s fashion trends(n.趋势).
  你老想着赚钱。我老婆想“回到”未来,看看明年的服装潮流趋势。
  
  Tom- Yeah, and your wife is always thinking about shopping.
  是的,你老婆总想着shopping.
  
  Bob- I would also want to go back in time and see the Beatles live in concert. I would be able to get their autographed photos.
  我倒是想回到过去,看看披头士的演唱会现场。我还能拿到他们的签名照片。
  
  Tom- That’s sounds good but what if you got stuck back in time? What would you do?
  听起来不错,但是,如果你要是回不来了怎么办?
  
  Bob- I would have the technology to build a new one.
  我就自己重新造一台时光机。
  
  Tom- Yeah you would have the technology but you wouldn’t have any of the materials(n.材料) to build it.
  是哦,但是,你有技术,却没有材料来建这台机器啊!
  
  Bob- I didn’t think about that. But I guess I could follow your lead and invest money since I already know what stocks and companies have done well in the 20th century. I would team up with Bill Gates and help him to build Microsoft. That way I could be a multi-millionaire(n.百万富翁).
  这个问题我倒还没有考虑过!但是我可以跟随你的脚步,投资。既然我已经知道20世纪有哪些伟大的公司了,我就可以回到过去,成为他们的股东,这样,我就是百万富翁咯!
  
  Tom- Now you’re talking!
  你这才说对了!
  
  上周的Hi-English,我们举行了一次读者间的小型翻译活动,翻译的原文是哈利波特的作者J.K罗琳在哈佛大学的演讲中的一段原文,有不少读者发来了译文,今天我们隆重向大家展现,大家一起来看看Hi-English的读者的精彩译文!
  
  翻译原文——
  “So why do I talk about the benefits of failure? Simply because failure meant a stripping away of the inessential. I stopped pretending to myself that I was anything other than what I was, and began to direct all my energy into finishing the only work that mattered to me. Had I really succeeded at anything else, I might never have found the determination to succeed in the one arena I believed I truly belonged. I was set free, because my greatest fear had already been realised, and I was still alive, and I still had a daughter whom I adored, and I had an old typewriter and a big idea. And so rock bottom became the solid foundation on which I rebuilt my life.”
  
  
  读者译文——
  Joanna Li(最佳表达奖)
  “那么,我为什么要谈失败的好处呢?简而言之,因为失败意味了与无关紧要的东西的相剥离。我停止对真实自我的伪装,将我的全部精力倾注于对我而言真正重要的唯一的工作中去。如果我曾经成功过,可能我将永远无法找寻到在真正属于我的舞台上的对于成功的渴求。我获得了自由,因为我最害怕的已经成为现实,而我依然活着,我还有一个我珍爱的女儿,一台老旧的打字机和一个大梦想。在谷底坚实的基础上,我重建了我的生活。”
  
  
  娃娃:(最佳联想奖)
   “讨论失败的好处目的在于:失败意味着,人身的本质可以被剥离。我开始停止伪装自己,认清自我,将所有的精力投入完成工作中。如果在其他领域内没有成功,我就不会有这个投入真正属于我的领域的信心。我释放了,因为最大的恐惧变成了现实:我依然活着,仍然有个我深爱的女儿,有一台旧打印机,很大的梦想。因为困境的最低谷将成为我重建生活的坚固基础。”
  
  Hjmbetty:(最佳语序奖)
  “那么我为什么要来谈论失败的益处呢?很简单,因为失败意味着被剥夺了我们本来可有可无的东西。我不用再伪装我自己,并开始全心投入去完成对我真正有意义的事情。假使我真的成功完成了其他的事,我也许永远都无法发现我的决定竟是在另一个领域获得成功,而那个领域才真正属于我。因为失败,我获得了自由,领悟到了自己最大的恐惧并不是失败。然而我还活着,还有我崇拜的女儿在身边,有一台古老的打字机和我的创意,所以失败成了我重塑人生的基础。”
  
  
  
  董立伟:(最佳变革奖)
  “那么我为什么要谈谈失败的益处呢? 因为失败意味着将所有无关紧要的东西都清除,开始真正地认识自我,并将精力都用在对我真正有意义的工作上。我真的在其他很多事情上有所建树吗?也许我永远也不可能下定决心去做某个真正属于我的事业。因为已意识到内心最大的恐惧,心就自由了。我仍然活着,拥有一个领养的女儿,一台老式的打字机,和一个伟大的理想。这样,对最坏结果的准备变成了我重建生活的有力基石。”
  
  章芳芳:(最佳精准奖)
  “为什么我要在这里跟大家讨论失败所带来的好处呢?简单地说,失败意味着一种抛弃,抛弃那些不必要的东西。我停止假装,找到自我,并且开始将我所有的精力投入到唯一对我有意义的工作中。如果我以前在其他方面成功过,或许我将永远也不能下定决心,那就是,决心一定要在我深信我所属于的领域中取得成功。当时,我自由了,因为我释放了我最大的恐惧,而且我还活着,我还有一个可爱的女儿,一台旧的打字机和一个远大的梦想。所以,在经过重重失败的谷底之上,我开始了我新的生活……”
  
  
  郑润梅:(最佳想象奖)
  “为什么我要谈论失败的益处?很简单,因为失败意味着去掉浮华。我已停止满足于自我,开始将我所有的精力放在对我有用的工作上。在其他事情上我是不是真的成功,也许我从来没有在一个真正属于我的领域树立成功的决心。我释然了,因为我认识到了我最大的恐惧心理,并且我还活着,我有疼爱的女儿,有一个古式的打印机,还有一个很伟大的想法,最低谷成为了我谱写人生的坚实基础。”
  
  林怡:(最佳翻译奖)
  那么,我为什么要谈论失败的好处呢?原因很简单,因为失败意味着除去那些无关紧要的事。不再伪装自己,不再以为自己无所不能,而是把所有的精力都倾入到唯一最重要的事情上面。我是否曾经真正的在其他事情上取得过成功,也许我从未下定决心在自己以为属于自己的舞台上努力过。我终于获得了自由,因为我内心最巨大的恐惧已经被释放,我,依然活着,并且拥有我喜爱的女儿,一台旧打印机和一个重要的想法。生命里的最低点变成了我重建生活的坚实基础。
  
  
  
  
  
  【Hi-English原创课堂】
  
  
  
  电影《盗梦空间》中,梦境时间要比现实时间慢一些,其间存在一种“缩放比例效应”。当你的梦境中出现梦境,时间就会流逝得更缓慢。现实生活中5分钟时间,在梦境中相当于1个小时,在“梦中梦”中,则相当于1个星期时间,在3层梦境中相当于一个月,甚至在迷失域里相当于几十年。
  
  梦真有这么神奇吗?我们今天就来学习“梦”的英语~
  
  今天,我们就一起来学学跟【梦】有关的词语:
  
  1. Dream 梦
  Let me tell you about this dream I had, Charlie.
  查理,让我告诉你我做的梦.
  
  
  2. Daydream 白日梦
  She daydreamed about a carefree holiday abroad.
  
  她幻想到国外过一个无忧无虑的假期。
  
  3. nightmare噩梦
  I thought I married the man of my dreams, but he turned out to be a real nightmare! Now I dream of getting divorced as quickly as possible.
  
  我以为我嫁给了我的梦中情人,但却发现他真是个噩梦!现在我做梦都想着尽快离婚。
  
  4. 梦工厂(DreamWorks)
  梦工厂是唯一能与迪士尼抗衡的电影公司,制作的动画包括《埃及王子》,《怪物Shrek》,《小马精灵》,《辛巴达七海传奇》,《小鸡快跑》。梦工厂的产品包括电影、动画片、电视节目、家庭视频娱乐、唱片、书籍、玩具和消费产品。 它的创始人是乔布斯。
  
  Today Topic:What a nightmare! 噩梦一场!
  Today Vocabulary:be up a tree 进退两难
  Host: Cindy(韦博上海普陀中心外教)
  
  L: Hi, how are you doing?
  嗨,最近还好吗?
  
  
  C: Terrible! I’ve just come from the train station.
  糟透了,我刚刚从火车站回来。
  
  
  L: Oh? What happened?
  噢?怎么了?
  
  
  C: All the tickets are sold out! All the trains are standing room only!
  所有的票都卖完了,只剩下站票了。
  
  
  L: That’s too bad! You must really be up a tree.
  太倒霉了。你一定觉得进退两难吧。
  
  
  C:I wish that weren’t true, but I’ve got to get home and I don’t know what to do. What a nightmare!
  我真希望这不是真的。但是我一定得回去啊!却又不知道该怎么办。真是噩梦!
  
  
  L: I’m sure you’re making a mountain out of a molehill. Try again tomorrow, and I’m sure the tides will have turned!
  你又在小题大做了。明天再试试,情况会不一样的!
  
  
  C: Thanks, I feel a little better!
  谢谢,我心情好点了。
  
  Let’s go over some phrases now. 让我们一起来回顾一下有用的短语吧!
  Sold out 卖完,卖光。
  Standing room only 只有站票了。
  Up a tree 进退两难。
  What a nightmare 真是噩梦啊!
  Make a mountain out of a molehill 小题大做。
  The tides will have turned 原意指潮汐会改向,这里指明天情况会不一样
  
  【Hi-English原创课堂】
  
  
  
  电影《盗梦空间》中,梦境时间要比现实时间慢一些,其间存在一种“缩放比例效应”。当你的梦境中出现梦境,时间就会流逝得更缓慢。现实生活中5分钟时间,在梦境中相当于1个小时,在“梦中梦”中,则相当于1个星期时间,在3层梦境中相当于一个月,甚至在迷失域里相当于几十年。
  
  梦真有这么神奇吗?我们今天就来学习“梦”的英语~
  
  今天,我们就一起来学学跟【梦】有关的词语:
  
  1. Dream 梦
  Let me tell you about this dream I had, Charlie.
  查理,让我告诉你我做的梦.
  
  
  2. Daydream 白日梦
  She daydreamed about a carefree holiday abroad.
  
  她幻想到国外过一个无忧无虑的假期。
  
  3. nightmare噩梦
  I thought I married the man of my dreams, but he turned out to be a real nightmare! Now I dream of getting divorced as quickly as possible.
  
  我以为我嫁给了我的梦中情人,但却发现他真是个噩梦!现在我做梦都想着尽快离婚。
  
  4. 梦工厂(DreamWorks)
  梦工厂是唯一能与迪士尼抗衡的电影公司,制作的动画包括《埃及王子》,《怪物Shrek》,《小马精灵》,《辛巴达七海传奇》,《小鸡快跑》。梦工厂的产品包括电影、动画片、电视节目、家庭视频娱乐、唱片、书籍、玩具和消费产品。 它的创始人是乔布斯。
  
  Today Topic:What a nightmare! 噩梦一场!
  Today Vocabulary:be up a tree 进退两难
  Host: Cindy(韦博上海普陀中心外教)
  
  L: Hi, how are you doing?
  嗨,最近还好吗?
  
  
  C: Terrible! I’ve just come from the train station.
  糟透了,我刚刚从火车站回来。
  
  
  L: Oh? What happened?
  噢?怎么了?
  
  
  C: All the tickets are sold out! All the trains are standing room only!
  所有的票都卖完了,只剩下站票了。
  
  
  L: That’s too bad! You must really be up a tree.
  太倒霉了。你一定觉得进退两难吧。
  
  
  C:I wish that weren’t true, but I’ve got to get home and I don’t know what to do. What a nightmare!
  我真希望这不是真的。但是我一定得回去啊!却又不知道该怎么办。真是噩梦!
  
  
  L: I’m sure you’re making a mountain out of a molehill. Try again tomorrow, and I’m sure the tides will have turned!
  你又在小题大做了。明天再试试,情况会不一样的!
  
  
  C: Thanks, I feel a little better!
  谢谢,我心情好点了。
  
  Let’s go over some phrases now. 让我们一起来回顾一下有用的短语吧!
  Sold out 卖完,卖光。
  Standing room only 只有站票了。
  Up a tree 进退两难。
  What a nightmare 真是噩梦啊!
  Make a mountain out of a molehill 小题大做。
  The tides will have turned 原意指潮汐会改向,这里指明天情况会不一样。
  
  们为什么要做梦?
  
  
  Humans can actually solve problems while asleep, researchers say. Not only that, but one purpose for dreaming itself may be to help us find solutions to puzzles that plague us during waking hours.
  人类在睡着的时候,确实可以解决一些问题,研究人员说。不仅如此,做梦本身的目的之一,可能就在于它可以帮助人们去发现在醒着的时候使他们感到困扰的难题解决办法。
  
  
  
  
  Dreams are highly visual and often illogical in nature, which makes them ripe for the type of "out-of-the-box" thinking that some problem-solving requires, said Deirdre Barrett, a psychologist at Harvard University.
  梦的高度可视化和通常在本质上的不合逻辑,它可以满足让我们“跳出盒子”来思考。哈佛大学心理学家迪尔德丽·巴雷特(Deirdre Barrett)说。
  
  Barrett's theory on dreaming, which she discussed at the Association for Psychological Science meeting here last month, boils down to this: Dreaming is really just thinking, but in a slightly different state from when our eyes are open.
  巴雷特,在上个月于这里召开的心理科学协会的会议上讨论时,她把做梦的理论,归结为做梦真的就是在继续思索。
  
  Whatever the state we're put in, we're still working on the same problems," Barrett said. Although dreams might have initially evolved for a different purpose, they likely have been refined over time so they can serve double-duty: help the brain reboot itself and problem-solve.
  “不管怎样,我们已经进入了睡着的状态,可是我们还在同一些问题上思考着”,巴雷特说, 虽然梦可能在一开始就演变为其他的目的,它们很可能已经随着时间而精炼起来,所以做梦能够起着两种不同的用途:在帮助脑子重新启动的同时,用来解决问题。
  
  
  
  Barrett has studied problem-solving in dreams for more than 10 years, and documented many examples of the phenomenon.
  
  巴雷特来研究解决梦的问题已经有10年多了,她记录了有关现象的很多例子。
  
  In one experiment, Barrett had college students pick a homework problem to try to solve in a dream. The problems weren't rocket science; they were fairly easy questions that the student simply hadn't gotten around to solving yet. Students focused on the problem each night before they went to bed. At the end of a week, about half the students had dreamed about the problem and about a quarter had a dream that contained the answer, Barrett said.
  
  在一项实验中,巴雷特要求学生们选择了一个试图在梦中来解决的家庭作业问题。这个问题并不复杂,这些问题是相当容易的,然而学生们根本就抽不出时间来解决这些问题。她要求学生们每天晚上把思想集中在这些问题上,然后上床睡觉。在一个星期结束时,大约有一半的学生梦到了这个问题,大约四分之一的学生在梦中取得了问题的答案,巴雷特说。
  
  
  So at least in the cases where problems are relatively easy, some people can solve them in their sleep.
  因此,至少在问题比较容易的情况下,一些人可以在睡梦中解决这些问题。
  
  Barrett has also extensively reviewed scientific and historical literature, looking for examples of problems solved in dreams.
  巴雷特还广泛地查阅科学和历史文献,寻找在梦中解决问题的例子。
  
  "I think that dreams and REM sleep have probably further evolved to be useful for really as many of the things that our thinking is useful for," Barrett said. "It's just extra thinking time, so potentially any problem can get solved during it, but it's thinking time in the state that's very visual and looser in associations, so we've evolved to use it especially to work on those kinds of problems."
  
  “我认为,当我们思考的许多事情是有用益的时候, 梦和REM睡眠有可能进一步真的进化为对我们有用”,巴雷特说。梦只是为人们提供了额外的思考时间。人们有相当多的潜在问题都可以在做梦的过程中得到解决,它是与非常直观和松散状态有关联的思维时间,所以,我们已经进化到特别在这些类型问题上用梦来为我们工作。”
  
  
  我们先来看几个关于动物的单词,再来看几个关于它们的俚语,你想象得出这些俚语的意思吗?
  
  butterfly 蝴蝶 crocodile 鳄鱼 chicken 小鸡 sheep 绵羊
  
  
  1. I had butterflies in my stomach, because I know I'd have to stand up and make a speech.
  我坐在那里心里七上八下的,因为我待会得起来发表讲话。
  
  2. In his speeches,he always puts on a big show of crocodile tears for poor and homeless people.
  他在讲话时,总是装得好像他对穷人和无家可归的人很同情的样子。
  
  3. I walked right out to the edge, but then I chickened out -- it looked like a long way down to the water!
  当走到跳台边缘的时候我害怕了——从跳台到水面的距离看起来好远呐。
  
  4. We all thought my youngest brother was the black sheep in our family. In fact he was in so much trouble and he ran away to Australia.
  
  我们都认为最小的弟弟是我们家的败家子。他闯了好多祸,最后只好逃到澳大利亚去。
  
  Today Topic: Emergency 突发情况
  Today Vocabulary: pulse 脉搏
  Hosts: Roxie & Jonathan (韦博上海宝山中心外教 Center)
  
  
  A: Look, Jim. That man just fell down over there.
  瞧,吉姆,那边有人倒下来。
  
  B: We better see if he's o.k.
  我们最好去看看他是否没事。
  
  A: Sir…sir? Are you all right? Sir?
  先生,先生,你还好吗?先生?
  
  B: He’s not answering. You’d better check his pulse (n.脉搏)and breathing.
  没有回应。检查一下他的脉搏和呼吸。
  
  A: Oh, no. He’s not breathing, and there’s no pulse. Call 911.
  喔,天,呼吸没有了,脉搏也停了。拨911。
  
  B: Hello? Yes. Someone has passed out(晕倒) at Connecticut Ave. and 1st St. He isn’t breathing and does not have a pulse. Yes. My friend is performing CPR. OK. Thank you. They’re sending an ambulance. Here, let me help.
  喂?是的,有人在康涅狄格大道和第一大街之间昏倒了,没有呼吸和脉搏。是的,我的朋友在给他做心肺复苏术。好的,谢谢你,他们正派了一辆急救车,来,我来帮手。
  
  
  【图集】别忘了,它们的可爱
  
  
  动物们也是生灵,和人一样,它们也懂得爱,渴望爱。
  
  Everybody needs somebody to love, and animals are no exception to this rule. It’s not just human characteristic to love, care and be gentle to someone. Animals are very good at this, maybe even better than humans and this short photo gallery from National Geographic will prove this. Just have a look at these adorable images and you’ll see what I’m talking about. adorable images and you’ll see what I’m talking about. I hope you’ll enjoy
  
  
  有效谈升迁没有那么容易,请先做功课。写下你的优势及过去你对公司的贡献。对于自己的工作能力,保持正面自信的态度。
  
  
  
  与其要求老板给你升迁,还不如展现你对公司的热诚,愿意负责更多工作任务,借着个人努力在职场阶梯上向上攀爬。注意个人礼仪及尊重他人。你可以提及自己的工作佳绩,并且不要道人的长短,体现你的个人优秀特质。记住了!展现你的团队精神很重要。
  
  
  
  这里有一些例子教你该跟老板说什么:
  
  
  
  "I feel that I am handling my current responsibilities very well and I would like to discuss what else I can take on." 我对自己目前的工作表现很满意,我想跟你谈谈关于自己未来的工作任务。
  
  
  
  "I would like the opportunity to discuss a possible pay raise along with more work responsibilities." 我希望能藉由担负更多的工作责任而加薪。
  
  
  
  
   不该说什么:
  
  
  
  "I have been working very hard lately and I feel I deserve a salary increase." 我最近都在加班,所以我希望薪水能加一些。
  
  
  
  "I am working much harder than my colleagues but I'm getting paid the same as them. I should be getting paid more." 跟其它同事比起来,我工作更努力,薪资还拿的一样,我认为我的薪水应该比其它人领得多。
  
  
  
  "I've been working here so many years and I'm still earning the same salary." 我在这家公司工作很多年,薪水还是一样。
  
  
  
  记住了,保持礼貌及自信正面的态度都可以给你加分喔!
  
  
  [2011-12-1] 万花筒 | Ten Touching Sentences From Movies 十句经典电影微台词
  发表于 2011/12/01 由 Penny
  5
  
  
  
  【编辑语】俗话说,戏如人生。电影是人生的缩影和升华。好的电影如同一件精美的艺术品,一首传奇的乐章,总能引起观众的共鸣,让人回味不已。以下的微台词摘自10部经典电影。希望这些话语能给你带来观影时的美好感受,让我们在忙碌的工作和生活中,驻足,回味。
  
  1. Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift, that is why it’s called present!
  
  昨天已成为历史,明天是未知的,而今天是上天赐予我们的礼物,这就是为什么我们把它叫做现在!——《功夫熊猫》
  
  2. If there’s any kind of magic in the world, it must be the attempt of understanding someone or share something.
  
  如果世上真的有什么奇迹,那么一定是去理解他人和与人分享。——《日出之前》
  
  3. I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you.
  
  告诉你吧,如果上帝赐予我财富和美貌,我会让您难以离开我,就像我现在难以离开您。——《简·爱》
  
  4. Time erodes all such beauty, but what it cannot diminish… is the wonderful workings of your mind. Your humor, your kindness… and your moral courage.
  
  时间可以吞噬一切,但它丝毫不能减少的是你伟大的思想,你的幽默,你的善良,还有你的勇气。——《小妇人》
  
  5. I was blessed to have you in my life. When I look back on these days, I’ll look and see your face.You were right there for me.
  
  在我的生命中有你是多么幸运,当我回忆过去, 眼前就会浮现你的脸庞 ,你总会在那守候着我。——《珍珠港》
  
  6. I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen, but it hurt just as badly when I had to watch you go.
  
  我想,我们的故事永远不会出现在银幕上,可是当我看着你离去,我的心一样的痛楚。 ——《卡萨布兰卡》
  
  7. If you really love someone, the whole life will not be enough. You need time to know, to forgive and to love. All this needs a very big mind.
  
  爱的次数不需多,只需真爱。真爱需要时间去经营,需要用心去了解,需要胸襟去包容。——《初恋50次》
  
  
  8. Some people hear their own inner voices with great clearness. And they live by what they hear.Such people become crazy,or they become legends …
  
  有些人能清楚地听到自己内心深处的声音,并以此行事。这些人要么变成了疯子,要么成为传奇。——《秋日传奇》
  
  9. To be a princess, you have to believe you are one. You’ve got to walk the way you think a princess would walk. Smile and wave, and just have fun.
  
  要想成为公主,你得相信自己就是一个公主。你应该像你所想象中的公主那般为人处世。高瞻远嘱,从容不迫,笑对人生。——《公主日记》
  
  
  10. You got a dream,you gotta protect it.People can’t do something themselves,they wanna tell you you can’t do it.If you want something,go get it.
  
  不要别人告诉你该做什么,有梦想,就得保护。他人做不成什么事情,就跟你说你也做不成。如果你想要什么,就要去争取。——《当幸福来敲门》
  
  
  
  
  Vocabulary:
  erode [i'r?ud] vt. 腐蚀
  
  
  2011-12-1] 主题阅读 | Every Kid on the Street Has a Story 每个街头的孩子都有一个故事
  发表于 2011/12/01 由 Vivienne
  3
  
  
  
  【Editor】Domestic violence can happen to anyone, regardless of age, gender, race, sexuality, wealth or geography, yet the problem is often overlooked, excused, or denied. Female is the worst victim in the disaster. Studies show that between one quarter and one half of all women in the world have been abused by intimate partners. Worldwide, 40-70% of all female murder victims are killed by an intimate partner.
  
  【编辑语】家庭暴力可以发生在任何人身上,无论年龄、性别、种族、性向、贫富以及地域。但这一问题又往往被轻易忽略、宽恕,甚至被否认。女性通常是这场灾难的最大受害者。研究表明,全世界有四分之一到二分之一的女性有过被其另一半辱骂虐待的经历,全世界女性遇害案件中有40%到70%的被害者死于她们最亲密的伴侣之手。
  
  Over the years, several actions have been taken to prevent the weak away from domestic violence. Some commonweal organizations even advertise to warn the public. Here are some advertising examples, have a view and pay more attention to those who are suffering domestic violence.
  
  多年来,为保护弱者免受家庭暴力的伤害,许多措施已经付诸行动。一些公益组织还通过广告的方式来警示公众。以下是一些广告实例,请看一看,更多地关注那些家暴的受害者。
  
  Every Kid on the Street Has a Story
  每个街头的孩子都有一个故事
  
  
  许多流落街头无家可归的少年都是从一个充满暴力和虐待的家庭中逃出来的。
  
  You Can Tell Us Your Real Story
  你可以把实情全都说给我们听
  
  
  Yesterday I was cooking dinner but I forgot that I had also left the washer and dryer on, so we got a power shortage. In the dark I went looking for a flashlight and I accidentally bumped into the cupboard. Unfortuantely I’d left an old iron on top and it felt off and hit me in the face. Hence the black eye.
  昨天我正做晚饭,可是我忘了洗衣机和烘干机还开着,结果我们断电了。黑暗中我去寻找手电筒,不小心就撞到了橱柜。我把一个旧熨斗放在了那上面,结果熨斗掉了下来砸在我脸上。所以我眼周有了一块淤青。
  他的拳头毫不犹豫地落在你的身上,你却还在如此费力地为他编造故事掩饰真相。
  
  Family Violence is All Around Us
  家庭暴力就在我们身边
  
  
  家暴就在身边,请阻止它。
  
  Citizens Against Spouse Abuse
  民众拒绝配偶虐待
  
  
  When he controls your life, it’s no longer your life.
  当他控制了你的人生,那就不再是你的人生了。
  家庭暴力所毁掉的不仅仅是尊严,还有你的希望和整个人生。伤害不该只用淤青和鞭痕来衡量。
  
  His Presents
  他给的礼物
  
  
  He gave me this when he proposed.
  He gave me this for my birthday.
  He gave me this on our anniversary.
  He gave me this for nothing at all. 他在他求婚时给了我这个(戒指)。
  他在我生日时给了我这个(脚链)。
  他在我们周年时给了我这个(手镯)。
  他无缘无故给了我这个(多处骨折)。
  家庭暴力即是家庭暴力,不允许有任何借口,亦无需委曲求全。
  
  You Can Lose More Than Your Patience
  当你失去耐心的时候,你会失去更多
  
  
  The Only Witness Won’t Talk
  不会说话的唯一目击者
  
  
  No suitable for any Children to be seeing
  儿童不宜观看
  
  
  Contains scenes of mum being held to the floor and punched repeatedly
  Contains scenes of mum being dragged across the room by her hair screaming
  Contains scenes of dad slamming mum’s head against the wall when dinner was late
  镜头里妈妈被按在地板上反复捶打
  镜头里妈妈被拽着头发尖叫着拖过房间
  镜头里爸爸将妈妈的头撞到墙上只因晚餐做迟了
  孩子们目击了家庭中百分之九十的暴力。
  
  For Many Women, The Threat isn’t on the Outside
  对于许多女性而言,真正的危险并不在门外
  
  
  Verbal Abuse Can Be Just Horrific
  言语的侮辱也会让人惊恐
  
  
  Vocabulary:
  domestic violence [d?u'mestik 'vai?l?ns] 家庭暴力
  overlook [,?uv?'luk] v.忽略
  intimate ['intim?t] adj. 亲密的
  commonweal ['k?m?nwi:l] n. 公益
  
  
  [2011-12-1] 口语学堂 | 纯正地道美语 第12期:Planning For The Worst 做最坏的打算
  发表于 2011/11/30 由 N_oble
  1
  
  
  
  
  
  Listen Now:
  
  
  
  
  
  【编辑语】Hello everyone!!! 这一期我们讲的是应对流感的紧急措施~~ 最近天气忽冷忽热,最容易得感冒了,大家要注意身体啊~!
  
  一、课文: Planning For The Worst
  
  A: Well, right, let’s move to our next order of business,as many of you are aware, in recent weeks there has been a lot of media coverage surrounding this bird flu issue. And it’s come to my attention that our company lacks any sort of bird flu contingency plan.
  好的,现在我们进入下一个议题。正如你们知道,最近几个星期有很多关于禽流感的媒体报道。这个问题引起了我的注意。我们公司目前缺少应对禽流感的紧急措施。
  
  B: Basically, we need to come up with a clear plan; we need to outline specific actions that our company can take to maintain critical business functions in case a pandemic strikes.
  基本上,我们需要想出一个清洁计划;我们要规划一下具体的措施,以防流感来袭时公司能够维持正常业务运作。
  
  A: So, what I’d like to do is: first appoint someone to look after drafting our plan; Ralph, I’d like you to head up this project.
  所以呢,我打算这么做:首先任命一位同事负责起草计划;Ralph,我想你来负责这个计划。
  
  C: Sure, no problem. What issues do you want me to consider?
  好的,没问题。您需要我考虑哪些问题?
  
  B: Well, let’s see, there are a few points we need to be thinking about. . . first, I’ll need you to analyze our numbers and figure out what kind of financial impact an outbreak might have.
  嗯,我看看,有几个方面我们需要考虑的…… 首先,我需要你统计一下我们的人数,然后算一下禽流感爆发将会带来多大的财务影响。
  
  A: You’ll also need to think about how we can avoid any of our employees getting infected; think of ways to reduce employee-customer contact, perhaps some IT solutions that will allow our people to work from home.
  你还要想想我们的员工怎样才能避免受到感染;想想有什么方法能够减少员工和顾客的接触,或者协助信息技术,可以让我们的员工在家工作。
  
  C: I guess you’ll need me to forecast employee absences as well, right? And I’ll think about the impact this will have on our clients. Hey, what about vaccines? Should we be thinking about getting vaccines for our employees?
  我猜您也需要我预测员工的缺勤率对吧?我也会想一下这件事对我们客户的影响。嘿,我们是不是要考虑给我们的员工打疫苗呢?
  
  A: Exactly right. So, I’ll leave this to you, and we’ll review the draft plan in two weeks. Okay, so, anyone want to order some KFC for lunch?
  是的!那么,我就把这件事交给你了,我们会在两个想起内对你的草案进行评估。行了,那么,谁想订肯德基做午餐?
  
  
  
  【地道用语讲解】
  
  1. contingency plan 应急措施
  
  2. pandemic 大流行病
  
  3. critical 关键的
  His wife’s support is critical to his career.
  他妻子的支持对他的事业有决定性的重要性。
  
  4. outbreak 爆发
  There’s an outbreak of flu in the office.
  办公室里爆发了流感。
  
  5. forecast 预测
  weather forecast 天气预报
  
  6. vaccine 疫苗
  A vaccine can prevent plague.
  疫苗也能够制止鼠疫。
  
  7. let’s move to our next order of business 我们进入下一个议题
  
  8. we need to come up with a clear plan 我们需要一个清楚的计划
  
  9. I’d like you to head up this project 我把这个项目交给你负责
  
  10. I’ll leave this to you 交给你了
  
  
  【Hi-English原创课堂】广告英语
  
  
  
  探讨“限广令”之前,我们先来看看有关广告的英语:
  
  1.He has his own advertising agency, and is doing very good business.
  他有自己的广告公司,而且生意红火。
  关键词:广告公司——advertising agency
  
  2.Mobile advertising raced ahead too, with finance(n.金融), telecoms(n.电信) and consumer brands trying to reach audiences(n.观众) on the move.
  移动广告也齐头并进,其中金融、电信和消费品牌在旅途中也不放过他们的广告对象。
  关键词:移动广告——Mobile advertising
  
  3.How will the publicity(n.公众的注意,知名度) be generated? With the latest weapon(n.武器) in the ad man's arsenal: microblog advertising.
  这项活动的知名度怎样打响呢?用的是广告人的最新武器:微博。
  关键词:广告人——Ad man
  
  
  今日话题: 别跟我抢电视
  精选单词: TV guide电视导航
  
  John: Chris, let me see the TV guide. Thanks…Oh, you can forget The King and I. Kindergarten Cop is on. I’ve already seen it but it’s fantastic. Really funny and exciting. Schwarzenegger’s in it- and I know you like him. Come on, let’s watch that…
  克里斯,让我们看看电视节目导航。谢谢。别看《国王和我》了,看《幼儿园特警》!我看过,很好看!有趣又带劲。施瓦辛格在里面——我知道你喜欢他。快,我们一起来看啊!
  
  Chris: I’d rather watch something a bit more gentle and sentimental(adj.伤感的,多愁善感的) like The King and I.
  我宁愿看一些更温和煽情的东西,像《国王和我》。
  
  John: Oh please, let’s watch Kindergarten Cop. I am sure you will enjoy it.
  求你了,让我们看《幼儿园特警》吧。我肯定你会喜欢的。
  
  Chris: But The King and I will be fun too. What time are they on? Maybe we can watch them both.
  可《国王和我》也很有意思啊。这两个片子什么时候放?我们两个片子都看。
  
  John: No, I’m afraid they clash. But, look, Kindergarten Cop starts before The King and I. So, why don’t we start off watching Kindergarten Pop and see how we go? You will probably get totally absorbed in it.
  不可能,它们时间上有冲突。《幼儿园特警》在《国王和我》之前开始。所以,我们先看《幼儿园特警》吧,之后再说接下来看什么好了。很可能你看着看着,就无法自拔了。
  
  Chris: I’m not so sure I like that idea. Yes, I may find I like it- but what if I don’t? I know I’ll have a dreadful (adj.可怕的) battle with you if I want to switch over to…
  我看不行。是的,我可能会喜欢看你说的那部,可如果不喜欢那怎么办?只怕我一会换起台来,跟你有的吵了。
  
  John: You might be right about that. But I’ll lay money on it, you’ll love Kindergarten Cop…
  你说的有点理。但我敢打赌,你一定会喜欢《幼儿园特警》的。
  
  Chris: You win, for the moment…but I’m warning you, if I don’t like Kindergarten Cop, I’m definitely going to switch over to The King and I.
  好吧,你赢了……但是我跟你提前说好了,如果我不喜欢《幼儿园特警》,我一定会换回去的。
  
  
  
  【Hi-English特别关注】解读“限广令”
  
  
  11月28日,广电总局正式下令,要求全国各级电视台播出电视剧中,禁止以任何形式插播广告,此项规定将于2012年1月1日起正式执行,你支持“限广令”吗?先来看看我们的选文:
  
  Adverts will not be allowed in the middle of programmes lasting for 45 minutes from 1 January next year.
  
  从2012年一月起,广告将在持续45分钟的节目时间里不被允许播放.
  
  TV stations are clear about what this latest move means for them though - they say it will result in a loss of revenue(n.收益).
  电视台清楚地知道最近的要求对他们来说意味着什么,尽管他们说这将导致收入上的损失.
  
  An organization spokesman told Xinhua, the state-run news agency, that the aim was to make TV shows conform to "public interests and aspirations(n.愿望)".
  
  一个机构的发言人告诉新华社,这一举动目的是使电视节目符合公众的兴趣和愿望.
  
  "In the long-run, the move will help TV dramas develop in a scientific and healthy manner."
  "长远来看,这一转变将帮助电视剧在一个科学和健康的方式上发展。"
  
  
  A spokeswoman for a Satellite TV said this new regulation came after most advertising deals for next year had already been signed(v.签订).
  某卫视的一个发言人说这一新的规定发布时明年绝大多数广告已经被签订了.
  
   "TV stations bosses around the country will be having many sleepless nights," she said.
  "全国电视台的老板们都将会有很多不眠之夜,"她说.
  
  China's TV advertising industry (n.行业) was worth nearly 500bn ($78bn, £50bn) yuan last year.
  去年,中国的电视广告业大约有5000亿人民币.
  
  The ban(n.禁令) has sparked hundreds of thousands of comments on China's microblogging sites. Many netizens (n.网民)are keen to(adj.乐于见到) see the back of adverts, which are seen as increasingly intrusive. Several joke that dramas are being fitted into adverts, rather than the other way around.
  
  这一禁令已经在中国的微博上引起了成百上千的评论.许多网民都不喜欢看到广告,他们认为广告是一个不断增加的打扰.有几个笑话说电视剧是被放进广告里,而不是广告被插播在电视剧里。
  
  But others wonder whether the ban can really work. Some said she expected ads to return by stealth, perhaps by being written directly into scripts.
  
  但是其他人怀疑是否这一禁令是否能真正奏效.有人说,他预期广告将悄悄地返回,也许通过被直接植入剧本的方式.
  
  
  A Cool Way to Keep Food From Spoiling “罐中罐”食物保鲜系统
  发表于
  【编辑语】食物保鲜对于有冰箱的社会来说根本就不是事情,但是对于很多发展中国家的贫困地区,食物是他们最重要的“财产”,在高温天气下如何保鲜是个难题。最近尼日利亚北部一位名为默罕默德·巴·阿巴的教师研究了一种“罐中罐”食物保鲜方法,有冰箱的没冰箱的都一起来了解一下吧~现在倡导低碳生活,或许这个方法还能帮你省下不少电费呢!O(∩_∩)O
  
  
  
  This is the VOA Special English Technology Report.
  
  A few degrees can make a big difference when it comes to food storage. Foods can go bad if they get too warm. But for many of the world’s poor, finding a good way to keep food cool is difficult. Refrigerators are costly and they need electricity.
  
  Yet spoiled food not only creates health risks but also economic losses. Farmers lose money when they have to throw away products that they cannot sell quickly.
  
  But in nineteen ninety-five a teacher in northern Nigeria named Mohammed Bah Abba found a solution. He developed the “Pot-in-Pot Preservation/Cooling System.” It uses two round containers made of clay. A smaller pot is placed inside a larger one.
  
  The space between the two pots is filled with wet sand. The inner pot can be filled with fruit, vegetables or drinks. A wet cloth covers the whole cooling system.
  
  Food stored in the smaller pot is kept from spoiling through a simple evaporation process. Water in the sand between the two pots evaporates through the surface of the larger pot, where drier outside air is moving.
  
  The evaporation process creates a drop in temperature of several degrees. This cools the inner pot and helps keep food safe from harmful bacteria. Some foods can be kept fresh this way for several weeks.
  
  People throughout Nigeria began using the invention. And it became popular with farmers in other African countries. Mohammed Bah Abba personally financed the first five thousand pot-in-pot systems for his own community and five villages nearby.
  
  In two thousand, the Rolex Watch Company of Switzerland honored him with the Rolex Award for Enterprise. This award recognizes people trying to develop projects aimed at improving human knowledge and well-being.
  
  A committee considers projects in science and medicine, technology, exploration and discovery, the environment and cultural history. Winners receive financial assistance to help develop and extend their projects.
  
  The awards are given every two years. The next awards will be presented in late two thousand twelve. Last year, Rolex launched the Young Laureates Program for the younger generation.
   这里是美国之音慢速英语科技报道。
  
  食物储存时,(温度的)几度之差会产生巨大差异,如果太热食物就会变质。但对世界上很多穷人来说,找到一个冷藏食物的好办法很难。冰箱价格昂贵,而且还需要电。
  
  然而变质食物不仅会造成健康隐患,也会导致经济损失。当农民必须扔掉无法快速售出的产品时,他们就会赔钱。
  
  但在1995年,尼日利亚北部一位名为默罕默德·巴·阿巴(Mohammed Bah Abba)的教师找到了一个解决办法。他发明了“罐中罐储藏/冷却系统。”该系统使用两个粘土制成的圆罐,把小罐子放到大罐子里面。
  
  两个罐之间的空隙用潮湿的沙子填满。内罐可以装水果、蔬菜或饮料。然后用一块湿布覆盖整个冷却系统。
  
  通过简单的蒸发过程,小罐中储存的食物不会变质。两罐之间的沙子中的水分通过大罐的表面蒸发,使大罐外部的干燥空气开始流动。
  
  这一蒸发过程可以让温度降低几度。这就使内罐冷却,帮助内罐中的食物免受有害细菌的威胁。用这种办法,有些食物可以保鲜几个星期。
  
  尼日利亚全国人民开始使用这一发明,而且它在非洲其它国家的农民中也开始流行。巴·阿巴个人出资为自己社区和附近5个村庄提供了首批5000个罐中罐系统。
  
  2000年,瑞士劳力士钟表公司授予他劳力士雄才伟略大奖(the Rolex Award for Enterprise)。该奖项表彰那些为提高人类知识水平、改善人类生活而努力开发项目的人们。
  
  委员会认可的项目包括自然科学和医药、应用技术、自然探索和发现、环境和文化历史。获胜者将获得财政援助,以帮助他们开发和扩大他们项目。
  
  该奖项每两年颁发一次。下一次颁奖将于2012年底举行。去年,劳力士为年轻一代推出了青年雄才计划。
  
  
  Vocabulary:
  preservation [,prez?'vei??n] n. 保存,保留
  evaporation [i,v?p?'rei??n] n. 蒸发;消失
  Nigeria [nai'd?i?ri?] n. 尼日利亚(位于非洲)
  
  【Hi-English原创课堂】Cold——各种“冷”
  
  
  
  寒潮要来了,天气越来越cold了!
  Cold除了“冷”的用法之外,还有很多用法,一起来了解一下吧:-)
  
  1.Cold Wave 寒潮
  They announced that a cold wave would come soon.
  报告说不久寒流就要来。
  
  2.a bad cold 感冒
  Your voice sounds as if you had a bad cold.
  你的声音听起来像患了重感冒。
  
  3.cold blood 冷血
  He shot down the man in cold blood.
  他残酷地(冷血地)将那人击倒。
  
  4.cold fish 冷酷的人
  How can she be such a cold fish, when her parents are so friendly.
  她父母倒挺热情,而她怎么这样冷冰冰的。
  
  5.get cold feet 退缩,畏难
  The groom gets cold feet just before the wedding and runs off.
  婚礼开始前,新郎临阵退缩,溜走了。
  
  
  今日话题: “冷”笑话,冷你一下
  精选新词:cocktail 鸡尾酒
  
  Part1:
  A young singer arrived for a gig(n.演出) in a small town. His teacher said, "Do your very best. The audience may not look like much, but people around here have suddenly become rich growing tomatoes."
  一个年轻的歌手抵达一个小镇演出,他的老师对他说:“发挥你的最佳水平!这里的观众虽然不是太多,但是这里的人因为种番茄成为了爆发户。”
  
  "Tomatoes?" shouted the singer. "Forget it. I'm going back to London. Tomatoes cost an arm and a leg(昂贵) there - no one can afford to sling them around."
  “番茄?”这个歌手喊道,“算了吧,我要回伦敦了, 伦敦的番茄很贵的,那儿没人敢扔番茄。”
  
  Part 2:
  ---"You can't trust anyone these days." complained a rich lady in the cocktail(n.鸡尾酒) bar to her friend
  “这年头你不能相信任何人。” 鸡尾酒吧里面,一个富有的女士向她的朋友抱怨道。
  
  ---"What do you mean?" her friend asked.
  “什么意思?”他的朋友问。
  
  ---"Well, only today, my husband had to sack his cashier(n.收银员)." The rich lady answered.
  “今天,我的丈夫把他的收银员开除了。”这位富有的女士回答。
  
  ---"What did he do?"
  “那人做了什么?”
  
  ---"He took a hundred dollars from the till(n.现金出纳机)."
  “他从现金出纳机里拿了一百元。”
  
  ---"How did your husband find out?"
  “你丈夫是怎么发现的?”
  
  ---"Thanks to me. He was two hundred dollars short and I told him I'd only taken a hundred."
  “多亏了我啊,他发现少了200元,而我告诉他我只拿了100。”
  
  Let’s go through some words and phrases:
  gig = performance 演出
  an arm and a leg = very expensive 十分昂贵
  to sling = to throw 扔,投掷
  Cashier = man or woman who works at the cash register 收银员
  Till = cash register 现金出纳机
  
  
  Hi-English特别关注】推荐电影——“冷山”《Cold Mountain》
  
  
  《冷山》是米拉麦克斯公司冲击2004年奥斯卡最佳影片的力作。整个故事好似一个南北战争版的《奥德塞》,同样描述的是受尽战火洗礼的主人公漫长艰难的回家历程。
  
  漫长而艰难的回家旅途中,男主角遇到各式各样的人???有些人迫害他,千方百计阻拦他回家;有的接纳他,向他伸出援手。千难万苦动摇不了英曼回家的执着,讲述归乡旅途上的种种遭遇,从战场重归冷山,从破损重归完整的必由之路。
  
  本片主角:妮可?基德曼/Nicole Kidman,裘德?洛Jude Law,芮妮?齐薇格/Renée Zellweger
  
  原声音乐也是这个影片的亮点之一,即将来临的假期里,大家有机会可以看看哦~
  
  我们一起来看看这部影片的【精彩台词】:
  
  1.They call this war a cloud over the land. But they made the weather and then they stand in the rain and say 'Shit, it's raining!'   
  
  他们把这场战争称作是大地上的乌云。但是这样的天气是他们造成的,然后他们站在雨中然后说“可恶,在下雨!”  
    
  
  2.What we have lost will never be returned to us. The land will not heal - too much blood. All we can do is learn from the past and make peace with it.   
  我们丢失的东西永不会再回到我们身边。这块土地永远无法痊愈——因为太多的血债。我们所能做的就是向从前吸取教训并带着它创造和平。   
  
   
   
  3.But how did I keep you? We barely knew each other. A few moments.   
  我是怎么帮到你的?我们几乎对彼此不了解。我们拥有的,不过是一些短暂的瞬间。   
  
  
  4.Longing to see your face   
  盼望着看到你的面庞。
  
  5.We shall always save a place for ourselves, only for ourselves. And then begin to love. Have no idea of what it is, who he is, how to love or how long it will be. Just wait for one love. Maybe no one will come out, but this kind of waiting is the love itself.
  我们应该为自己留出一个地方,一片只属于自己的地方。然后从那里开始,学会去爱。不知道爱是什么,不知道去爱谁,不知道如何去爱,也不知道可以爱多久。只是在那里等待爱情,也可能永远都没有人来敲门。可是,这种等待,就是爱情本身。
  
  
  【Hi-English原创课堂】打起你的精神头:-)
  
  
  给心灵做Spa的方式还有很多:
  
  读读下面这些为你精心挑选的名言,Get yourself together!
  
  1. Failure is an option, but fear is not.
  失败是一个选择,但畏惧不是。
  
  2. It is not our abilities that show what we truly are, it is our choices.
  成就我们的,不是我们的能力,是我们的选择。
  
  3. Always borrow money from a pessimist. He won't expect it back.
  总是向悲观主义者借钱吧。反正他没指望你能还。
  
  4. Opportunity may knock only once, but temptation leans on the doorbell.
  机会也许只敲一次门, 但试探却总是在按门铃。
  
  Did you happen to catch any of the Royal Wedding the other day?
  皇室婚礼那天你有关注吗?
  
  Yeah, it was lovely. I thought it was a sweet ceremony and the abbey looked really nice all decked out in flowers and all.
  是的,真是一场温馨的婚礼,威斯敏斯特大教堂被鲜花点缀得美极了。
  
  Yeah… I thought so, too. They looked like they were in love. I wish them all the best.
  是的,我也这么觉得。新人们看起来很相爱,祝愿他们能够白头偕老。
  
  Me too, my favorite bit was the singing of the choir. It was heavenly. I wish I had that at my wedding.
  我也是。我最喜欢的部分是唱诗班的歌唱,听起来真像是天籁之音。我希望我结婚的时候也有这个部分。
  
  You know what my favorite bit was… … the Aston Martin driving up the Mall. That made me most proud to British. A classy little car. Lovely body and that. The flyover by the RAF was good, too.
  你知道我最喜欢的部分是???新人们阿斯顿?马丁车缓缓开向教堂。看到了让我充满了对国家的自豪感。一辆十分经典的轿车,英国皇家空军编队低空飞行的表演也十分精彩。
  
  Is that all you can think about? Didn’t you like her dress?
  还有其他的吗?你不觉得王妃的婚纱很美吗?
  
  Yes, very nice… designed by Sarah Burton, wasn’t it? From Alexander McQueen’s fashion house, isn’t she?
  是的,很美,是由Sarah Burton设计的,不是吗?她是来自Alexander McQueen’s fashion house,不是吗?
  
  It was a superb dress. Nothing frilly. Simple and elegant and an exquisite fabric, too.
  这的确是一件特别棒的婚纱,没有镶边折边。简约,优雅,材质精美。
  
  Best not to mention that to my wife or I’ll have to fork out an arm and a leg for one and have a second marriage.
  我最好别跟我太太提起这件事。否则我又要花费一大笔,重新举行一次婚礼了。
  
  You’re a skin flint, you are.
  你真是小气得一毛不拔。
  
  Nope, just believe in everlasting love. There’s no need for all that extravagance on one day. If you are so in love, you don’t even need to get married. Having each other, that’s enough.
  才不是。我只是相信永恒的爱。没有必要那么奢侈挥霍。只要你人处于爱河,结不结婚都不是最重要的。拥有彼此,就足够了。
  
  Glad I’m not married to you.
  真高兴我没跟你这样的人结婚。
  
  Glad I’m not married to you either. I’d be skint before the first day of our wedded bliss.
  恩,我也真高兴没跟你这样的人结婚。否则在婚礼的第一天我就成穷光蛋了。
  
  
  
  Let’s go over some phrases now. 让我们一起来回顾一下有用的短语吧!
  
  Ceremony仪式,典礼
  Abbey 修道院
  Choir(教堂的)唱诗班;圣乐团
  It was heavenly 像天堂般的,这里指犹如天籁之音
  The Aston Martin driving up the Mall他们乘坐的阿斯顿?马丁车缓缓开向教堂
  A classy little car. Lovely body and that 此处指车地造型很吸引人(经典的小车型,迷人的线条感。)
  Flyover 飞行编队低空飞行
  RAF=Royal Air Force 英国皇家空军
  Superb 华丽的,奢华的
  Fork out (被强迫)支付或付出
  A skin flint 原意指僵硬,硬化。英语中指某人一毛不拔,等同于中文的铁公鸡
  Wedded Bliss 指结婚(后)
  Extravagance奢侈
  
  
  
  2.Schedule it in. I’m very busy, and so is m family. My parents and I want to make time for each other however, so I literally schedule dinner in on my Google Calendar. I treat that appointment with the same seriousness as anything else in my life. It’s a commitment to my future and what truly matters.
  制定计划。我很忙,我的家人也是。但我和父母都想花时间互相陪伴,所以我写下家庭晚餐计划,并放入日历备忘录。像对待生活中任何其他事一样,我认真看待这个约定。它是我自己对未来的一个承诺,它的确很重要。
  
  
  
  3.Treat it as an emergency(n.紧急情况). My life is booked back to back with work, appointments and various commitments – but when I had to go into surgery for appendicitis, none of the little boxes in my task list got checked off that day. Instead, my routine came to a halt as I dealt with my medical emergency. If you’re having trouble letting things slide, or aren’t sure where you can make time, then consider treating your life mission as an emergency. Clear important, but unnecessary items off your schedule for a day – and let them go. Every day that you spend on tasks that don’t matter is a day you can never recover – and that, to me, isan emergency.
  当做紧急情况处理。我的生活被一个接一个的工作、约会和各种承诺所填满,无法喘息。当我不得不因为胰腺炎要动手术时,查看当天的工作列表却一个任务都去不掉。然而因为需要紧急治疗,我的日程安排还是为此停滞了下来。如果你正苦于无法摆脱琐事,或不确定如何挤出时间,那么就把你的人生使命看成紧急手术。从你的工作日程中去掉那些重要但非必要的事,尝试一天,不要再想它们。你荒废于不重要的事情上的每一天,是你永远也无法补救的,对我来说,这才是是紧急的事。
  
  
  
  What Truly Matters, Matters
  We all know deep down there are different things that drive us – hobbies that excite us, passions that we wish we had more time to explore, people we wish could spend more time with. I believe that identifying, focusing on, and spending time on what matters to us, is not simply a thought exercise.
  真正有意义的,才是重要的
  我们深知自己被不同的事物所驱使——让人兴奋的爱好,想花更多时间去探索的激情,还有希望可以与之长久相处的那些人。我相信发现、专注于有意义的事,并对此倾注时间,并不仅仅是项思考练习,它会改变你的生活。
  
  
  
  Focusing on what truly matters, truly matters.
  专注于真正重要的事就是最重要的事。
  
  
  英语万花筒】专注于真正重要的事
  
  
  In my life I’ve gone through periods of intense(adj.强烈的), driven productivity – months where everything fell into place, and my goals almost seemed to accomplish(v.实现) themselves. At the other extreme, there have been times in my life where I was completely overwhelmed, burdened by my different projects and responsibilities – and frustrated because so many of them not only challenged me, but didn’t matter to me. There were days when I asked myself how did I end up here? How did I end up working on all these things that aren’t who I am, and that don’t represent where I am going?
  生活中,我有时过得紧张充实、一切都有条不紊、目标胜利在望。而有时则完全相反,被各种项目、无数的工作职责压得透不过气来,无法翻身,直到精疲力竭。许多工作挑战着我的极限,但对我来说却并不重要。我曾自问何以至此,要怎样才能停止所有这些跟我无关,而又让我迷茫的事情?
  
  
  
  Some of our projects are extremely important to us, some matter a little – and some simply don’t matter to us at all. In this guide I’d like to discuss how to define(v.界定) and focus on what truly matters – and then discuss some strategies for making time for them.
  我们的工作中,有一些事极其重要,有一些不那么重要,而另一些则完全不重要。在这篇指南中,我想谈一谈如何定义什么是真正重要的事,怎样集中精力处理它们,以及一些时间的管理策略。
  
  
  Breaking It Down
  Here are a few question to help you focus on what truly matters – and cut from your life items that don’t.
  透彻分析
  下面的几个问题可以帮助你找出并关注那些真正重要的事,而剔除无关紧要的生活琐事。
  
  
  
  1.What does my life look like ten years from now? I love projecting into the future and imagining my life: mentally time traveling to picture where I want to be. The power of this exercise is even more apparent when you consider that you are the product of where you came from. Think of your favorite memories, people and events from your past and you’ll see things that have shaped you into the person you are today. Similarly, looking ten years down the road and imagining what I want helps me focus my energies today to make it happen tomorrow. If my future daydream is filled with thoughts of spending time with my family and celebrating with friends – then that tells me I need to focus on maintaining those relationships today.
  十年后你会过什么样的生活?我喜欢规划未来,憧憬生活:将自己置身于脑海中的联翩浮想。如果你认定自己就是过去的产物,那么收效会更大。回想一下那些最美好的记忆、人物和重要时刻,你就会发现一些东西,是它们影响并塑造了今天的你。同样的,顺着这条路展望未来十年,设想自己的追求,这会帮助我们把握当下,实现明朝。假使我幻想自己的未来是与家人其乐融融,和朋友把酒欢庆,那么这就意味着我现在开始就要好好维护和亲朋的关系。
  
  
  
  
  2. What is my purpose? Leo has previously discussed his life’s purpose and tips for finding your own life’s mission. If you have determined your life’s mission(n.任务), that provides a foundation for where you should be spending your time – along with the activities, and ends, you should be focusing on. This is sometimes difficult because we may believe our life’s purpose is not in line with a “practical career” – but I disagree. There is no contradiction in using a “practical career” to pull yourself out of debt so you can be free for adventure, or perhaps to send your children to college. The disconnect occurs however, when your “practical career” is padding your bank account with money which means little to you – and you wish you were out living your true purpose instead.
  你追求什么?一旦你确定了自己的生命使命,你的时间分配就有了依据。所以你应当重视这个问题。这有时很难,因为我们会认为自己的使命与现实中的工作毫无关系。我不同意这种看法。当我们通过工作还清债务,进而大胆投资,或是把孩子送入大学进修时,工作和使命是没有矛盾的。但当现实中打入你银行账户的工资对你来说已经并无多大意义的时候,你便会不满,并开始希望能够活出真正的追求。
  
  
  
  3. What excites me? Sometimes we are scared to admit to ourselves what we really want to do, and who we really want to be because it’s not popular, or because it’s not as secure as the job we have. Deep down however, we know what excites us. We know what gets our heart pumping, and what gets us excited to jump out of bed in the morning.
  什么让你兴奋?有时我们不敢承认自己真正想要去做的事和真正想成为的人,因为这些想法不被大众接受,或是没有现在的工作来的安稳。但在内心深处,我们很清楚什么能让我们激动,什么能让自己心跳加速,什么能让我们兴奋得早晨从被窝里一跃而起。
  
  
  
  
  
到顶部