1. Borrow someone’s cell phone and change the language setting to a foreign language. 借用别人的手机,然后把语言设置为一种外语。
2. Change the coffee in the office coffee maker to decaf. 把办公室咖啡机中的咖啡换成无咖啡因的。
3. Switch the Push and Pull signs on a set of doors. 将门上的“推”“拉”标志互换。
4. Bring multiple sets of clothes to work, change every hour, and act like nothing’s different. 多带几套衣服去上班,每隔一小时换一套,同时假装若无其事。
5. Cover a toilet seat with plastic wrap. 用塑料膜将马桶包起来。
6. Leave a note on someone’s car apologizing for an accident that never actually happened. 在别人的车上留下一张便条,为没有发生过的事故进行道歉。
7. Switch the handles on the refrigerator to the side that doesn’t open. 把冰箱把手换到打不开的那一侧。
8. Hide a small radio in the ceiling tiles above someone’s desk and turn it on very softly. 在别人办公桌上方的天花板上藏一个小收音机,然后把声音开得很小。
9. Leave cryptic notes warning someone of an impending prank then do nothing all day. 给某人留一张便条,神神秘秘地警告他小心被恶搞,然后那天什么也不做。
10. Place a pair of pants and shoes inside the only toilet stall in a rest room to make it appear someone is using it all day. 在洗手间唯一的马桶前放一条裤子和一双鞋,使其看起来厕所一直有人在用。
11. Install the Blue Screen of Death screen-saver on someone’s computer 在别人的电脑上装上换成蓝屏死机屏保。
end: vt. & vi.结束; 终止 The road ends here. 此路到此为止。 They ended the party off with a song. 他们唱支歌结束了晚会。 The debate ended in uproar. 那场争辩以大吵大闹收场。
End: adj. 最终的 The end result was surprising. 最终的结果很让人吃惊。
End: n. 最后部分, 末尾;端, 尽头, 梢;终止, 结局 And put some product in your hair. The ends are dry. 用些护发用品,发稍很干燥。 We must carry on until the end. 我们必须继续到底。 Are there any exams at the end of this term? 这个学期期末有考试吗? The play came to an end after all. 这场戏总算结束了。 The 20th century is drawing to an end. 20世纪即将结束。
Put … to an end: 制止, 终止, 结束 If Dad knew about it, I'm sure he would have put it to an end. 如果爸爸知道这事, 我确信他一定会制止它。
This isn’t happening; let me put it to an end. (这事不该发生,让我来终止它)。
a. My brother joined the army last year. 我弟弟去年参军了。
b. My wife likes cooking very much, she’s a quick learner. 我妻子喜欢烹调,她学东西很快。
c. I visited the famous variety show host, Dennis; he’s a very hilarious person. 我拜访过著名的综艺主持人丹尼斯,他是个很风趣的人。
d. My son is twelve, and he’s very sensible for his age. 我儿子十二岁,已经很懂事了。
e. My English teacher is very strict with us; he does give very good lectures, we can see every lecture of his is well prepared. As a matter of fact, he’s strict with himself too. 我的英语老师对我们要求很严格,他课上得确实很好,能看得出来他每次讲课都做了精心的准备。 实际上,他对自己也严格要求。
f. I haven’t met the Smiths for a long time; I heard they’ve moved to Chicago, I guess Mr. Smith has changed his job. 好久没有见过史密斯一家人了;听说他搬到芝加哥了,我猜史密斯先生换了份工作。
g. He’s worked for 5 years in that bank; he must be an experienced accountant. 他在那家银行工作5年了;一定是个经验丰富的会计。
h. Paul failed again; he’ll never do well in mathematics. 保罗又没及格,看来他的数学是学不好了。
i. My boss is a freak, his approaches to problems are always abnormal, but the results turn out to be perfect. 我老板是个怪人,他处理问题的方式通常都很灵类,但结果却出奇的完美。
j. He’s highly estimated among his colleagues. 同事们对他的评价很高。
How about those people around you: your classmates, roommates, friends, colleagues, or even strangers.
Would you like a starter? 想要点开胃食吗? Can you help me with the menu? 能给我解释下菜单? That’s a local specialty, it’s very popular here. Would you like to try it? 这是本地的一个招牌菜,很受欢迎。你想试试吗? What would you like for your main course? 主食/主菜要些什么? What do you recommend? 你推荐些什么呢?
Be on a trip: 在旅行当中, go on a trip: 去旅行 I’m on a trip this week; may I visit you when I get back to Chengdu? 这周我在旅行当中,当我回到成都后去拜访你,好吗? We are planning to go on a trip. 我们正在计划出游。
Be on a business trip:在出差 Go on a business trip:去出差 Are you here on a business trip? 你是出差来这儿的吗? He’s on a business trip in Hong Kong. 他在香港出差。 My husband has gone on a business trip. 我丈夫出差了。
I hate business trips; I’m going on another business trip next week. (我讨厌出差,下个星期又要出差了。)
Vibrant: adj.振动的;颤动的,充满生气的;精力充沛的;兴奋的;(尤指颜色)鲜明的, 醒目的 The leaves were vibrant in the breeze。叶子在微风中抖动。 Faith, you’re such a vibrant woman, how can you keep yourself energetic every day? Faith, 你真是个充满活力的女人, 你每天是怎么做到精力充沛的呢? This is one of the most vibrant districts in Shanghai. 这里是上海最有活力的地区之一。 That color is too vibrant for this room. 对这个房间来说那种色彩太鲜了。
我的性格是很爽朗的,不喜欢说话时拐弯抹角,但有些人就很复杂,就喜欢beat about the bush(拐弯抹角).
Beat about the bush: 不直截了当地说;旁敲侧击, 东拉西扯 Get to the point. Don't beat about the bush. 说主题,不要拐弯抹角。 Instead of answering my question he began to beat about the bush. 他没有回答我的问题, 而是给我兜起圈子来了。 If you've got bad news, don't beat about the bush, just let me know. 如果是个坏消息,不要转弯抹角,告诉我吧。 He beat about the bush without coming to the point. 他转弯抹角就是不说正题。 Why should you beat about the bush when asking for a raise?你要求加薪又何必拐弯抹角呢?
I’m in a hurry for a friend’s wedding. You might as well come straight to the point, don't beat about the bush. Tell me, how much do you want?
Be worried about。。。:为…忧虑, 烦恼,着急 She’s a little worried about the expense. 她对那笔开支有些苦恼。 I’m worried about you, Jim. You look preoccupied. 我有点担心你,吉姆,你看上去心事重重的样子。 My husband is worried about my weight; I’ve been losing weight for 2 months. 我丈夫为我的体重担忧,这两个月来我的体重一直在下降。 My boyfriend is worried about his job, his company is downsizing recently. 我男友有些担心他的工作,他的公司最近在裁员。 I’m not worried about the marriage thing, it’s destiny, no rush. 我不急结婚这事,婚姻是缘分,急不来。
Be concerned about...担心……, 这个句型用来表示关切之意,“对……担心”。 I'm really concerned about your health. 我真的很担心你的健康。 Perfect. But what I'm concerned about most is the delivery time. 完全正确。但我最关心的是交货时间。 I'm concerned about your midterm exam. 我很担心你的期中考试。 She’s concerned about your safety. 她不放心你的安全。
Concern: n.忧虑, 焦虑, 担心;焦虑的原因; He is full of concern about his sick boss. 他非常挂念他生病的老板。
I’m not worried about money, but I’m concerned about the time.(我不担心钱方面的问题,我担心的是时间问题。)
1. May you know it was on Easter and you made the most important decision of your life: you decided to begin to live. 愿你在复活节这一天, 作出你一生中最重要的决定, 你这决定能让你,开始真正的生活。
2. Easter is round the corner and I still haven't bought chocolate eggs for the children. 复活节马上就到了,可是我还没有给孩子们买巧克力蛋。
3. One day she turned up in a packed schoolyard at break-time dressed as an Easter bunny, hopped around for a while, and then hopped off home. 一天课间休息时, 她出现在人头攒动的操场, 打扮成一个复活节兔子, 蹦了一会, 然后蹦着回了家。
Turn: n. 发展变化, 新趋势, 机会; 顺次 The event took an explosive turn. 事态起了急剧变化。 My turn will come. 我的时运快来了。 It’s your turn, I did the dishes yesterday. 昨天是我洗的碗, 轮到你了.
Turn around: 转身, 掉头, 改变意见 The car had to back up and turn around. 那辆汽车不得不先往后退, 然后再掉头。 He seems to have quite turned around. 他似乎完全改变了意见。
You said it: 你算说对了 You said it! Keep the faith, baby! 你说得对! 是该坚持信念! You said it; I do have a problem with this schedule. 你算说对了,我确实对这份时间表有些问题。 You said it; Jenny has a crush on her boss. 你算说对了,珍丽暗恋她的老板。 You said it; Tony is not a trustworthy man at all. 你说对了,托尼根本不是个值得信任的人。 You said it, we met some financial embarrassment. 你算说对了,我们是有些财政困难。
You said it, it’s your turn to sing now, so do your stuff. ( 你说对了,现在轮到你唱了,露一手吧。)
Loyal:adj.忠诚的, 忠心的 He remained loyal to me all these years. 这些年来他始终都忠实於我。 I may say in all sincerity that you have been my most loyal friend. 我可以非常真诚地说,你一直是我最忠实的朋友。 He was loyal to his family. 他对他的家是忠心的。 Our consumers have been loyal to our brand over the past 10 years. 过去10年来,我们的消费者都一直忠实于我们的品牌。
Loyalty:n.忠诚, 忠心;忠于…感情, 忠心 We all have a loyalty to the company. 我们都效忠于公司。
It’s none of your business. 这不管你的事, 少管闲事.
口语中最常用到的一个句型: You’d better do…:你最好。。。 You'd better mind your own business. 你最好少管闲事。 You'd better think it over carefully. 你最好仔细考虑一下。 You’d better tell the truth, or you’ll be in big trouble. 你最好还是讲实话,否则你会有大麻烦。 You'd better put the dressing table on the left. 你最好把梳妆台放在左边。 Tony’s parents are coming; you'd better straighten up your house. 托尼的父母就要到了,你最好把屋子搞整洁。
You’d better be loyal to my online class, you hear me? Otherwise you’ll be in hot water with me (你最好忠实于我的这个在线课堂,听到了吗?否则的话, 我会找你麻烦.)
1. The beginning of wisdom is to call things by their rightful names. 公正的认准每件事物是智慧的开端。
2. It is observed that although our knowledge greatly exceeds that of our previous ages, there is no corresponding increasing in our wisdom. 据观察,虽然我们的知识远超过前一代,在智慧上却没有相应的增长。
3.Mary had all her wisdom teeth pulled yesterday, and for two weeks, as she was advised by the doctor, she could only eat soft stuff. 玛丽昨天拔了智齿,医生要求她一周之内只能吃软的东西。
An old woman whose eyes were irritated called a doctor, and he told her that her eyesight would become faultless again, 有一个老妇人的眼睛发炎了,于是叫来一位医生。医生对她说能够治好她的眼睛,
provided she would pay a very expensive fee for his services. 只要她肯付一大笔治疗费。
She agreed and the doctor insisted that she keep her eyes shut during the treatment, 她同意了。医生坚持要她在治疗过程中不要睁开眼睛,
at that time the healer stole all the old lady's furniture. 在这个过程中,这个医生偷光了老妇人家中所有的家具。
When he asked the woman for his fee, she refused to pay, so the healer took her to court. 当他问这个妇人收取治疗费用的时候,她拒绝付钱。于是医生把她告上了法庭。
“It's not true that he's made my eyes better,” the old lady told the judge. “他并没有把我的眼睛治好。”老妇人告诉法官。
“In fact, they have become worse. Before, I could see everything in my house, now I can't see a thing.” 其实我的视力更糟了。之前,家里的什么我都看得见。现在,我什么也看不到了。”
3. Science is a wonderful thing if one does not have to earn one's living at it. 科学是个美妙的东西——如果无须靠它维生的话。
4. The hardest thing in the world to understand is the income tax. 世界上最让人难以理解的东西就是个人所得税。
5. I am convinced that He (God) does not play dice. 我确信上帝不玩赌博游戏。
6. Reality is merely an illusion, albeit a very persistent one. 现实不过是幻象,尽管这幻象挥之不去。
7. I never think of the future. It comes soon enough. 我从不去想未来。因为它来得已经够快的了。
8. The only thing that interferes with my learning is my education. 妨碍我学习的唯一障碍就是我的教育。
9. Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe. 宇宙中唯有两件事物是无限的:宇宙的大小与人的愚蠢。我不能确定的是宇宙的大小。
10. I know not with what weapons World War III will be fought, but World War IV will be fought with sticks and stones. 我不知道第三次世界大战会用哪些武器,但第四次世界大战中人们肯定用的是木棍和石块。
Convenient: adj.方便的, 便利的, 合适的;附近的, 近便的 I have to find a convenient location for the shelves. 我得找一合适的地方放这些书架。 Is it convenient for you to go out tonight? 今晚你方便出去吗? It is useful to have a convenient supermarket. 附近有超市实在方便。 Come over whenever it is convenient to you. 你什么时候方便就什么时候过来吧。
convenience:n. 方便, 便利;有用、有益或适宜的安排、用具或设施 It's a great convenience to live in town. 住在城市里有很大的方便。 The house has all the modern conveniences. 这栋房屋有各种现代化的设施。
Flap: vt. & vi.(使)上下左右移动;轻拍vi.焦急, 焦虑, n. 拍打, 拍击;激动, 慌乱状态 The curtains were flapping at the open window. 窗帘在敞开的窗前摆动. There is no need to flap. 不要着急嘛。
be in a flap 在激动中,慌作一团 I’m really in a flap about the interview. 这面试真叫我慌极了。 I’m in a flap about moving out of my own apartment. 要搬出自己的公寓,我好心慌啊。 After I sent my boyfriend that proposal letter, I was really in a flap. 当我把那封求婚信发给我男友后,我紧张坏了。
I’m really in a flap about meeting my fiancé’s parents this weekend. (这个周末要见我未婚夫的父母,心里慌极了)。
Ignore: vt.不顾, 不理, 忽视 Just ignore those gossips. 不理睬那些流言蜚语. You may ignore her for a while, and then her passion may flame out. 你可以冷她一阵子,然后她就会热了.
Ignorance: n. 无知, 愚昧 He pretends ignorance of the affair. 他假装不知此事。 Ignorance of the law is no excuse. 不懂法律不是藉口。
in ignorance of…: 不知。。。 We are in complete ignorance of your plans. 我们对你的计划一无所知。 I’m also in ignorance of his whereabouts. 我也不知他的下落。
Ignorant: adj.无知的, 愚昧的, His ignorant behavior at the dinner table caused much embarrassment. 他在餐桌上举止粗鲁,在座的人颇为难堪。
be ignorant of…不知, 不懂, 不知道 Are you acting a part, or are you really ignorant of the rumor? 你是装糊涂还是真的不知道那个谣言呢? He ‘s totally ignorant of social usage. 他对社会习俗一无所知。 I confess I’m really ignorant of computer skills, I lied, ok? 我承认我确实不懂计算机操作,我撒谎了,好吗?
Just ignore what other people are thinking about you, be yourself. (不要管别人是怎么看待你的, 做你自己就好了.)
1.We have received your letter and resume, we thought I would like to ask you to come here for an interview. 我们已经收到你的来信和简历,我们想约你来此谈谈。
2.Your resume has only a few seconds to impress - or to end up in the trash. 你的简历只有几秒钟的时间来打动别人——要么被扔进垃圾桶。
3.Thank you for your attention to my resume. I welcome the opportunity to meet with you to further discuss my qualifications and your needs. 感谢您对我的关注。希望有机会跟您进一步讨论我的资历和您的要求。
有Spring同学提问,“便饭”用英语如何说:frugal lunch/frugal dinner. We had a frugal lunch. 我们中午吃了一顿便饭。
frugal adj.节省的, 节俭的, 量少而且便宜的 She lived a careful and frugal life. 她过着谨慎、节俭的生活。 We call for frugal lives. 我们提倡俭朴的生活。 She is a frugal housewife. 她勤俭持家。 We’re planning a frugal Christmas. 我们正计划过一个花钱少的圣诞节。
下面,来到我们今天的正课,Jenny的男朋友最近惹怒了Jenny, 于是天天打电话说着同一句话:Oh, sweetie, please, don’t be mad at me. 啊,甜心,不要生我的气嘛。现在我们就主要讲讲be/become mad at somebody/something/doing something: 对某人/或者某事生气。 Her boyfriend is very mad at her because she’s always late for their dates. 她的男友很生她的气,因为约会她总是迟到。 Jeff became so mad at Mike that he threw a punch at him. 杰夫对迈克大为发怒,向他一拳揍去。 He was mad at missing his train. 他为没赶上火车而恼火。 He was mad at being waked up so early. 他因为那样早被叫醒而生气。
Be mad about something: 对某事很狂热, 狂热迷恋 They are mad about football. 他们对足球很狂热。
I’m mad at my husband insisting on a frugal life even after we become rich. (我很生我丈夫的气,我们富有之后,他还是坚持过着节俭的日子。)
In the fictional world of the Harry Potter novels, there exists a potion called Felix Felicis, which confers luck upon whoever drinks it. It seemed to use a sort of precognition. The luck mechanism seems to operate by examining the ramifications of all possible actions and choosing the best one. 在《哈利波特》小说中有一种叫做Felix Felicis的药水,会给每个喝过它的人带去好运气,这里似乎使用了一种“先知”的方式来运作。这种运气的机制,就是在考察了所有可能的事件分支之后,选择最好的那一条分支。
Who using an understanding of quantum mechanics, can exist simultaneously in multiple parallel universes and choose which is the best one to actually continue to exist within. In this way, what they do might appear to be incredibly lucky, but they are simply choosing their best possible reality. 基于对量子力学的理解,可以理解成:能够“主动”选择好运的人,能够同时在多个平行宇宙中生活,并且能够选择最好的那一个去继续生存。通过这种方式,他们所作的事情看上去都运气非常好,但这不过是最优化选择的结果而已。
If you’re interested in a more rigorous discussion of luck and skill, and without any mention of speculative genetics, I highly recommend Michael Mauboussin’s analysis. 如果希望对于运气和技能有更严谨的探讨,不含有投机的基因成分,极力推荐Michael Mauboussin的分析。
Feel/be comfortable with… 对…感到欣慰舒适,自在 I’m comfortable with computers. 用电脑我觉的很自在。 He feels comfortable with those who speak Sichuan dialect. 他和讲四川话的人谈话总感到很自在。 I feel comfortable with my current job. 我现在的工作让我感觉很轻松。
Be uncomfortable with…: 对。。。感觉不轻松,不自在 But if I’m uncomfortable with it, I don’t have to be involved? 如果我对此感觉不好,我就不必参与进来,是吗? He often feels uncomfortable with strangers. 与陌生人在一起他通常感到不自在。 Tony feels uncomfortable with that loud music. 那个吵闹的音乐让托尼很不舒服。
Feel/be comfortable/uncomfortable doing…做某事感觉放松,舒服/不舒服 I feel comfortable talking with you. 和你讲话感觉很舒服。 I feel uncomfortable addressing a group of people. 对着一大堆人讲话我感觉不自在。
Comfort: n. 舒适, 安逸, 安慰, 慰藉 They are now living in relative comfort. 他们现在过着比较安逸的生活。 Her children are a great comfort to her. 她的孩子是她极大的安慰。
Comfort:vt. 安慰, 使舒适 I tried to comfort him after he was defeated by his opponent. 他被对手击败后,我尽力安慰他。
I feel comfortable teaching online, and I hope my students feel comfortable with my class. (在线上课我感觉很舒服,我也希望我的学生对我的课堂感觉自在
Rush hour(s): 高峰时间 Everyone bustles during rush hour. 上下班时间每个人都忙忙碌碌的。 It restricts parking here during rush hour. 高峰时间这里禁止停车。 Almost all streets are crowded in rush hour. 上下班时间几乎所有街道非常拥挤。 Get up earlier to avoid the rush hour. 早点起床, 避开交通高峰期. If you go now, you're likely to hit the rush hour. 你要是现在走,可能正赶上交通拥挤的时刻。
Traffic jam(s): n. 塞车,交通堵塞 His car was stalled in a traffic jam. 他的车子在交通阻塞中动弹不得。 We may make it on time, if there’s no traffic jam. 如果一路没有塞车,我们能按时赶到。 We were stuck in a traffic jam for an hour. 我们因交通堵塞而受阻一个小时。 The traffic jam filled the street up completely. 交通堵塞使道路交通完全中断。 Sorry, I’m late, there was a heavy traffic jam, and my car couldn’t move at all. 对不起,我迟到了, 交通大拥塞, 我的车根本就动不了.
Sorry, sweetie, I’m afraid I might be very late, I’m stuck in a traffic jam, could your parents wait for another 2 hours? (对不起, 宝贝, 我恐怕会很迟啊,我被困在交通堵塞里了, 你父母能再等两小时吗?)
2. The life history of any star truly represents a titanic struggle between the force of gravity, and the force of gas pressure. 任何恒星的生命史, 就是一场引力和气体压力之间的巨力斗争。
Do you lose sleep after you watch a scary movie? 你看了恐怖片之后会失眠吗?
Maybe you even have nightmares! Why do we do it then? Very simply put, we do it because it is fun to make the unreal real. 可能你会做噩梦,那为什么还要看呢?原因很简单,因为经历一些不可能的事情是很有趣的事。
Great movies evoke emotions, and horror movies do it easier than most genres. 好的电影会激发观众强烈的共鸣,在这一点上,电影比其他的艺术手法都要更有感染力。
Fear is the quickest and most dependable emotion that movie makers can bring out in us. 恐惧是电影最容易、最快能传递的一种感觉。
The point is, we are all moved by fear. We are not all moved by drama, or comedy, or sadness. Of course there are certainly exceptions to the rule, but in general, most people react to scary movies in the same way, with a scream! 关键是,我们都容易被恐惧所感染。并不是每个人都容易被戏剧、喜剧、悲剧感染。当然,也有例外。但总体来说,大家对恐怖片的反应都是统一的,那就是,一声尖叫!
2. We're women. Our choices are never easy. 我们是女人,我们的选择从来就不易。
3. All life is a game of luck. 生活本来就全靠运气。
4. You are going to get out of there. You're going to on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die and old, an old lady, warm in your bed. Not there, not this night, not like this. 你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大,你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这里,不是这样的死去。
5. Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor, Rose. Promise me you'll survive. That you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise. 赢得船票,是我一生最幸运的事,让我可认识你,认识你真荣幸,万分荣幸,你一定要帮我,答应我活下去,答应我,你不会放弃……无论发生什么事,无论环境怎样……Rose,答应我,千万别忘了。
6. I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you…. 我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。
7. God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away. 上帝擦去他们所有的眼泪,死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣。
生活是美好的,心情是快乐的。 大家好,欢迎Faith口语课堂-天天学的新老学员们,我是Faith老师,开开心心来学英语了。 Crash: v. 撞击, 坠毁, 发出巨响, 崩溃, 破产 The plane crashed shortly after takeoff. 飞机起飞后不久便坠毁了。 And just when he and she had built a bridge, it all had to come crashing down. 他和她刚刚建立起的感情,就这么崩塌了。
Crash: n. 轰隆声, 猛撞, 崩溃, 暴跌, 垮台,破产 His friend was injured in a car crash. 他的朋友在一次汽车事故中受了伤。 This is the most spectacular financial crash of the decade. 这是10年里最引人注目的金融破产事件。
Crash. adj. 速成的 I hope this crash program would help us survive. 我希望这个应急措施能帮助我们生存下来.
As + 动词过去分词: 正如。。。 And here's your share, as promised. 说好的,这是你那一份。 Things will become better, as expected. 事情会好起来的,就像期望的那样。 The journey was pleasant as expected. 这次旅途就象我们预想的那样好。 The catalogue has been sent to you by DHL as requested. 如你要求的,目录已通过DHL寄给你方。
As +形容词(副词)as ever: 和往常一样。。。 I’m as bored as ever. 我和往常一样无聊。 The streets were as noisy as ever. 街上和往常一样喧闹。
As usual: 像往常一样 I got up at six that morning as usual. 像往常一样那天早上我六点起床。
I did everything as requested, and finally the crash program worked out perfectly as expected. (我按要求做了每一件事,最后这个应急措施就像预期的那样非常成功。)
Aimlessly: adv. 漫无目的地,无目标地 Well, I’ve got nothing to do, just walking aimlessly around the house. 没什么事,在房子里漫无目的逛。 She wandered aimlessly around the streets. 她在大街上漫无目的地到处游荡。 Stop drifting along aimlessly, do something that makes sense. 别混日子了,做点有意义的事吧。 He just drifted aimlessly from one job to another. 他漫无目的地跳槽。 She is paging through a magazine aimlessly. 她漫不经心地在翻阅一本杂志。
Be in danger of…有 ... 的危险 He’s in danger of losing his life. 他有生命的危险。 June is in danger of becoming an alcoholic. 简有危险变成一个嗜酒者. Don't apply for that job: you're in danger of overreaching yourself. 不要申请那份工作,以免有不自量力之嫌。
In danger: 在危险中 Be careful about all these, you’re in danger. 要小心这一切, 你们有危险. We should keep our composure in danger. 我们在危险的时候应该保持冷静。 I’ve warned you that you are in danger. 我警告过你你有危险。
Are you drifting along aimlessly? Be careful, you’re in danger of losing your passion for life. (你是在瞎混日子吗? 小心点, 你有失去生活的激情的危险.)
Topic: running late 迟到之后 New vocabulary:chores n. 家务活 Host: Dustin(上海四川北路中心)
--Husband: We are sooooo late for the wedding! Do you think Anne will be angry if we are late? 我们已经迟到得太厉害了,赶不上婚礼开始了! 你觉得安妮会生我们的气吗?
--Wife: Of course she will! She is our only daughter! I told you not to wait until the last minute to pick out(v.挑选) a wedding gift. 她当然会生气,她是我们唯一的女儿!我跟你说过不要拖到最后再买结婚礼物的呀.
--Husband: I have been really busy with work lately. What about you? You waited till the last minute(等到最后)to get a gift. 我最近工作都忙的不得了,你呢?是你等到最后一秒才知道去买礼物的.
--Wife: I’ve been busy taking care of our other 6 children! You know, they create a lot of chores(n. 家务活) for me. 我最近都忙着照顾我们其他6个孩子!你知道,要不是他们,我也不会有这么多家务活要做。
--Husband: Ok, whatever. Let’s get our story straight(把事情理顺,对“台词”). Do you think she’ll believe that we got caught in traffic? 好吧,我们来对对台词吧,你觉得她会相信我们迟到是因为堵车吗?
--Wife: Yeah! A huge car accident. And the police had to close down the road, so we had to find another way. 对!碰上了一场严重的交通事故,警察都封路了,我们不得不重新找一条路。
--Husband: Ha ha ha. It’s the perfect excuse. 哈哈!真是个好理由。
Let go through some words and phrases: waited till the last minute 等到最后 be busy doing something 忙于某事 get caught in traffic: 遭遇堵车
It may sound counterintuitive(adj.违反直觉的), but people who spend more of their day having deep discussions and less time engaging in small talk seem to be happier, said Matthias Mehl, a psychologist at the University of Arizona who published a study on the subject.
“We found this so interesting, because it could have gone the other way — it could have been, ‘Don’t worry, be happy’ — as long as you surf on the shallow level(n.浅层次) of life you’re happy, and if you go into the existential depths you’ll be unhappy,” Dr. Mehl said.
But, he proposed (v.主张,提议), substantive conversation seemed to hold the key to happiness for two main reasons: both because human beings are driven to find and create meaning in their lives, and because we are social animals who want and need to connect with other people.
“By engaging in (通过参与) meaningful conversations, we manage to impose(v. 施加) meaning on an otherwise pretty chaotic(adj.混乱的,无序的) world,” Dr. Mehl said. “And interpersonally, as you find this meaning, you bond with(v.与···联结) your interactive partner, and we know that interpersonal(adj.人际关系的)connection and integration is a core fundamental foundation of happiness.”
The happiest person in the study, based on self-reports about satisfaction with life and other happiness measures as well as reports from people who knew the subject, had twice as many substantive conversations(n.实质性交流), and only one-third of the amount of small talk(n.闲聊) as the unhappiest, Dr. Mehl said. Almost every other conversation the happiest person had — 45.9 percent of the day’s conversations — were substantive, while only 21.8 percent of the unhappiest person’s conversations were substantive.
你是个电视迷吗? Are you a TV addict? 大家好,欢迎来到Faith口语课堂-天天学的新的一课,我是Faith老师,今天来做个话题讨论: 电视.
Television 电视
以下是关于电视话题的一些具有典型性的连读句子,注意每个句子中的连读发音。 a. I watch⌒a lot⌒of cable, sports programs, but the most part⌒it’s just something to do. 我经常看有线电视,体育节目,主要是找点事做。 Cable: 有线电视
b. I would say⌒I watch⌒at least 2⌒hours⌒a day⌒of news, and then like⌒a few, about⌒a few more⌒hours just for fun. 我每天至少看两小时的新闻,再看一会儿其它节目消磨时光。 Just for fun: 消遣而已
c. It’s the last thing I want to buy. I don’t have⌒anything⌒against television. I just, don’t have⌒one, don’t want to buy⌒one. 电视是我最不想买的东西。 我并不是反对看电视。 只是,我没有电视,也不想买台来看。 Have something against…: 反对
d. I⌒enjoy comedy shows, I find⌒American humors specific, different from maybe⌒other, you know, humors⌒in⌒other culture. 我很喜欢喜剧表演,我发现美国幽默非常特别,跟其它文化的幽默不一样。 Comedy shows: 喜剧表演
e. I stretch⌒out, I get comfortable, I kick⌒off my slippers⌒and, and get⌒into⌒it. 我伸展一下胳膊,腿,感觉很舒服,踢掉拖鞋,溶入电视当中。 Stretch out: 伸展开来 Kick off: 踢掉 Get into it: 溶入其中
f. I watch tearjerkers⌒alone, I don’t want⌒anybody to see me cry. 我独自一个观看一些感人肺腑的影片,我不想让别人看到我哭。 Tearjerker: 使人流泪的电影,小说等
g. When you’re young, you don’t have⌒as much responsibility; you can just stretch⌒out⌒in front⌒of the TV. 当你还年轻的时候,没有太多的责任义务,你尽可以肆无忌惮地停留在电视前。 Have as much responsibility: 没有太多的责任义务
h. But when you have homework⌒and like⌒applications⌒and stuff, you just don’t have time to watch TV. 但当你有家庭作业啦,申请表一类的东西要作的时候,你就没有时间看电视了。 Applications and stuff: 申请表一类的东西
i. I like things like <<Discovery Channel>>, they teach you⌒about the world. Recently, over the last few years, I’ve been watching more⌒of the things like that, less entertainments. 我喜欢诸如<<发现>>一类栏目,这类节目向你讲解世界。 近来,也就是过去一两年来,我经常看这类节目,很少看娱乐节目。 Discovery Channel: <<发现>>频道 Entertainment: 娱乐
j. I have my friends⌒over or⌒I go⌒over to their house,and watch TV together. 我的朋友过来,或者我去他们家,一起看电视。 Have my friends over: 我的朋友过来 Go over to their house: 去他们家
Do you watch TV a lot? What’s your favorite program?
Critical: adj. 决定性的, 关键性的, 危急的;批评的, 批判的 The reform is at its critical stage now. 改革正处于关键阶段。 Her performance won her much critical acclaim. 她的表演大获评论界赞颂。 I know how critical your parents are. 我知道你父母有多挑剔。
Critic: n. 批评家, 评论家 She is a very discerning art critic. 她是位眼光敏锐的艺术评论家。
Criticize: vt. & vi. 评论, 批评 You should not criticize him so harshly in his face. 你不应该当面这么严厉地批评他。
What are you up to + (时间): 有什么安排,打算 What are you up to tonight? 你今晚有何安排? What are you up to tomorrow? 你明天有什么活动吗? What are you up to this coming weekend? 这个周末你有什么计划吗?
Be up to +(somebody): 由某人来决定,负责 If you don’t feel like going, don’t go, it’s up to you. 如果你没心情去,就别去,你自己决定吧。 My parents say my marriage thing is entirely up to me. 我父母说我的婚姻大事完全由我自己做主.
What are you up to tomorrow night? Feel like going out with me for a movie, all right, it’s up to you, whatever. (明晚有何安排吗?想和我去看电影吗?没事,你定吧,就算我没说
Presumably: adv. 据推测, 大概, 可能 Presumably, the biggest part of your job is done. 可能是,你的大部分工作已经完成了。 Presumably, they don’t like you much. 或许他们不太喜欢你。 Presumably they got married years ago. 他们很可能几年前就结婚了。 That presumably was not his src intention. 那或许并不是他的初衷。 She is aware of the difficulties, presumably? 她对这些困难大概了解吧?
口语中经常会听到这句话,“我又不是三岁小孩!”,英语的表达更年轻: I wasn't born yesterday! 我又不是三岁小孩!
You can't fool me; I wasn't born yesterday. 我是个老练的人, 你骗不了我。 I know how to get out of this trouble, I wasn’t born yesterday. 我知道如何摆脱麻烦,我又不是三岁小孩! Don’t tell me what to do, I wasn’t born yesterday. 别对我指手画脚,我又不是三岁小孩! This is not the truth; let me tell you, I wasn’t born yesterday. 你没讲实话,我告诉你,我又不是三岁小孩! Mum, stay away from my business, I wasn’t born yesterday. 妈妈,别插手我的事,我又不是三岁小孩!
My husband likes managing everything of mine, I wasn’t born yesterday. I had it. (我的什么事我丈夫都要管,我又不是三岁小孩,烦死了。)
Obsession:n.困扰, 无法摆脱的思想(或情感), 着迷 He has an unhealthy obsession with stealing. 他有一种不健康的念头,老是想偷东西。 He has an obsession with stamps. 他为邮票着迷。 Fitness has become an obsession with him. 他迷上了健身。
obsess :vt. 时刻困扰;缠住 be obsessed with…: 被。。。困扰,被。。。纠缠, 被。。。迷住 She is obsessed with the fear of unemployment. 她被失业的恐惧所困扰。 David was obsessed with a girl he had just met. 大卫被一个他刚刚认识的女孩迷住了。
Stand somebody up: 放某人鸽子 He stood me up again last night, bastard. 他昨晚又放了我鸽子,这个混蛋。 I have this strong feeling that my boyfriend will stand me up on Valentine’s Day. 我有种很强的感觉,情人节那天我男友会放我鸽子。 If you dare stand me up tonight, you’re dead. 如果你今晚胆敢放我鸽子,你死定了。 I won’t stand you up again this time, I promise. Last time was a pure accident. 这次不会再放你鸽子,我保证,上次真的是个意外。 Have I told you millions of times, I hate being stood up, we’re over. 告诉过你几百遍了,我讨厌被放鸽子,我们之间结束了。
I don’t want to talk about it, he stood me up. I’ll work out to get rid of the obsession with him. (不想谈这事,我被放了鸽子, 我会摆脱对他的迷恋的。)
Struggle: vi. 努力, 奋斗, 斗争, 挣扎 He struggled to control his temper.他努力控制住自己的脾气。 Women are still struggling for true equality with men nowadays. 妇女仍在争取与男人真正平等。 She was struggling under the weight of three suitcases. 她提著三个箱子,步履维艰。
Struggle with…: 与…打架, 与…斗争, 在内心与(自己、自己的良心等)进行斗争 The lady struggled with the thief. 这位女士与小偷搏斗。 We still have to struggle with all kinds of difficulties. 我们仍得和各种各样的困难作斗争。 After struggling with myself for some days, I decided to accept his proposal. 经过好几天的内心纠结, 我决定接受他的求婚。
Struggle: n. 斗争, 竞争, 奋斗 His struggle with adversity is fruitless. 他与不幸挣扎而毫无结果。 He gave up the struggle in despair. 他绝望地放弃了努力。
Come on, we’re running late. 这句话中的Come on我们太熟悉不过了,意思就是“快点”,那么,Come on还可以用在多种场合,表达不同的意思(其语调也会不同): Come on: 快点; 赶紧, 加油做; 振作起来, 拜托, 别 Come on, shake a leg, we're late already. 好啦,快点儿吧,我们已经晚啦。 Come on. It isn't the end of the world. 你要振作起来!天不会塌下来的。 Come on, Tony, do not smirk at me like that. 拜托!托尼,你不要那样对着我傻笑。 Come on, are you really gonna kick her out? 别,你真准备赶她走? Come on, you won’t do that. It’s not you. 算了吧,你才不会做这事呢,这不是你的风格。
Come on, I’m not that bad, give me another chance, ok?
Desperate: adj. 绝望的, 不顾一切的, 极其想要的 They invoked help in the desperate situation. 他们在走投无路的情况下恳求援助。
Be desperate for…: 极需,极度渴望 He's desperate for a glass of water. 他极想喝一杯水。 We're desperate for money. 我们极需钱。
Desperately: adv. 拼命地, 绝望地, 极严重地, 孤注一掷地 They desperately wanted a child. 他们非常想要有一个孩子。 He searched desperately for something to say. 他搜肠刮肚,想找点话说。
Make the most of …: 充分把握。。。,充分利用。。。最大限度地利用 I just want you to make the most of it. 我只是希望你把握住这段时光。 I always get up early to make the most of every single day. 为了充分享受每一天,我每天总是起得很早。 He makes the most of the little he has. 他把自己仅有的一点力量全使出来了。 We've only got one day in London, so let's make the most of it and see everything. 我们在伦敦只停留一天, 所以我们要尽量加以利用, 多看点东西。 We should make the most of the opportunity. 我们应充分利用这一机遇。
I’m desperate for love…I think I should make the most of the resources of this dating website. (我太渴望爱情了,我想我要充分利用这个约会网站的资源。)
As doubts are so insidious(adj.阴险的), how do you beat them? It’s three simple steps, but each one is a bit more difficult than they sound:
1. Become aware(adj.有意识的,警觉的). Doubt gets its power mostly because it is in our subconscious(n.下意识), and we’re not aware of the effects it has on us. Instead, we have to bring it to the forefront(n.显著位置) of our minds. And that means concentrating on our thoughts, and trying to search out those doubts and negative(adj.消极的) thoughts as they come up. The ones that say, “Maybe I can’t do this. Maybe it’s not realistic(adj.现实主义的).” If you make a conscious effort to be aware of these doubts, you can catch them and beat them.
2. Squash(v.粉碎) the doubt. Once you’ve become aware of the doubt, imagine that the doubt is an ugly little bug. Now step on it, and squash it with the bottom of your shoe. Not literally, of course, but in your mind. Exterminate it. Do not let it live and spread!
3. Replace it with something positive(adj.积极地). Now that you’ve squashed the doubt, replace it with positive thoughts. It sounds corny(adj.老土的), but trust me, this works: think to yourself, “I can do this! Others have done it, and so can I! Nothing will stop me.” Or something along those lines, appropriate to(v.使合适,认可)whatever it is you’re doing.
You have to continue to be vigilant(adj.警惕的), and be aware of your doubts before they stop you cold in your tracks. This is a constant process as you pursue your dreams, not a one-time thing. Doubts, like insects, will continue to come back, even after you’ve killed the first wave or two. You can’t let them thrive(v.茁壮成长)and overcome you.
Crush: vt. vi. 压碎,捣碎, 紧抱,拥抱,挤进, 挤入 The box was crushed when the car ran over it.汽车辗过箱子时把它给压碎了。 He crushed her in his arms. 他把她紧紧抱在怀里。 As soon as the bus stopped, about fifty people tried to crush in. 公共汽车一停,就有五十来个人想往里挤。 Please crush up a little. 请稍微挤一挤。
Crush: n. 拥挤的人群 There was such a crush on the train that I could hardly breathe. 火车上挤得我都喘不过气来。
The boy I’m having a crush on doesn’t have a thing for me. 我暗恋的那个帅哥对我没一点感觉。这种情况很普便,你爱的人不爱你,爱你的人你不爱。每个人都有过“暗恋”经历吧。
暗恋某人:。have a crush on somebody I had a crush on my English teacher in high school. 我上高中时暗恋我的英语老师。 I have a crush on that handsome guy. 我暗恋那个帅哥。 Ben has a crush on his music teacher. 宾暗恋他的音乐教师。 I bet you have a crush on Merlin. 我敢说你爱上莫林了。 Don’t you have a crush on Jim, tell him, and let him know. 你不是一直喜欢吉姆吗?告诉他吧,让他知道你的感情。
I’ve been having a crush on my best friend’s boyfriend, what am I supposed to do? (我一直暗恋我好友的男友,我该怎么办呢?)
Even: adj.平的, 平坦的;均匀的; 有规律的; 稳定的;相等的, 均衡的;双数的, 偶数的 In the end we arrived at the even ground at the top of the mountain. 最后我们登上了山顶上的平地。 He tried to keep his voice even. 他尽力使自己的声音保持平静。 Our scores are now even. 我们得分现在相等。 We’re even now. 我们扯平了.
Even: adv. 甚至, 即使;更加, 愈加 He never even bothered to acknowledge her presence. 他甚至对她的在场未予理会。 Even a child can answer it. 甚至连小孩都能回答这个问题。 You seem even more beautiful than usual today. 你今天好像比平时更漂亮。
Even if: 即使, 纵然(条件假设句), 在“if”后放一个陈述句: I wouldn't lose courage even if I should fail ten times. 即使要失败十次, 我也绝不灰心。 We should practice economy even if we are rich. 即使我们富裕了也仍应该厉行节约。 Even if I have to walk all the way I'll get there. 即使一路走着去,我也得赶到那里。 Even if I miss the meeting, what of it? 即使我不出席这次会议,那又怎样呢?
Stop it; try to act naturally, even if you're tense. (别做作了, 即使紧张也不要这样嘛.)
a. My favorite movies are comedy affectional films; I’ve watched hundreds of them. 我最喜欢的电影是爱情轻喜剧片;看过上百部这类电影了.
b. The acting of this film is marvelous in spite of the thin plot. The acting, the music and the scene have won the Academy Award of this year. 这部电影的演技很好, 但就是情节空泛了一点. 演技,音乐和布景都获得了今年的奥斯卡奖。
c. I’m sorry for the hero, I don’t think there’s any excuse for his acting in some parts. 我对男主角有点遗憾,不知道怎么搞的,有的地方演得不好。
d. Whose part do you think is best played? You’re absolutely right! That of the old man, that’s the very figure I like best. 你认为哪个角色演得最好。 太对了,那个老人,我喜欢的也正是这个人物。
e. Some of the scenes moved me into tears. 有些场景感动得我流了泪。
f. How do you like other films starring Julia Roberts? I like others, but I really don’t think much of this one. I don’t like the performance. 你喜欢朱丽亚-罗拨兹的其它电影吗?我倒是喜欢,但不太喜欢这一部。我不喜欢里面的表演。
g. This movie is really a drag. Hell with it! Nobody will give it an Academy Award. 这部电影太单调乏味了。去它的吧,没人会把奥斯卡授予它。
h. I think it’s the most successful film in scene-setting and music. I’ve watched it twice. You know which film I’m talking about? Avatar…amazing. 我认为这部电影最成功的地方是布景和音乐。我看过两次,你知道我说的是哪部电影吗?阿凡达。。。太美了。
i. I heard the film was after the novel “The Godfather”. Do you know who are the producer, the director, the stars, the heroine and the hero? 我听说这部电影是根据小说《教父》改编。你知道制片人,导演,主演,女主角,男主角都是谁吗?
j. Well, it’s a nice movie; unfortunately, I can’t follow it without Chinese subtitles. 这是一部好电影;可惜的是,没有汉语字幕,我看不懂啊。
Plan: n. 计划, 方法, 策略, v. 打算, 安排, 计划, 设计 He has never dissatisfied with this plan. 他从来没有对这计划表示不满。 The plan grew out of a casual conversation. 这个计划出自于一次非正式的谈话。 I bought a run-down farm house and plan to fix it up. 我买了一间破败的农舍,打算整修整修。 Where do you plan to spend your holiday? 你打算去哪里度假? Do you ever feel like our whole lives have been planned out for us? 你有没有觉得我们的一生, 都是注定了的。
As far as: 只要,据…, 就…(+ 形容词或句子) As far as possible, he will help you. 只要可能, 他会帮助你的。 As far as I know, he will be away for three months. 据我所知, 他将离开三个月。 As far as we know, that man is bad pay. 据我们所知,那人没有信用,欠债不还。
As far as …is/are concerned: 就。。。而言,就。。。而论 She's the equal of her brother as far as intelligence is concerned. 论智力,她和她哥哥不相上下。 As far as I am concerned, I'm not against your plan. 就我而言,我并不反对你的计划
Smelly feet are definitely gross as far as I'm concerned. ( 臭脚可真恶心人,至少我是这么认为的。)
Anna: I have so much homework, extra swimming lessons, and exams in two weeks… 我有很多家庭作业要做,还有游泳课程,要在两个星期内考试。
Geoff: It’s important to prioritize(v. 区分优先次序) when you are under pressure. 如果你在压力之下,关键就是理出最重要的事情。
Anna: They are all important… 它们都很重要啊。
Geoff: Then make a schedule(n.时间表)and stick to it. Eat and sleep enough too so that you have the energy to do your best. Swimming is a good idea, to balance your body and mind. 那么就做一个计划,然后严格遵守它。保证良好的饮食很充足的睡眠,这样你就有精力去做得最好。游泳也是个好主意,它能够平衡你的身心。
Anna: I don’t have time to go to the gym(n.健身房). Although, you’re right it’s a good way to rest my mind and relax. 我可没有时间去健身房。尽管,你说得很多,这是个让我头脑休息和放松的好办法。
Geoff: You know more than you think you do. Promise(v.保证) yourself a treat when it’s all over, and work hard! 你知道的比你所想象的要多。当所有这些都结束后,犒劳一下自己,之后再好好努力。
Anna: Just two more weeks, I can do it! 还有两个多礼拜了,我能做到的!
The time you spend at the office may be the most stressful part of your day, but it doesn't have to be. You have a greater ability to shape your office environment than you may realize. 你花在办公室里的时间也许是你一天中压力最大的时光,其实大可不必如此,你完全有能力改善你的办公环境。
1. Take breaks throughout the day. It will help clear your mind and relieve pressure. Something as simple as going to the water cooler (n.冷水机) for a drink may do the trick (v.奏效, 起作用). 在一整天有短暂休息。这会让你心情平静和释放压力。诸如简单地去饮水机前倒杯水都会很有用。
2. Enroll in (v. 入学, 参加) a noontime or an after-work exercise class. This will give you a chance to unwind (v. 释放紧张,放松) and a way to relieve stress (v.减轻压力). 参与中午或工作后的健身班。这会让你放松和释放压力。
3. To help your workday(n.工作日) go smoothly, try pacing your activities: Do more demanding work in the morning, when your energy level is higher, and easier work later in the day, when you may be tired. 为了让你工作日运作顺利,试着调节你各项工作的节奏:早上精力充沛时做重要的活,晚些时候你或许累的时候可以干些轻松点的活。
4. Try listening to music recordings, such as a pounding surf or songbirds, to help you relax. Use headphones if you'll be listening to them in the middle of the workday. 试着听些音乐放松,如冲浪的声音或是鸟鸣,在工作中听的话,请使用耳机。
5.If your stress comes from job insecurity, take stock of (v.估计,评估) yourself. Update your resume, and remind yourself of your skills and strengths. Also, make sure you keep up with new developments in your field. 当你的压力来自于职场不安全感的时候,对自己做个估计。更新你的简历,提醒自己你的技能和优势。同时,确保你和你所在领域的最新发展保持同步。
6. Don't let work rumors, which are usually false, cause you worry. A co-worker may just be thinking out loud (v.大声说出某人的想法) about worst-case scenarios. 不要让那些通常是假的谣言引起你的焦虑。一个同事往往大声说出的是发生事情中最糟糕的部分。
7. If your office is less structured (or if you are the boss), consider a company mascot (n.吉祥物). A cat or dog can do wonders (v.创造神奇) for workers' morale (n.士气). 如果你的办公室比较宽松(或者如果你是老板),考虑一个办公室吉祥物。猫猫狗狗或许能为提供办公室士气带来奇效。
Harmony: n.和睦, 融洽, 一致; 和谐, 协调 There’s perfect harmony between the two brothers. 兄弟俩的感情非常融洽。 The couple lives in perfect harmony. 这对夫妇和睦地生活着。
Be in harmony with: 与...协调, 与...一致 His ideas are no longer in harmony with ours. 他同我们的想法不再一致了。 His tastes are in harmony with mine. 他的爱好和我的相同。
能与人和睦相处是件好事,但即使最好的朋友之间,有时可能也会大吵了一架,这不,Actually, we got into a pretty big fight last night. 其实,昨晚我们大吵了一架。
Get into a (pretty) big fight: 大吵一架,大打出手 We are bosom buddies, but we can still get into a big fight every now and then. 我们是至交,不过偶尔也还是会大打出手的。
Get into + 名词:表达更多种意思: Don't get into a fuss about nothing. 别没事找事,自寻烦恼。 Don't get into such a bother about small matters. 不要为了区区小事而如此焦虑。 Nobody likes to get into trouble. 没有谁愿意惹麻烦。 Shoppers got into a scrum round the bargain counter. 顾客在廉价品柜台周围你争我夺。 He's taking lots of exercise to get into shape. 他正积极锻炼塑身。 I haven't really got into my new job yet. 我还未真正熟悉新工作。
Tony and I used to live in perfect harmony, and suddenly everything changed after we got into a pretty big fight for that bitch, months ago.(托尼和我一直很和睦,但自从我俩为那个臭女人大打出手后,一切都变了。)
1. I’m 25. 我25岁。 I’m 25 years old. 我25岁。 She’s 32 years old, living in Beijing alone. 她32岁,一个人住在北京。
2. turn: 满。。。岁 When I turn 30, I’m going to have a baby. 满30岁时,我打算要个孩子。 Yesterday was my birthday, I turned 18. 昨天是我生日,满18岁。
3. in one’s 20s/30s/40s…在某人20多岁/30多岁/40多岁时 I’m in my 20s, I just moved here a couple of months ago. 我20多岁,几个月前才搬到这儿。 He was already in his 50’s when he started his own business. 他当年创业的时候已经50多岁了。
In one’s early 20s:20岁刚初头 In one’s mid 20s:25岁左右 In one’s late 20s:28,29岁 At the time, I was in my early 30s and wanted to do something that would utilize my creative capabilities. 当时我三十岁刚出头,很想做点什么可以好好利用上我那创造力的事。 You look quite young. You must be in your mid 40s. 你看上去挺年轻的。也就45岁左右吧。 I’m in my late 40s, and I’m still single. 我都快50岁了,仍然单身。
4. 用“at”表达年龄 He became a doctor at the age of 27. 他27岁时成了一名医生。 I should guess his age at about 30. 我猜她30岁。 He became a popular singer at an early age. 他在早年就成为了一名著名歌手。
5. in one’s teens: 正处于青少年时期 She's in her teens. 她正处于青少年时期
6. above, below: above 35(35岁以上),below 16(16岁以下): This style is popular among women below 40. 这种款式在40岁以下的女人中很受欢迎。 This movie is only for adults above 36. 这部电影只供36岁以上的成年人观看。
I started learning English at the age of 7, I got my first English dictionary when I turned 12, I was madly in love with English songs in my teens. I became an English teacher in my early 30s, I guess my online class is more suitable for English learners above 12. You might be wondering about my age? I won’t tell. A woman’s age is a forever mystery. (我7岁时开始学英语,满12岁时得到了我的第一部英语词典,我青少年时特别喜欢英语歌。30初头时我成为了一名英语老师,我猜我的在线课堂更适合12岁以上的英语学习者。你可能想知道我的年龄?我不会告诉你们的。女人的年龄是个永远的秘密。)
Access: n. 通道, 入口;接近[取得]…的方法[权利等] There is no access to the street through that door. 那个门不通向大街。 You can easily get access to her. 你很容易接近她。 I have access to his office. 我可以进出他的办公室。
Access: vt. 存取(计算机文件),进入 I can't access the file on your company because I've forgot the code. 我无法取出贵公司的文件,因为我把代码忘了。 I can’t access the internet right now. 我现在上不了网。
Log in/on: 注册, 进入系统, 登录 Please log in to the system with your account and password. 请用你自己的账号和密码登录系统。 I decided to log on to msn and start up a few useless conversations. 我决定上MSN去瞎聊。 I can’t log in to my QQ, neither my MSN. 我登录不了QQ,也进不去我的MSN.
Connection speed: 网速 The slow connection speed is killing me. 网速太慢,可真要命啊。
Get off QQ/MSN: 下Q/MSN I got off msn, grabbed an egg and headed off to the gym. 我下了MSN,吃了个鸡蛋,就赶往健身房。
Wait for a while, I’m trying to access the internet, then I’ll log in to my QQ, and then we may have hot online video chats. (等会啊,我正在上线,进入QQ后,就可以和你视频热聊了。)
dark: adj. 黑暗的, 深色的, n. 黑暗, 暗处, 深色调 Man, that’s a dark thought. 兄弟,这么想就消沉了。 I groped for the light switch in the dark room. 我在黑暗的房间里摸索着找电灯开关。 We started early in order to arrive before dark. 为了在天黑前到达,我们很早就动身了。 Dark clouds are a sign of rain or snow. 乌云是雨或雪将至的预兆。 The dark blue jeans look gorgeous on you. 你穿这件深蓝色的牛仔裤很漂亮。
我这辈子最担心的就是自己会一事无成,所以一直在努力。学会用英语说“一事无成”,你至少也成了某些:
end up: 结束, 告终 How does the story end up? 这个故事是怎么结尾的? We're just gonna end up like our parents? 我们人生最后就像我们的父母一样。 Wasteful people usually end up in debt. 挥霍浪费者最后往往债台高筑。 You could end up running this company if you play your cards right. 你要是处理得当,到头来这个公司能归你掌管。 Suppose we end up by meeting each other halfway. 我看我们最后彼此都各让一半吧。 Listen, if you don't study hard, you'll end up nowhere. 给我听好了, 如不努力学习, 你会一事无成。
Come on, you’re talented, you won’t end up nowhere. (别这样,你有才华,你不会一事无成的。)
Sense:n. 感官;辨别, 领悟, 常识; 思维能力; 理性;道理; 目的;意义, 意思 I'm afraid I haven't got a very good sense of direction, so I easily get lost. 恐怕我的方向感很差, 因此我容易迷路。 He has a sense that someone is standing behind him. 他有一种有人站在他后面的那种感觉。
Sense: vt.感觉到; 意识到; 发觉 He sensed her disapproval. 他察觉到她不赞成。 I sense that you would rather not go. 我觉得你最好还是别走。
Sensitive: adj. 易受伤害的, 敏感的;易生气的; 感情容易冲动的; 神经质的;有细腻感情的; 同情理解的 The market is very sensitive to the retail price. 市场对零售价很敏感。 Don't be so sensitive,I wasn't criticizing you. 别这么神经质,我不是在批评你。 He is a sensitive friend of mine. 他是我的一个体贴人的朋友。
Have a nose for…对…敏感, 很善于发现 As a journalist, she has always had a nose for a good story. 作为一名记者,她总是能够捕捉到好新闻。 He has a nose for good deals. 他对生意来往嗅觉灵敏总能赚上一笔。 Jenny always has a nose for gossip. 珍丽善于获得小道消息。
I have a nose for bargains, you won’t believe it. (你相信吗? 我嗅觉灵敏,总能买到便宜货)。
The American Melanoma Foundation recommends that everyone wear sunscreen daily to get the best protection against the sun's damaging ultraviolet rays--particularly on the face, neck and hands, which receive the most sun exposure. To get the most benefit from your sunscreen, it is important that you choose a sunscreen that is the right type for your activity and skin type.
1. Look for broad-spectrum sunscreens with at least an SPF 15. Broad-spectrum formulas block both UV-A and UV-B rays and offer the highest level of protection from the sun's ultraviolet rays. UVB radiation are the rays that cause sunburn and contribute to skin cancer, while UVA rays absorb deeply into the skin and cause wrinkles and premature aging. The SPF factor refers only to the sunscreens UVB protection--not its UVA protection.
2. Choose a waterproof sunscreen if you will be swimming or participating in activities that will cause you to sweat. Although the waterproof formulas will keep your skin protected longer, you will need to reapply it after excessive sweating or a long swim.
3. Consider your skin type when choosing a sunscreen. Sunscreen formulas are available for both sensitive and oily skin types to help prevent clogged pores and skin reactions in highly sensitive people.
Procrastinate: vi. 拖延, 耽搁 You can’t procrastinate any longer, tomorrow will be yesterday. 你不能再这么耗时间了,明天会变成昨天。 He procrastinates until it is too late to do anything at all. 他因循坐误,一事无成。 I was sick of all the procrastinating. 我受够自己这么瞎拖。
Procrastination: n. 拖延(明日复明日) Procrastination is not a good habit in time management. 拖拉从时间管理上来说不是个好习惯。 Procrastination is one of my failings. 喜欢磨蹭是我的一个缺点。
Taste: n. 滋味, 味道, 鉴赏力, 爱好, 嗜好 The food has an attractive taste. 这食品的味道很诱人。 Her taste in clothing is rather vulgar. 她穿着相当俗气。 Modern paintings are not to my taste. 现代画不合我的口味。
Have a taste in… 对。。。有品位,对。。。的审美能力 She has developed a good taste in clothes. 她在衣着方面已培养出良好的品位。 He has refined taste in everything. 他在各方面都有高尚的品位。 You have a poor taste in men. 你对男人的品位真差。
My husband’s taste in music is contrary to my own, as a matter of fact, he has a poor taste in music. (在音乐方面,我丈夫的品位和我完全不同,不瞒你说,他对音乐没品位。)
Ann: Thanks,Jeff. I finally graduated. The real world at last. 谢谢,杰夫。我终于毕业了。总算可以看看什么是真实的世界了!
Jeff:What are your graduation party plans? 你的毕业派对计划是什么?
Ann: We are going to have a huge dinner party at a fancy hotel, the class of 2010, and go out afterwards. 我们在豪华的宾馆会有一个大型的午餐派对,2010届班级,然后出去玩。
Jeff: What do you intend to(v.想要,打算做) do with yourself after graduation? 在毕业后,你自己想做什么?
Ann: I’ve decided to take some time out to travel, as a reward(作为回报) for all my hard work. My friends and I are going to rent a house on the beach for two whole weeks. 我决定拿出一点时间去旅游,作为对我辛勤工作的回报。我的朋友将和我在海边租一个房间,度过整整两个星期。
Jeff: I mean which career have you chosen! What can you do with an English major degree(n.英语专业)? What have you decided to do with your life? 我是指你想选择做什么工作。一个英语专业,你能做什么?你准备这辈子做什么呢?
Ann: Oh! I’m planning on starting a new job this September. I’ve applied to lots of companies, so I’m still choosing the best offer. 我准备在9月份开始新的工作。我已经申请了很多公司,我仍旧在选择最好的Offer。
Jeff: Which is? 哪个呢?
Ann :Travel writing for a magazine. They pay you to visit countries in South East Asia and write colorful stories about what to expect. 为一本杂志写旅游类文章。他们会出钱让你去东南亚国家,然后写哪些可以玩的那些丰富多彩的文章。
Jeff: That’s cool. What’s the other option(n.选择)? 很棒。那另一个选择呢?
Ann: Writing for a business weekly magazine, 9 to 5. 为一个商业周刊写文章,朝九晚五。
Jeff: Which pays more? 哪个工资更高些?
Ann: The business weekly of course, but I don’t know if I am ready for a stable(adj.稳定的) job. I intend to enjoy my 20’s. 当然是商业周刊了,但我不确定我是否为一个稳定的工作做好了准备。我还想多享受下我20多岁的青春时光。
To ensure the freedom of your mind, here are several rules to help guide you. If you feel like any of these don’t apply to you, please break them. 这里有几条规则用来指导确保心灵自由。如果你认为这些不适合你,那就请自由地放弃它们。
1. Don’t be a tool. 不要成为工具。
We live our lives based on templates(n.模板)of what we think we should do. We take jobs we don’t want because they make us feel important (even though they make us hate our lives). We try to fit a role based on society and other people’s expectations. The only way to reclaim the freedom of your mind is to stop living your life by a template and pave your own way. “我们应该做什么?”我们总是拿这个傻问题做模板来设计我们的生活。于是,我们从事自己不喜欢的工作,因为它们使我们看起来显得自己很重要(即使它实际上使我们厌倦生活)。我们还试图去按照他人的期望去打造自己。最终你会明白:不作别人生活的复制品,开辟一条属于自己的道路才是重新拥有心灵自由的唯一途径。
2. Put yourself on auto-response. 自己给自己答案。
We throw away a ridiculous amount of opportunities simply because we can’t make up our minds. We paralyze ourselves with the auto-response “I don’t know.” We tell ourselves that we’ll figure it out in the future, but we’ll likely never know how everything will turn out in advance. 我们时常浪费了一些绝佳的好机会,仅仅因为我们自己在一些事情上不能真正说服自己。我们常用一句话“我不知道”把自己忽悠一顿,然后哄哄自己:“将来我一定会明白的”,殊不知真相才不那么主动把自己投递到你的家门口。
Change your auto-response “I don’t know” to “I’ll figure it out.” 请把你的习惯思维由“我不知道”改为“我要弄个明白”!
Accept that sometimes stumbling in the dark is the only way to find the light switch. 要接受有时候要在黑暗中摸索爬行,这是通往光明的唯一途径。
3. Stop betraying yourself. 不再背叛自己。
The natural tendency of the mind is to compare and contrast everything. One side of your mind says “this is the right choice,” while the other side says “you’re joking right?” 人的惯性思维就是喜欢对比,比较。你左半边脑袋一边在说:“这就是正确的选择”,而另一边脑袋却又同时在想,“这一定是在开玩笑。”
Regain the freedom of your mind by being impeccable with yourself, and never using your mind against you. 要重新获得心灵的自由,要用你的思维去完善自己,不要把你的思维裹挟在内斗的循环里。
4. Freedom is a state of mind. 自由是一种心态。
Contrary to popular belief, freedom isn’t given freely. It is not something passed out at birth. You’ll never be free unless you unabashedly proclaim it within. 与普遍的看法相反,自由自己送上门的,也不是与生俱来的。你永远不会自由,除非你坦然地宣布它存在。
Claiming ownership over your mind is realizing that there is no path to follow but your own. There is no price you can put on the freedom of your mind. 告诉自己:掌控自己的精神世界,要领就是承认——除了自己的路,自己无须有它路需走。精神世界的自由是无价的。
Don’t out-source(v.外包) your freedom; 不要把“自由工程”外包给别人。
Hello! Welcome to today and to the latest issue of Faith Radio Online-Simply to Relax, I’m your friend Faith. I’m glad that you're here with us, and I’m grateful that you've chosen to visit us here today! I hope that you enjoy this issue, and that you have a great week! 大家好!欢迎来到今天,欢迎来到我们最新一期的Faith轻松电台节目,我是你们的朋友Faith。我很高兴并对您的到访表示感谢!希望你们喜欢这期节目,并祝大家本周愉快!
What would you do if you failed? Many people may choose to give up. However, the surest way to success is to keep your direction and stick to your goal. 如果失败了你会怎么做?很多人可能会选择放弃。然而,要想成功,最可靠的方法就是坚持你的方向和目标。
On your way to success, you must keep your direction. It is just like a lamp, guiding you in darkness and helping you overcome obstacles on your way. Otherwise, you will easily get lost or hesitate to go ahead. 在通往成功的路上,你必须坚持你的方向。它就像一盏灯,在黑暗中为你指路,帮助你渡过难关。否则,你很容易迷失方向或犹豫不前。
Direction means objectives. You can get nowhere without an objective in life. 方向意味着目标。人生如果没有目标,将一事无成。
You can try to write your objective on paper and make some plans to achieve it. In this way, you will know how to arrange your time and to spend your time properly. 你可以试着把你的目标写在纸上,并制定实现目标的计划。这样,你就会懂得如何合理安排时间,如何正确地支配时间。
This is Faith at Faith Radio Online-Simply to Relax. And you should also have a belief that you are sure to succeed as long as you keep your direction all the time. 这里是Faith主持的Faith轻松电台节目,而且你还要有这样的信念:只要你一直坚持自己的方向,你就一定可以成功。
Life is not easy for any of us. But what of that? We must have perseverance and above all confidence in ourselves. We must believe that we are gifted for something, and that this thing, at whatever cost, must be attained. 生活对我们每个人都不容易。但这又算得了什么?我们必须有坚定不移的毅力,以及充分的自信。我们必须相信自己拥有某种天赋,并且将努力进行到底,我们的目标终将实现。
Vibration: n. 震动;摆动; 摇摆;感受,共鸣; 心灵感应 I normally set my cell phone in the vibration mode at meeting. 我通常情况下,开会时会把手机调到振动模式。 The vibration of the window woke me up. 窗子的震动把我惊醒了。 The vibration of the car makes me sick. 车子的振动让我感觉不舒服。
Vibrate: vt. & vi. (使)振动[颤动] It is a good habit to set your cell phone to vibrate at work. 上班的时候把手机调到振动模式是个好习惯。
It’s killing me. 真要命,真痛苦 I’ll have to work overtime again this weekend, it’s killing me. 这个周末还得加班,真要命。 This morning, I’ll have to make 30 follow-up calls, it’s killing me. 今早,我得打30个跟进打电话,真要命。
…is/are killing me: …让我很难受 My backache is killing me. 我的背痛要把我折磨死了。 My legs are killing me.我走不动了。 My shoes are killing me. 我的鞋痛死我了。 The heat is killing me. 热死我了。
My ex is getting married next month, it’s killing me. You know what, I guess I still have residual feelings towards him. (我的前任下个月要结婚了,太痛苦了,知道吗
extend vt. & vi.(空间、时间等)延伸; 延续, 尽可能地伸开(身体某部);给予, 提供 China has greatly extended its influence in world affairs. 在世界事务中, 中国的影响已大大地扩大了。 The bank will extend you credit. 银行会给你提供信用贷款。 It was kind of you to extend an invitation to us. 感谢你对我们的邀请。 We’re managing to extend our business. 我们正在努力扩大我们的业务. Can we extend the noon break into 2 hours? 我们能把午休延长到两小时吗? I’m afraid we have to extend the time of payment for another 2 months. 我恐怕我们还要把付款时间再向后延两个月。
Shorten: vt. & vi.弄短, 缩短 In winter, the days shorten. 冬天的时候,白天变短了。 My teacher asked me to shorten the report to one page. 老师让我把报告缩短为一页。 I’ve asked my wife to shorten my pants. 我让我妻子把我的裤子弄短点。 May we shorten the meeting and finish before lunch? 我们能缩短会议时间,在午餐前完成吗? The payback period will be shortened up to 2 months. 投资回收期将被缩短到两个月。
My students suggest me to extend each lesson to at least half an hour, you know what? It pissed me off, I would rather shorten it to 2 minutes, instead.(我的学生建议我把每堂课延长到半小时,你知道吗?我大为恼怒,反而会把它缩短到两分钟。)
1.The past two years, as the Internet in various fields widely used and popular, SOHO become a way in which more and more people try. 近两年,随着互联网在各个领域的广泛运用和普及, SOHO成为越来越多的人尝试的工作方式。
2.SOHO has become a new international trend. 在家办公已经逐渐变成一种时尚.
3.SOHO buyers will especially welcome this new PC. 家庭办公用户会特别欢迎这种新型个人电脑。
C: Wow, it’s hot enough to fry and egg on the sidewalk today. 啊,今天太热了,马路上都可以煎鸡蛋了。
B: Yeah, but yesterday was so cold. The weather in Shanghai is always extreme. 是的,但是昨天又那么冷,上海的天气怎么这么极端啊。
C: I know, one day you have to bundle up just to get to work… 没错,昨天一下子添了那么多衣服。
B: And the next day you’re sweltering. My office has a terrible problem adjusting the thermostat. 第二天又热得汗流浃背,我的办公室的空调还出了问题。
C: I know what you mean, our office is either a sauna or a Meat locker. 我能体会你的感觉,因为我的办公室不是像个桑拿房,就是像个冷冻室。
B: Yeah, and then sometimes it seems like it rains for weeks on end. 是的,有时候一下雨就是连着下几个星期。
C: And other times it’s as dry as a bone. At least when it’s raining it’s so muggy. 有时候还很干燥。下雨的时候,还闷热又潮湿。
B: True, but the rain makes everything so slick, I always see people staggering on the tile floors. 是的,下雨的时候,什么都是湿漉漉的感觉也不好。瓷砖上走路,很滑。
C: Well, I guess we can’t have it both ways. 真是鱼和熊掌不能兼得。
B: You know what they say, what can’t be cured must be endured. 有一句话叫做,“你不能改变的事情,就得去忍受。”
C: I know! But I still wish the weather would make up its mind! 我知道了。真希望天气自己能拿准注意,别这么来回折腾了。
Let’s go over some phrases now. 让我们一起来回顾一下有用的短语 Hot enough to fry and egg on the sidewalk today 热的都可以在马路上煎蛋了 To bundle up 原意指的是捆扎,这里指穿上更多的衣服 Sweltering 指闷热的,本文指热的让人头晕脑胀 Thermostat 自动调温器 Sauna 桑拿房 Meat locker 这里指冷藏室 On end 连续地 Dry as a bone 非常干 Muggy 闷热的 Slick 光滑的;滑溜溜的 Can’t be cured must be endured 不能解决就必须要去承受
导语:自由职业的全部,就是对自由,以及自由所赖以生存的基础的一种渴望。这种自由意味着,我们必须为自己的成功或失败、快乐或不幸、富有或贫穷承担全部责任。 There are two types of freelancers.
On one hand are those who have been forced into self-employment as service providers, because they’ve lost their jobs and are having a hard time finding another one.
On the other hand are those who would be freelancing no matter what: even if the job market were booming, and even if the Internet weren’t around to give so many opportunities to work from home. They would still be hawking their services, working in their pajamas, and being completely happy doing it.
The latter are what I call freelancers at heart. They have the freelancing mindset. For them, freelancing is more than about working from home.
What Freelancing Is REALLY About
I’ve only been freelancing for two years, not at all as long as many others out there. However, I recognize that true freelancers–those who do so by choice and not by circumstance–have a different way of thinking.
In this post, I describe the five characteristics that make up the freelancing mindset.
1. Independence Freelancers crave independence… from bosses and employers, from “the establishment,” from structures and hierarchies imposed upon them by somebody else.
Sure, we work for clients. In a way, they’re our bosses, because we have to meet their requirements and satisfy their expectations. Unlike bosses, clients can be chosen or rejected. We can sever relationships with a client if things aren’t working out, or if we don’t like how they’re treating us.
This isn’t very easy for somebody who’s an employee. Quitting your job is not something an employee can do lightly, unless you have a lot of money stashed in the bank, or a job offer waiting in the background.
Freelancers are willing to self-direct, to self-manage, and to be our own bosses–including all the responsibilities this entails.
2. Adventure
The freelancing mindset is one that is open to new experiences and challenges, and is always looking for adventure. In contrast, an employee mindset wants predictability and routine.
Don’t get me wrong. I’m a stickler for routine, and if I veer away from it, my productivity suffers.
Yet in spite of my daily routine, I’m always working on new projects, learning about new things, meeting new clients and prospects, developing new skills, and redesigning my business.
For other freelancers, part of the adventure is working in your home office one day and in a coffee shop the next. Or, working while traveling the world. Our lives are like a create-your-own-adventure book.
True freelancers are not averse to risk. With our independence comes more responsibility, more accountability for our lives.
Not having a fixed income every month, for example, is part of the risk. The risk may scare us, but it doesn’t stop us. It’s also part of the adventure.
This uncertainty is more than others can bear. If I were the sole breadwinner of my family, I’m not sure I could put up with this myself. (In fact, the reason I took so long to finally plunge in my dream to be self-employed was because I wanted to make sure that my family wouldn’t go hungry if I failed.)
4. Creativity
Freelancers tend to be creative people. I say this not just because a lot of us are writers and artists and photographers. Programmers, virtual assistants and other service providers are creative in their everyday lives as well.
Our work are forms of self-expression. Our daily lives are a reflection of what we believe in and stand for. We’re creative in the way we handle the daily problems and challenges of freelancing. We don’t rely on others for solutions.
5. Idealism
Finally, the freelancing mindset is characterized by idealism. This is what makes some of us stick through the hardships, failures and pitfalls of freelancing.
We believe in a “better world,” where one doesn’t have to fit a mold to succeed in life. We believe that fancy titles are meaningless (and if not, we can give ourselves a fancy title anytime we wanted to). We believe in the freelancing lifestyle, and we’re committed to make it work.
We believe we can be happy, even prosperous and downright wealthy, doing what we love.
In Conclusion
Freelancing is all about the desire for more freedom and all that it entails. This freedom means we’re solely accountable for our own success or failure, for our happiness or misery, for our wealth or poverty.
There are no bosses, no backstabbing co-workers, no unfair HR policies to blame. Unless you embrace this, then freelancing will suck.
If you don’t believe this in your heart, then you will resent the work it takes to find clients. You’ll hate not having a regular paycheck and paid sick and vacation days. You’ll reject having to work long hours occasionally (am I the only one who worked longer hours while employed?).
Some freelancers have a freelancing work arrangement, but they’re employees at heart. They’re the ones who will jump the freelancing ship at the first opportunity of a good job. I’m not saying that’s right or wrong. After all, freelancing isn’t for everyone.
Shame: n.羞愧, 羞耻, 惭愧;羞愧感, 羞耻之心;羞辱; 耻辱;可耻的人[事]; 令人惋惜的事 To my shame, I never did help them. 我感到惭愧的是, 我从来没有帮助过他们。 She is completely without shame. 她毫无廉耻之心。 It's a shame you can't stay with us. 你不能留下来和我们在一起, 真是太遗憾了。 Shame on you! 你真丢脸! What a shame! 真遗憾!
Shame: vt.使蒙羞, 玷辱;使感到羞愧, 使觉得丢脸;使相形见绌, 使黯然失色 I have shamed my family. 我使我们家蒙羞了。 I have a history shamed to be mentioned. 我有一段难以启齿的历史。
ashamed adj.惭愧的, 羞耻的, 害臊的 Be/feel ashamed of …为。。。羞愧,为。。。感到丢人 Aren’t you ashamed of yourself? 难道你就不感到羞愧吗? He has done nothing to be ashamed of. 他从未做过亏心的事情。 I’m ashamed of my poor English, I’m afraid to open my mouth. 我为自己英语太差而觉得丢人,不敢开口。
To my shame, I haven’t taken a shower for months; I’m really ashamed of admitting it. (真丢人! 我好几个月没洗过澡了, 真不好意思说出来.)
Appoint: vt.任命, 委派;确定, 指定; 约定 We must appoint a day to meet again. 我们要约定好下次会面的日期。 He appointed the schoolhouse as the place for the meeting. 他指定校舍为开会地点。 We finally met at the appointed time and place. 我们终于在约定的时间和地点见了面. We appointed him as our representative. 我们委任他为我们的代表。
To be appointed (as) … 被任命为… He was appointed manager. 他被任命为经理。 I was appointed as an assistant English teacher. 我被聘为英语助教。 Smith was appointed to the vacant post. 史密斯被派就职那个空缺。
Appointment: n. 约会, 约定;任命, 委派 I have an appointment with him at four o'clock. 我和他四点钟有个约会。 They made an appointment for the second day of May. 他们在五月二号有个约会。 I've made an appointment for a facial next week. 我已经预约了下周去美容。 His appointment was announced last week. 上周宣布了对他的任命。 Her career culminated in her appointment as director. 她一生事业的顶峰是当上董事。
I was told that I would be appointed the image agent of Ebigear 2 years ago, I’m still looking forward to the announcement of my appointment, when will be the day? (我两年前就被告知会被任命为大耳朵的形象代言人,至今我还在等着他们公布我的任命,还有没有这么一天啊!)
Many celebrations generally reflect or incorporate local customs and the characteristics of different areas. For example, The Thai New Year is celebrated with water fights in the streets, and it happens to fall during the hottest time of year, making it a bit easier to deal with the extreme heat. In colder parts of the world, many celebrations revolve around cooking, warm fires, and lots of food to fight off the chilly winter.
Summer, though, is the beginning of an abundance of activities, holidays, celebrations and fun, all surrounding the change of seasons and the warmer weather it brings. Many people like playing at the beach, going swimming, or other outdoor activities that let them bask in the summer sun.
One event that’s been gaining more popularity lately is the Penghu Fireworks Festival. It started in 2003 and has continued to attract attention from both domestic and foreign tourists. The weather is much better in May than in the cold January weather for the New Year, and many people enjoy traveling to this beautiful island to see the fireworks display over the ocean.
There’s only one problem, however: the scarcity of transportation options to this small island. If you don’t book your flight or ferry far enough in advance, there’s a good chance you won’t be able to get out there.
To mitigate problems with such a large number of people trying to view the fireworks display, the celebration has been lengthened in past years, affording more people the opportunity to see this spectacle. It has become one of the largest tourist events of the year for the area, and it draws a great deal of business for the hospitality industry. Will you be going this year?
(1) incorporate ( v. 动词 ) 结合 We incorporated the local culture into the celebration. 我们在庆祝会中结合了本地文化。
(2) abundance ( n. 名词 ) 丰富 There was an abundance of food at the wedding. 在婚宴中有丰富的食物。
(3) scarcity ( n. 名词 ) 缺乏 There is a scarcity of good Japanese dictionaries. 好的日语字典很缺乏。
(4) mitigate ( v. 动词 ) 缓和;减轻 They were hoping the meeting would mitigate further problems. 他们希望会议可以缓和进一步的问题。
(5) afford ( v. 动词 ) 给予 (afford sb. an opportunity = 给予某人(…)机会) The later deadline afforded us the opportunity to finish the job on time. 较迟的截止时间给予我们准时完成工作的机会。
(6) hospitality ( n. 名词 ) 招待,款待 Thanks for your hospitality over the past weeks. 谢谢您过去几个星期的招待。
1. See if you can take the new vocabulary you’ve learned, and work them into your next English conversation!
A: There’s an action film from Hong Kong, a romantic comedy, a scary movie, a thriller set in Argentina, and an animation. I’d like to see the animation. 现在上映的有一部港片,一部爱情片,一部恐怖片,一部阿根廷惊悚片,一部动画片,我想看动画片。
B: A cartoon, aren’t those for children? 卡通片不是给孩子们看的吗?
A: Actually, animations are designed to appeal to both kids and adults. 动画的观众不仅有小孩,还有成年人。
B: Sure, that sound’s fun, when and where? 听起来有点意思,什么时间?还有地点呢?
A: Tuesday is half price at Super brand Mall, 8.30. I’ll buy you a ticket. 周二半价,在盛大广场,八点半,我来买票。
B: I’ll buy you popcorn! 那我来买爆米花好咯!
【电影放映过后???】
B: What did you think of the movie? 你觉得电影怎样?
A: It was funny, the characters were really cute. 很有趣,角色都很可爱。
B: Although the story was good, the ending was a bit predictable. 角色是不错,就是结局有点意料之中。
A: Hero saves the day, sure, but who doesn’t like a Hollywood ending? 没错,又是英雄拯救世界。不过谁又不喜欢好莱坞式的大结局呢?
B: I prefer thrillers, with lots of suspense and a twist in the plot. 我更喜欢看惊悚片,整个过程中悬念迭起。
A: Gripping, but also serious. I like light-hearted comedies. 能够抓住人心,但是太紧张了。我喜欢轻松一点的喜剧。
B: They’re entertaining but commercial. 喜剧很娱乐,也很商业。
A: That’s true, the sequel’s coming out next summer. 是的,明年夏天还有续集。
大家好,欢迎Faith口语课堂-天天学的新老学员们,我是Faith老师,有人邀请我今晚去一个dating bar(约会酒吧),你知道我是很不喜欢参加这种活动的,所以我得想办法wriggle out it. 想知道“wriggle out it”是何意吗?请在本课中寻找答案。。。
Decent: adj.正派的, 得体的;像样的, 过得去的, 体面的;令人满意的, 相当好的 I’m going to invite you to a decent restaurant tonight. 今晚我请你去一家高档餐厅去吃饭。 Those tight pants of yours aren't very decent! 你那条紧身裤真不雅观! It is not decent to do so. 这样做是有失体统的。 I don’t even have a decent job. 我连份象样的工作都没有.
Wriggle: vi. .扭动;蠕动;蜿蜒行进, vt. (使身体某一部位)扭动 He wriggled uncomfortably on the chair. 他坐在椅子上不舒服地扭动着身体。 Wriggle your toes. 扭一下你的脚趾头。
Wriggle out of …耍滑不做,逃避(应做的事等), 故意找借口不去做,设法逃避 You can’t wriggle out of your responsibilities. 你不能找借口逃避责任。 I’ve got an appointment I can’t wriggle out of. 我有个推脱不掉的约会。 She managed to wriggle out of answering all the questions. 她支吾其词避免回答一切问题。 He’s trying to talk me into the party, I wriggled out of it. 他极力想说服我参加这个晚会,我推掉了。
This morning, my boyfriend asked me for money again, you know what I did? I wriggled out of it, and I’ve also made up my mind to drop him like a hot potato. (今早,我男友又向我要钱,你知道我做了什么?我把他支吾掉了。我已下定决心要把他像热红薯一样甩掉。)
Will 3-D last? What will be the next global cinematic(adj.电影的) hot spot(n.热点)? What young stars will still be around 10 or 20 years from now? Hard questions to answer, since a critic’s (n.批评家)job is not prophecy(n.预言) so much as the anticipation of surprise. But the other type of question — which did not always come from the elders in the crowd — was not surprising at all. Why aren’t there any good movies anymore?
In strictly(adv.严格来说) technical terms, this is true enough. The machinery(n.机构,体系) of production and distribution(n.分布)is in the midst of an epochal(adj.新纪元的) change, part of the rapid and convulsive digitalization(n.数码化) of everything under the sun. If you go to a movie theater, you are less and less likely to see a film in the traditional, literal sense. Cans and reels have been replaced by hard drives and digital files, and some of the old material hallmarks of cinema — the grainy swirl of emulsion as the light passes through the stock, the occasional shudder(n.战栗,发抖)of sprockets sliding into place, the whirr and click of the projector — are quickly taking on an aura of antiquity. Movies are shot and shown digitally and increasingly distributed that way as well, streaming onto the screen in your living room or in your hand.
Mr. Ebert is generally immune(adj.有免疫力的) to the golden-ageism that has become a critical default position; he embraces the old and the new with equal ardor(n.激情,狂热). But the sense of loss he expresses in the face of changing technology resonates with(v.产生共鸣) the gloom I encountered on Long Island. It can be hard to escape, and even harder to argue against, the feeling that something we used to love is going away, or already gone. This is less a critical position or a historical insight than a mood, induced by the usual selective comparisons and subjective hunches. Back then (whenever it was) the stars were more glamorous, the writing sharper, the stories more cogent(adj.有说服力的,有信服力的) and the critics more powerful.
The transition from analog to digital technology has the somewhat paradoxica(adv.自相矛盾地) effect of making those monuments more numerous and imposing(adj.令人印象深刻的). As a platform for criticism, the Internet lends itself to the endless making and circulation of lists, and it has also become a gathering place for cinematic antiquarians of all stripes and sensibilities. At the same time the history of film is now more widely and readily accessible than ever before. We may lament the end of movie clubs and campus film societies that presented battered prints of great movies, but by any aesthetic (as opposed to sentimental) standard, the high-quality, carefully restored digital transfers of classics and curiosities now available on DVD and Blu-ray offer a much better way to encounter the canon.
And yet movies, at the moment, feel especially fragile(adj.易碎的) and perishable(adj易腐烂的). That may be because film is so much younger than the other great art forms, which have had centuries to wane, wax, mutate and cross-pollinate. But there is also something about cinema’s essentially modern character that makes it vulnerable to fears of obsolescence. The camera has an uncanny ability to capture the world as it is, to seize events as they happen, and also to conjure visions of the future. 现阶段电影业仍然脆弱不堪,命悬一线。也许是因为电影较之其它艺术形式要年轻得多,有些艺术创作经历过跨世纪的兴衰、异变以及融合。但实质上影院的现代特性在“衰退论”面前依旧显得单薄无力。镜头能以不可意思的方式捕捉世间景象,记录发生的事情,以此探索前方道路。
Topic: At the Dentist 去看牙医 Hosts: Cameron & Elizabeth (上海徐家汇中心)
Sam is talking to Mary about his toothache 萨姆正和玛丽谈论着他的牙痛问题。
Mary: Hi Sam. What’s the matter? Are you in pain? 你好,萨姆。出什么情况了?你很疼?
Sam: Yes. I have a horrible toothache. I can hardly think straight. 是的,我牙痛得很厉害。我都不能仔细想事情了。
Mary: What is wrong? Do you have a cavity(n.洞,蛀洞)? 怎么了?你有蛀牙吗?
Sam: Yes. The last time I was at the dentist, he told me that I needed to get a filling. He warned me that if I ignored the problem, it would only get worse. 是的。我上次去看牙医,他告诉我需要去补牙。他告诫我如果忽视这个问题,情况会越来越糟糕。
Mary: I take it that you chose to ignore your dentist’s warning. Why were you so foolish? You could have avoided all the pain. 我明白了,你把对牙医的告诫当耳边风。你为什么这么愚蠢呢?你本可以不用遭这个罪的。
Sam: To be honest, I was afraid. I once had a terrible experience at the dentist. I had to have a tooth extracted(v.拔,萃取) and it was so sore (adj.疼痛的). It hurt terribly. 实话说,我想是的。我曾经在牙医那里有很可怕的经历。我的牙必须要拨掉一个 实在太痛了。痛得很厉害。
Mary: Didn’t the dentist give you any medicine to stop the pain? 医生没有给你什么药止疼吗?
Sam: He gave me a little anesthetic(n.麻醉剂), but perhaps it wasn’t enough. Also, the anesthetic injection was a nightmare. I saw the needle that the dentist used and it was huge. 他给我一点麻醉剂,但是或许还不是太够。而且,打麻醉药就像做噩梦一样。我看到牙医用的那个针头非常大。
Mary: I completely understand your problem, Sam. Unfortunately, you will probably need root canal now. This is a very expensive, long and excruciating(adj.折磨人的) operation. Getting a filling will feel like a picnic(n.[俚]轻松愉快的事情) in comparison to this. 我完全理解你的问题,萨姆。不幸的是,你可能要做牙根管手术了。这可是个费用不底、历时长又很折磨人的手术。和这个相比,补一下龋齿就轻松多了。
Sam: I always feel better after speaking to you, Mary. 玛丽,和你交谈后,我总要感觉好一些。
Let’s go over some phrases now. 让我们一起来回顾一下有用的短语吧! can’t think straight: to be unable to consider things carefully or correctly 不能仔细正确地考虑事情
Step1. Brush and floss(牙线)regularly to reduce or prevent stains.
Step 2. Try whitening toothpastes. Though heavily advertised, these only partially whiten teeth and don't provide a complete remedy (n.治疗方法). Very few whitening toothpastes have undergone any type of clinical trial, and ones that are too abrasive (adj.研磨的) can damage teeth or make them very sensitive.
Step 3. Get regular dental cleanings, which remove many food and tobacco stains. No amount of cleaning will remove the severe staining left by tetracycline (n.四环素) or systemic disease because these pigments (n.色素) lie inside the tooth; you'll have to take more aggressive measures against these.
Step 4. Consider the two options, in-office and at-home treatments, for bleaching(v.漂白) your teeth. A dentist performs in-office treatments by coating(v.给…涂层) the teeth with a bleaching agent (漂白剂), then using periodic flashes of light to activate the solution. Treatments last 30 to 60 minutes, and the complete procedure often requires several appointments. In at-home treatments, patients wear a mouth guard fitted with bleaching gel 2 hours a day for two weeks, depending on the severity of staining.
If you describe one place as a stone’s throw from another, you mean that the first place is very close to the second. A stone’s throw 顾名思义“石头可以扔到的距离”,表示一个东西离另一个非常之近。这个短语既可以用在具体的距离上,也可以用于抽象意义。
这个短语可以这样用: 1. You live within a stone’s throw of a low-carbon life. We’ll appreciate it if you can do more. 你离低碳生活还差一点。如果能多做一点就更好了。
2. Luke found employment and rented a flat a stone’s throw from his office. 卢克找到了工作,租了一间离他办公室很近的房间。