我就不说我做了几年了,我做的时间比你长,在国家稀缺外语人才做起到现在泛滥,有多少年lz可以自己算。另外我不仅是笔译,笔译之前做口译,同传没有系统学过,可是如果是熟悉的领域也可以偶尔做。而且我之前预估七千的收入,只是一个大概的价钱,我自己以前的收入比这个均值要高。
关于工资,翻译的工资就是不太稳定的,lz既然开帖就应该说明实际情况,不能报喜不报忧,你说的价钱是有工作的时候的价钱,还有接不到活的时候呢?你说我满是恶意,是因为我说了忧的那些部分,好的地方你都说过了,我不需要重复。
关于海归,很多是海归博士在兼职翻译,不是人家不优秀不留在海外,现在已经什么时代了,国内生活水平也不差,而且很多地方更重视海归博士。回国也是一个很好的打算。我的很多同学都已回国,现在在高校圈不乏青年才俊。
既然你也有一半同意我说的翻译只是过渡工作,那么你同意的那一半是由于什么原因呢?难道不是纯翻译存在弊端的部分吗?
关于同传,说实话我,没有见过三十五岁以上的纯同传,大部分人家只是兼职,早已混迹到更有发展的行业。
另外,翻译为什么不需要成就?如果你真爱你这份专业和技能,应该让自己去更大的舞台。现在国内很多优秀的作家都需要翻译将作品推荐向世界,比如莫言获诺奖就与他的作品翻译有很大的关系。一个翻译最大的荣誉难道不是得到国际认可吗?
如果你深爱翻译事业,你说的翻译分类会随着自我提高渐渐模糊,而且一个翻译,不应该局限于这些,不然仅仅只是一门技术,不能称为专业
最后回到您说的比喻,比喻是有本体和喻体的,而只有本体和喻体确实存在客观关联,可以类比的时候比喻才能成立。我只想说,要成为一个好翻译,首先要学好中文。相信您上学时老师一定也反复强调过。
您热爱现在的工作,确实很好,毕竟这样生活会比较幸福。可是既然在内幕组发帖,是不是应该将一样事物的好坏都说清楚呢?毕竟楼里还有许多想要报考外语专业的孩子,如果他们是出于对翻译的热爱,那么也无所谓,可是如果他们只是为了想找一个好就业的工作,那么lz一味的理想化对他们而言会不会有误导呢?
我也不想和您争吵。我现在也不是完全不做翻译,不过现在只翻自己喜欢的,虽然也有来自翻译的收入,可是已经完全不靠这个养家户口。
我说了这么多,只是想说明一个客观情况,任何职业都有好的方面和不好的方面。lz可以热爱,但是请不要误导他人。
([已注销])
呵呵。
您就不用这么虚张声势吹嘘自己的水平,几年就是几年,有什么不好说的呢。单单从您说的这么绝对、笼统、以偏概全,说明您的资历也不高。真是半桶水响叮当。露珠已经在标题上写了,四年的资历是很浅的,四年内只能算是翻译助手,做了十年才能算是年轻的翻译。露珠已经在帖子介绍上写得很明确了,只是为了分享一点经验并且鼓励同学,没有自视甚高地想要鼓吹这个职业是有多么体面耀眼。就像您说的,什么职业没有利弊么?这么简单的道理难道会有人不明白还要特地强调吗?如果有童鞋想要进入行业,难道露珠要不停地给他们泼冷水么?并且,难道露珠没有在帖子当中写出弊端吗?那是您根本没有看完。如果有人问露珠,露珠当然会如实回答。
您觉得工资不稳定是因为您做的是兼职,又想把这份兼职工作作为唯一养活自己的出路。什么工作做兼职工资是稳定的呢?做外贸的还要看自己的单量,做兼职护士的还要看自己当班的次数,做建筑行业的要看当月的项目。
您也想得很天真,搞科研压力不大么,扩招以后研究生博士遍地都是,有些单位是您想进就进的么。一些高校的评选都是资历老的先上,哪里轮得到毛头小子,没有成果科研的经费去哪里找。
先是没能看明白比喻,现在又不理解露珠说的过渡期是什么意思,要在您的理解能力上打个问号。本体是指人,喻体是竹子,努不努力和愿不愿意扎根,这个还要说么。前期做翻译,后期做审校,前期就是过渡。而且借您的话说,什么职业没有弊端?
关于同传的问题,露珠已经说过了,最后可能是要退伍,但是没有所有人做几年就不做的。您说大部分是兼职,那他们也还是在这个行业里。做医生的可以开店、做律师的也可以兼职做房地产,露珠并没有说一辈子只能做翻译,不知道您是从哪里得来这个结论的?
关于海归的问题,呵呵。
您在海外工作吗?没有根据的道听途说可没有一点说服力。现在移民、海外工作的名额都收得很紧。在海外的生活费和学费回国以后不知道猴年马月才能收回来,海归的对工资的要求不能低,企业难道会心甘情愿替他们付学费和生活费么。如果您是在海外读过博士的,没有办法留下来只能回国,难道您会和别人如实这么说么?难道您不会给自己贴贴金说是自己想回来的么?当然,肯定有部分人是心甘情愿地回来的。
露珠有说过翻译不需要成就么?您说得那一些都是个人的选择。您想要去更大的舞台,那就放手去,again,这是您个人的选择。
您说的翻译分类有道理。但是露珠有说过会一定要局限于自己的喜欢的领域么?翻译本来就是Jack of all trades, master of none.这个还是个人选择的问题,如果能在自己喜欢的一个领域到处独占鳌头,那也是难能可贵的。并不是所有人都要像您说的那样去发展。
Again,露珠在这里是回答问题的,童鞋们问什么,露珠就回答什么。童鞋们基本上问的就是关于如何学习外语,怎么学好外语的问题。一些想要报考的都是已经做了要报考的决定的,不是露珠说好或者不好他们才下定决心的。并且,在帖子里,露珠已经说了弊端了,露珠也没有像您说的一味理想化这个职业。
Again and again,露珠没有强迫您一定要用翻译养家糊口,喜欢这个职业,不管是兼职全职都无所谓。
您说的什么客观情况,是您个人的意淫,露珠热爱这个职业,没有在误导他们,也绝对不会在自己落水以后到处传播负能量。