南歌子·新开池,戏作 辛弃疾 散发披襟处,浮瓜沈李杯。涓涓流水细侵阶。凿个池儿,唤个月儿来。 画栋频摇动,红蕖尽倒开。斗匀红粉照香腮。有个人人,把做镜儿猜。 凿个池儿,唤个月儿来。 ——就喜欢这句。
南歌子·新开池戏作。 散发披襟,浮瓜沉李,这在当时应该很优雅的做派和吃法。 下阙很香艳,“人人”,这文人们一旦肉麻起来,真让人受不了。
风行的书,风行一时。 往往:不是作者写得有多好,是市场营销做得好。
第二十八篇 关于归宿 (一)文本 鹧鸪天·博山寺作 辛弃疾 不向长安路上行。却教山寺厌逢迎。味无味处求吾乐,材不材间过此生。 宁作我,岂其卿。人间走遍却归耕。一松一竹真朋友,山鸟山花好弟兄。 (二)解读 塞北、江南,朝堂、沙场抑或温柔乡。 人间走遍,还是归耕。 交游零落,数来算去,没有朋友。一个也没有。 更没有知音。 又如何? 风入松,松树长吟,那种美妙是我怎么也写不尽的;而满目的竹林,万叶千声皆是爱啊。 还有远处青山,身旁野花,枝头鸟儿。 它们都是我的朋友。 由农业文明孕育出的这些孩子,才华横溢,无比优秀。惟因才华横溢,受挫感格外强。他们最后回归到土地,选择躬耕。厌恶透了那些被物质、知识异化了的人们,他们宁愿与自然为伍,倾听大地的声音,在大地上获得疗伤和慰藉。
下一篇解读王安石《游褒禅山记》:幽暗之地,昏惑之时。
第二十九篇 于幽暗之地、昏惑之时 (一)文本 游褒禅山记 王安石 褒禅山亦谓之华山,唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之,以故其后名之曰褒禅。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华阳洞者,以其在华山之阳名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识,曰:花山。今言“华”,如“华实”之“华”者,盖音谬也。其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也。由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则虽好游者不能穷也,谓之后洞。 余与四人拥火以入。入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。”遂与之俱出。 盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。盖其又深,则其至又加少矣。方是时,予之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,则或咎其欲出者,而予亦悔其随之,而不得极夫游之乐也。 于是予有叹焉!古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟瑰怪非常之观,常在于险远而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也。有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑,而无物以相之,亦不能至也。然力足以至焉而不至,于人为可讥,而在己为有悔。尽吾志也,而不能至者,可以无悔矣。其孰能讥之乎?此予之所得也。 予于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉?此所以学者不可以不深思而慎取之也。 四人者:庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父、安上纯父。
(二)解读 标题“游褒禅山记”不知是荆公自拟,还是后人所加。最初几年读时,总觉得标题并不确切,应该是“游褒禅山洞”,或者“游褒禅山之后洞”,后来再读,这个标题也可,既然荆公把视野、思想扩大至天地、山川……荆公在游玩之余,有所感想。这些感想不仅仅适用于游此山洞,放在人生历程中也可,更可大而化之。
贴首醉翁的艳词,活跃下气氛。 醉蓬莱 欧阳修 见羞容敛翠,嫩脸匀红,素腰袅娜。红药阑边,恼不教伊过。半掩娇羞,语声低颤,问道有人知么。强整罗裙,偷回波眼,佯行佯坐。 更问假如,事还成后,乱了云鬟,被娘猜破。我且归家,你而今休呵。更为娘行,有些针线,诮未曾收啰。却待更阑,庭花影下,重来则个。
那就重来则个:),继续“褒禅”解读,也别大而化之,删掉重写,满满的正能量了。 人生的某个阶段,走着,忽然发现自己处在幽暗之地,昏惑之时——也可能不那么忽然,只不过一直在欺骗自己:我很好啊,好啊,嗯——啊? 黑漆漆的山洞里,一个人唱着孤零零的歌。 别的游者也在摸索?还是只有这一个人走到了险远之处? 已忘了当初的志向;耗尽了力量,腿沉得像灌了铅;寻找外物相之,外物在哪里? 隐约的讥笑,不作不死! 悔恨,这是弄的哪一出? 还是走了出来,摆脱了幽暗和昏惑。到底发生了什么,除了他,谁也不知道。 他脸上带着随遇而安的微笑。
他有意探寻奇伟瑰怪非常之观? 山山风景雷同,这山清风,那山晨月,这山激流,那山乱石。 所谓的奇伟瑰怪是个概念,没有非常之观,或者说,都是非常之观。
这个他并非是我哈,可能是众兄友中的某哩。 讥笑算个p,混在冬雾中,能有多臭;悔恨?你悔恨的是这山,还是那山——这世上的风景是看不完的。 递根竹杖——苏轼在《定风波 莫听穿林打叶声》中用过的那根——给你,让我们面对再一次的幽暗昏惑。 让我握着你冰冷的手,你苍老麻木的脸,让我拥抱着你疲惫的身体,说声:尽力啦。 穿越幽暗,不再昏惑。 挑月担花,快步如飞。
浣溪沙 欧阳修 堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。绿杨楼外出秋千。 白发戴花君莫笑,六幺催拍盏频传。人生何处似尊前! 白发戴花,不仅仅是风趣了,闹出生活作风问题,难怪!
据说欧阳修这首《浣溪沙》妙处在于“出”字,“绿杨楼外出秋千”。 我怎么觉得醉翁之意不在“出”,在乎秋千上的小姑娘呢。 他师从的韩愈,写诗时用辞很奇葩。 韩一个小妾受不了,翻墙跑了,又被他追了回来。 从他喜欢的意象中不难窥出其心理。
没办法点赞了,说要设置支付密码。 不知道如何设置,俺在国外啊。
某家庭,夫妻和美,儿子聪明。 丈夫购进机器人一台,享受一把高科技带给人的便利。 厂家还赠送了一功能,测谎,只要说谎,机器人听到了,便会打耳光。 儿子回来晚了,老爸问,干啥去了? 到同学家写作业。 啪! 哈哈,你小子撒谎了,说真话。 在同学家看电视了。 看的啥呀? 动画片。 啪! 又撒谎! 毛片。 老爸大怒,像你这个岁数,我哪看过什么毛片! 啪! 老妈乐了,哈哈哈,真是亲生的! ——她常把这句挂在嘴边。 啪! 鬼哭狼嚎,赶快找厂家退货!赶快! 重复我以上哈,省察生活的结果是分崩离析,所以还是难得糊涂。
搓背 洗浴不搓背,那还有啥意思。 温城这里,享受不到这个待遇,没有澡堂。 去年回老家,第一件事就是到附近市里洗澡搓背。打车,坐巴士,连住宿,算下来代价不菲,就为了搓这一次背。
蒸得五迷三道,躺在小床上,涣散得像堆零乱的货物。 沉默的搓背小伙在听到我开口说话后,突然打开了话匣子。 你说普通话? 其实连我自己都没意识到操的是什么口音,我甚至担心会冒出句英语来。 然后便滔滔不绝地开始诉说他的理想。 一个说普通话的更能理解他?更有见识,还是更有智慧? 人有理想总是好的,我闭着眼睛,附和着说“好啊”。 加海盐吧,能去死皮。 好啊。 没等反应过来,背上便敷了些细沙粒。继续搓。 敲背。 回到宾馆,总觉得身体火辣辣的,这才发现,皮肤被搓破了多处。
无题 唐寅 领解皇都第一名,猖披归卧旧茅衡。 立锥莫笑贫无地,万里江山笔下生。 在被逐出主流社会之后,桃花庵主的孤傲:即使厨烟不继,萧条若僧,但在艺术的王国里,我就是国王!
抱枕 唐寅 抱枕无端梦踏春,觉来疑假又疑真。 分明红杏花梢上,墙上人看马上人。 墙头马上,为礼教社会所不容。 在诗人笔下,却很美,恍恍惚惚的美。
五十岁时: 言怀 唐寅 笑舞狂歌五十年,花中行乐月中眠。 漫劳海内传名字,谁论腰间缺酒钱? 诗赋自惭称作者,众人多道我神仙。 些须做得工夫处,莫损心头一寸天。 绝笔 唐寅 一日兼他两日狂,已过三万六千场·。 他年新识如相问,只当漂流在异乡。 狂!狂中有凄凉。
桃花庵歌 唐寅 桃花坞里桃花庵,桃花庵里桃花仙。桃花仙人种桃树,又摘桃花换酒钱。 酒醒只在花前坐,酒醉还来花下眠。半醒半醉日复日,花落花开年复年。 但愿老死花酒间,不愿鞠躬车马前。车尘马足富者趣,酒盏花枝贫者缘。 若将富贵比贫贱,一在平地一在天。若将贫贱比车马,他得驱驰我得闲。 别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。不见五陵豪杰墓,无花无酒锄作田。 把酒对月歌 唐寅 李白前时原有月,惟有李白诗能说。李白如今已仙去,月在青天几圆缺? 今人犹歌李白诗,明月还如李白时。我学李白对明月,白与明月安能知! 李白能诗复能酒,我今百杯复千首。我愧虽无李白才,料应月不嫌我丑。 我也不登天子船,我也不上长安眠。姑苏城外一茅屋,万树桃花月满天。
感怀 唐寅 不炼金丹不坐禅,饥来吃饭倦来眠。 生涯画笔兼诗笔,踪迹花边与柳边。 镜里形骸春共老,灯前夫妇月同圆。 万场快乐千场醉,世上闲人地上仙。 言志 唐寅 不炼金丹不坐禅,不为商贾不耕田。 闲来画幅青山卖,不使人间造孽钱。
警世 唐寅 世事如舟挂短篷,或移西岸或移东。 几回缺月还圆月,数阵南风又北风。 岁久人无千日好,春深花有几时红。 是非入耳君须忍,半作痴呆半作聋。 警世 唐寅 万事由天莫苦求,子孙绵远褔悠悠。 饮三杯酒休胡乱,得一帆风便可收。 生事事生何日了,害人人害几时休。 冤家宜解不宜结,各自回头看后头。
叹世 唐寅 富贵荣华莫强求,强求不出反成羞。 有伸脚处须伸脚,得缩头时且缩头。 地宅方圆人不在,儿孙长大我难留。 皇天老早安排定,不用忧煎不用愁。 叹世 唐寅 万事由天莫强求,何须苦苦用机谋? 饱三餐饭常知足,得一帆风便可收。 生事事生何日了,害人人害几时休。 冤家宜解不宜结,各自回头看后头。
一年歌 唐寅 一年三百六十日,春夏秋冬各九十。 冬寒夏热最难当,寒则如刀热如炙。 春三秋九号温和,天气温和风雨多。 一年细算良辰少,况又难逢美景何? 美景良辰倘相遇,又有赏心并乐事。 不烧高烛对芳樽,也是虚生在人世。 古人有言亦达哉,劝人秉烛夜游来。 春宵一刻千金价,我道千金买不回。 一世歌 唐寅 人生七十古来少,前除幼年后除老。 中间光景不多时,又有炎霜与烦恼。 花前月下得高歌,急须满把金樽倒。 世人钱多赚不尽,朝里官多做不了。 官大钱多心转忧,落得自家头白早。 春夏秋冬捻指间,钟送黄昏鸡报晓。 请君细点眼前人,一年一度埋芳草。 草里高低多少坟,一年一半无人扫。
一剪梅•红满苔阶绿满枝 唐寅 红满苔阶绿满枝,杜宇声声,杜宇声悲。 交欢未久又分离,彩凤孤飞,彩凤孤栖。 别后相思是几时?后会难知,后会难期。 此情何以表相思?一首情词,一首情诗。 一剪梅•雨打梨花深闭门 唐寅 雨打梨花深闭门,孤负青春,虚负青春。 赏心乐事共谁论,花下销魂,月下销魂。 愁聚眉峰尽日颦,千点啼痕,万点啼痕。 晓看天色暮看云,行也思君,坐也思君。
计划解读唐寅《言志》,作为第三十篇。 不想形诸文字了,没有什么动力,更主要的,近来心绪繁杂。 解读脉络如此: 明代商业社会的形成,唐寅可以诗画为生;没有经济上的独立,就没有精神上的自由,笑舞狂歌也就成了无本之木。 很难想象一个人饿得奄奄一息还能笑舞狂歌。 古人对于富贵的态度,或者叫价值观。比如,“不义而富且贵,于我如浮云。” 同朝代于谦,“要留清白在人间”。 比起敲骨吸髓的腐败官吏,比起道德诚信缺失的奸商, 在一个喧闹浮华、笑贫不笑娼的社会里,一句“不使人间造孽钱”实在难得,尤为可贵。 理解我的朋友能够想象出来我会写什么,所以。
还欠柳如是一篇解读。看柳的诗词还是太少,写不出来,起码在目前。 我在国外,中文资料实在缺乏。 我看这个论坛里的朋友,今天一抱书,明天一抱书,资料很丰富了,这写点东西就轻松得多。 更别提那些专业的才子才女了。
除夜宿太原,寒甚 于谦 寄语天涯客,轻寒底用愁。 春风来不远,只在屋东头。 乐观,妥妥的正能量了。 很喜欢这首小诗,上楼既然提到了于谦,那就贴在这里。 浪迹天涯的人啊,面对冰冷,何必发愁。 东风已经在路上。
把唐寅与蒲松龄放在一起比较,如果有时间,会写一篇。 有同有异。 这二位都属于不得志的读书人,读书人中的loser了。 要是韩愈看了,都要鄙视一番的。 不同点在于: 唐彻底断了科举仕途念想,过上了另外一种生活,还活出了自我。很精彩。 蒲松龄临死还念念不忘,可是他命里没有——究其原因,他那流光溢彩、趣味横生的文学气质与死板教条的科举制度格格不入。他父亲在科举之路上受挫;他的几个儿子也不怎么成功,在这条路上;他教的学生也鲜有成器。 而科举上的折戟沉沙反而成全了他的文学巨匠生涯,或许少了个爱民如子的县令,或者知府。他的自我认知是矛盾的,自卑的,他本人并没有认识到自己的价值,而时人也没有给予他相应的承认。太遗憾!尽管有几位隐隐约约开始意识到其伟大,比如王士祯。
诗人除了悯农,抒发怀才不遇,登楼,游山玩水,与朋友唱和,逛青楼,责子是他们的一个重要题材。 都有一堆不像样子的孩子,而日子那么艰难,老妻又沉默寡言,不善理家。 那么,这责子的重大责任只好由诗人来承担了。 陶渊明写过,杜甫写过,辛弃疾写过.......蒲松龄怎甘人后,也写过,《日中饭》。 我总怀疑,诗人们的孩子真的那么不堪? 还是诗人用了夸张手法,只是为了在这个题材上也要留下惊人之作?
日中饭 蒲松龄 黄沙迷眼骄风吹,六月奇热如笼炊。午饭无米煮麦粥,沸汤灼人汗簌簌。儿童不解燠与寒,蚁聚喧哗满堂屋:大男挥勺鸣鼎铛,狼藉流饮声枨枨;中男尚无力,携盘觅箸相叫争;小男始学步,翻盆倒盏如饿鹰;弱女踟躇望颜色,老夫感此心茕茕。于今盛夏旱如此,晚禾未种早禾死。 这应该不是全诗,我手头缺乏资料,上网找到了这样式的。 起先用五言数落孩子,限于字数,应该不会太重。 发展到了七言,并且是叙事诗,对于孩子的“罪状”那描述得更充分了。 又发展到了词,唱着骂了。 忽然间停住了。怎么回事? 我要换一个字,这个字不生动,我要推敲一番,等想好了再重新责骂! 孩子:我们这是摊上了一个怎样的爹!
雨钱 蒲松龄 滨州一秀才,读书斋中。有款门者,启视,则皤然一翁,形貌甚古。延之入,请问姓氏。翁自言:“养真,姓胡,实乃狐仙。慕君高雅,愿共晨夕。”秀才故旷达,亦不为怪。遂与评驳今古。翁殊博洽,镂花雕缋,粲于牙齿;时抽经义,则名理湛深,尤觉非意所及。秀才惊服,留之甚久。 一日,密祈翁曰:“君爱我良厚。顾我贫若此,君但一举手,金钱宜可立致。何不少为周济?”翁默然,似不以为可。少间,笑曰:“此大易事。但须得十数钱作母。”生如其请。翁乃与共入密室中,禹步作咒。俄顷,钱有数十百万,从梁间锵锵而下,势如骤雨,转瞬没膝;拔足而立,又没踝。广丈之舍,约深三四尺余。乃顾语秀才:“颇厌君意否?”曰:“足矣。”翁一挥,钱即画然而止。乃相与扃户出。 秀才窃喜,自谓暴富。顷之,入室取用,则满室阿堵物皆为乌有,惟母钱十余枚寥寥尚在。 秀才失望,盛气向翁,颇怼其诳。翁怒曰:“我本与君文字交,不谋与君作贼。便如秀才意,只合寻梁上君交好得,老夫不能承命!”遂拂衣去。
《雨钱》篇与上面解读过的《沂水秀才》表达了相同的主题。 细细分析,文本还呈现出作者思想之外的层面。 在文学表现力上这篇也极好,文字精炼,文笔生动,有着蒲松龄一贯的风格。
杜甫在《壮游》中写道,“七龄思即壮,开口咏凤凰。九龄书大字,有作成一囊。 ” 再看其另首诗: 百忧集行 杜甫 忆年十五心尚孩,健如黄犊走复来。 庭前八月梨枣熟,一日上树能千回。 即今倏忽已五十,坐卧只多少行立。 强将笑语供主人,悲见生涯百忧集。 入门依旧四壁空,老妻睹我颜色同。 痴儿不知父子礼,叫怒索饭啼门东。 七岁思即壮,十五心尚孩。 哪一个是真的?都是,又都不是。 可是,其作如此,我倒觉得诗人可亲,可交。
唐寅五十岁时,“笑舞狂歌五十年”,“一日兼他两日狂”。 而我们可爱的诗圣在五十岁时,“悲见生涯百忧集”。 奔五或者已然五十的朋友们,你们还好吗?
这半年!这个帖子竟然发展到这么长,写了接近三十篇的解读。 想一想,也不奇怪,毕竟大部分是我这些年阅读的总结。 还结交了文友,正如胡先生养真所言: 我本与君文字交....... 但不同于胡老先生的是,没有不欢而散。
解读所涉:中国文学,小说。 第一篇便是蒲松龄的小说。 唐传奇,上来便是颇为成熟的小说。选了“杜子春”篇。“李娃传”,“虬髯客传”,还有“郭代公”等多篇,其实也是我想解读的。 明代的话本。三言二拍。里面多篇很棒,叙述流畅,情节抓人,满满的正能量,中国小说的骄傲。 章回小说。只在一篇里提到过,林教头风雪山神庙。坦率讲,我对四大不甚喜欢,后来的《儒林外史》,《老残游记》,《镜花缘》啥的都曾细细读过,整体上不喜欢,某些片段、局部还好。 蒲松龄。中国古代文学里小说的最高峰。塑造人物那叫一个生动;语言简练,不啰嗦;不装腔作势。当然我并不完全认同作者的思想哈,有的地方甚至让我厌恶。
中国小说部分,计划内但未完成或者未呈现的两篇。 莫言的一篇。以他早期的一个短篇为文本,题目都想好了:这个世界上的歌与哭。 其长篇我看的不多,《檀香刑》看过,没啥大的印象;《生死疲劳》,感觉他写得刻意、辛苦,构思痕迹浓重。我还是喜欢他“话痨”的一面。 这个帖子如果继续下去,可能会分析一篇莫言的。 《孔乙己》。我纳闷鲁迅为什么选取了那样一个角度,让作为读书人的孔乙己处在非读书人中间,以我——小酒保——非读书人的视角来看男主,并且,鲁迅的写法是意欲带入读者到该视角。作为读书人的同类,那些成功的或不怎么成功的人士怎么看待孔乙己,怎么感想的,鲁迅几乎没提。 这就好比,故事发生在几个房间,几个相邻的房间里,鲁迅只向读者打开了其中一个。 这让故事变得不那么丰满,在我看来。读者知道了乡邻百姓对于孔乙己的拒绝和排斥,但对于他曾经的同类所给予他的打击写得没有力量。这种写法提供给读者的思考少了一个或若干层面。 当然,作为一个短篇,鲁迅的剪裁也算合理,尤其是这个视角吻合于他的“麻木看客”观点——读者也是麻木看客之一。但我还是思考,如果以一个孔曾经的同类,以该视角写,小说效果会怎样? 鲁迅塑造的这个人物还是很经典的,极为可悲,孔为各个阶层所拒绝,而出路几乎不存在,所以,剩下的只有毁灭。 这篇解读写得零乱,还有惊人语,所以,未贴出来,还在删改中。
解读所涉:中国文学,散文。 想着从孔孟老庄、《吕氏春秋》啥的各选一篇,如果帖子继续。 家严读冯友兰《中国哲学史》,这本书俺也读过,在多年以前。全忘记了。对先秦诸子的印象还是来自于他们的文本本身。 《史记》,还是选了篇“西门豹”。 《世说新语》,很好的古代散文,好的散文应该有的优点这本书里都有。解读中选了两篇。还会继续解读《世说》。 唐宋八大家。按我解读的顺序:苏轼,韩愈,王安石,欧阳修。绝对的古文正宗,中国文学绝对的文脉。他们所倡导的言之有物,语言平实永远值得我宗仰,也是我一直师法的。 其后的归有光、姚鼐,也计划解读一两篇。
解读所涉:中国文学,诗歌。 诗歌不用多说,可供解读的资源太丰富了,从《诗经》算起,一直到纳兰。 只要帖子继续,对于中国诗歌的解读就会继续。 陶渊明。 杜甫,白居易。杜甫和白居易的诗集我有纸质的书,所以在帖子里就没掰扯他们的其他作品。 韩愈。欧阳修,苏轼,王安石。辛弃疾。唐寅。他们的作品,只要我喜欢的,都贴在帖子里了。
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way......
这样的音乐声又响起。
圣诞节,年末,新的一年。
解读所涉:外国文学,小说。 托尔斯泰,毋庸多言了,在中国一直是最有影响力的外国作家。 艾米莉·勃朗特,《呼啸山庄》,很喜欢,读过数遍,在表现力、语言、结构、人物塑造、情节等方面完美无缺的一部小说。 我读的是英文版哈,中文版未读过。 门罗,门罗,门罗! 重要的作家需要说三遍!(解读了三篇哈。) 豁达包容的人生姿态,犹如深沉又广袤的大地;平实流畅的语言(门罗作品,我以英文版的阅读为主。大学英语四级水平读其作品基本无生词。);自然不做作的构思。 后期的作品很容易让读者思考生活,思考完了,读者还能平衡地活着,或者说,对于世界,对于身边,多了份理解和宽容。 ——这就是我心目中的门罗。 乔伊斯。 世界文学史上的巨人了。 潇洒自如的文笔,丰富而又达意的用词,写人状物的栩栩如生,情绪上的渲染力,无一不体现着作家极为高超的功力。而作家对于爱尔兰人及其生活的感情那么充沛,满满地溢于纸上。 读他的小说,好像一首首乐曲传来,或者急促尖锐,或者热热闹闹,或者深沉怀思,或者高远飘逸,首首都能进入到你心里,让人难以忘怀。 赛珍珠。 对于中国,她旁观者清,她的观察让身在大洋彼岸的我颇有共鸣。 她又是当局者,对于那一段生活。她对中国人不仅仅停留在善意与好感上,她爱。
解读所涉:外国文学,戏剧。 《俄狄浦斯王》。 素福克勒斯用这部在世界文学史上极其伟大的剧作,揭示了人类命运这一终极性的主题。面对暴虐,人类盲目,方寸大乱,但仍保留着拯救之路。无辜的罪人,历经苦难,通过担当,最终达到佑护的结局。
解读所涉:外国文学,诗歌。 里尔克,米沃什,策兰,艾米莉·狄金森。 对于这几位诗人,很喜欢了,即便我对现代诗很挑剔。 里尔克的宗教情怀,诗性与此是相通的! 米沃什的曾经沧海。 策兰,痛苦诗人。 狄金森的神秘。 计划介绍更多的优秀诗作,都是我本人所译。
一石三鸟兄在帖子里提到门罗与温哥华,我现在就住在大温地区,到温哥华市中心(downtown)乘坐天车(sky train),一刻钟的路程。 门罗在其作品里没怎么提及这个城市,她曾经和前夫在大温地区的维多利亚开过书店。作家开书店,轻车熟路,但是否赚钱就另讲了。门罗的名气倒是给书店带来了知名度,在其获诺奖后,该书店被《国家地理》杂志评为世界十佳书店。 国内好像没听说过哪位作家开书店,也许是我孤陋寡闻了。 国内作家和温哥华发生过关系的有一位,张承志。 张承志是我喜欢的作家,他早期的代表作《北方的河》是中国当代小说里最好的中篇之一,他写的散文也很棒。 就在他一篇散文中,他描写了在温哥华不愉快的经历,还声称撕了签证回家云云,我记忆也许不准确,但大意如此。这也是位性情中人了,签证并无必要撕掉,不用它,时间长了自然会过期,但做出了“撕”这样的姿态难免让人印象深刻。 美国作家贝娄在其小说中也提到过温哥华,印象也是不好。 我倒是喜欢这个城市,也许是住时间长了,有了感情。 风景,气候,食物,图书馆,以及各种的便利。 还有温哥华机场,安静,从容,弥漫着咖啡和烘焙的香气。 而在很多机场,不知咋回事,总有种春运的氛围。
温哥华还是外逃贪官的首选地:) 有眼力啊,好地方。 诸兄友若有国外旅游的计划,强烈推荐温哥华。 国内多个城市直飞,淡季时,机票便宜。 不建议这个季节来,多雨。 可以到门罗书店看看,我刚才还查了书店营业时间。 这是网址:https://www.munrobooks.com 很遗憾,我没去过。 温哥华的多个景点我都没去过。 原因很简单,要做工,挣钱。 这会儿刚下班回来,疲乏得很,但看到兄友们的回复,来精神了。
这些解读。 遵循两个原则,或者叫方法? 其一便是critical thinking. 其二,“以意逆志”,“不以文害辞,不以辞害志”。 有些鉴赏类的辞书,忠实于原文,也很好,不能算“以文害辞”。 但做深一步的解读,还是不能拘泥于字句。 “尽信书,不如无书”。 也不能牵强附会,甚至天马行空。背离了常识,你读出来的东西毫无价值。
最近事情繁杂,成篇解读没法继续。 计划内的,《百年孤独》(英文版),读时,很多感想,当时并未记下来。重读一遍。 罗尔斯《正义论》,细细读过的一本(英文版),想着介绍给文友。 韩愈《送穷文》与蒲松龄《祭穷神》,两位文学巨人,达与穷,尤其失意之时,结合孟子“大丈夫”观点了。 蒲与唐寅,唐寅跳出达与穷的概念,如何成为可能,各自的人生。 张纯如《南京大屠杀》(英文版),把作者的观点介绍出来就够了。 读过多少遍的《诗经》。 从田间吹来的风,陌上歌声,时雨时晴。 思念的人啊,在每一个季节。 几千年,一直吹。 所以,东方的天空那么澄澈清朗,白云舒卷,青山妩媚。 心旌摇荡。
Born to Run by Bruce Springsteen. 正在听的歌。 很感慨。 像我这样的低端人口,生下来就得奔跑。 疲于奔命,我很多时候的体会。
来首民歌吧,放松一下。 《山歌好比春江水》。 正在听的歌。 然后视频自动推荐了《刘三姐》中的某一段。 秀才斥责三姐: 你发狂! 竟敢辱骂读书郎! 惹得圣人生了气, 从此天下无文章! 三姐也不是吃素的,便以不稼不穑类似的理由痛击读书郎。 当然是唱着骂了。 帮助地主欺压百姓的读书郎,还是读书郎吗? 是读书狼。
补充两首词。 定风波·南海归赠王定国侍人寓娘 苏轼 常羡人间琢玉郎,天应乞与点酥娘。尽道清歌传皓齿,风起,雪飞炎海变清凉。 万里归来颜愈少,微笑,笑时犹带岭梅香。试问岭南应不好,却道,此心安处是吾乡。 蝶恋花 欧阳修 谁道闲情抛掷久?每到春来,惆怅还依旧。日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。 河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?独立小桥风满袖,平林新月人归后。
今日雨疏风骤。
看新闻,说一些天车站关闭,因为刮到轨道上的树枝还未清理。
轮渡也停了。
想起了门罗书店,到这个书店需要坐轮渡。
休息,到湖边走走。
这个时节,湖水,失去了色彩。
秋天,大红大紫,之后,湖安静了下来。
像一个归人,问一句:一路上那些风景可好?
也喜欢这个季节的它。
坐在湖边,把心中的芜杂告诉它。
树枝摇个不停。树枝在湖水中。湖水在天空中。
。。。不多说了,楼主请继续“个人化”解读。 ———————————————————————————————————— 我只想说一句: 任何人都有读书和思考的权利。
@深秋的旷野 2018-12-14 08:26:05 唐寅五十岁时,“笑舞狂歌五十年”,“一日兼他两日狂”。 而我们可爱的诗圣在五十岁时,“悲见生涯百忧集”。 奔五或者已然五十的朋友们,你们还好吗? ----------------------------- @浪人老徐 2018-12-24 15:09:22 从容走在奔五的路上,万事已看淡。 ----------------------------- 徐兄、云兄好。 万事看淡,但心态还是要积极一些。 这个岁数体力不衰,经验丰富,做事情极佳的年龄。 在六十岁的人看来,羡慕得很呐。
看中新网的一条新闻,关于今年考研英语。 出现两个单词,rural, debate, 考生普遍反映偏难,反应不过来。 这两个词在当今英语里是最常见的,也是很常用的词汇了。 我的理解是,这些考生所受的英语教育不是为了交流,只为了功利性的应试。 这种趋势以后会改变,我相信,如果确实出于学习英语的目的。
上班,午休时坐我对面的是个印度年轻女孩,安静,手不释卷。 聊起来。国际学生,part-time了。 读小说,说房东给的。 书有点脏,她拿出张纸条,房东写道: 书被咖啡弄脏了一角,但是本好书,享受阅读的乐趣吧。 我和她谈起《呼啸山庄》,她看过,也很喜欢,说读起来,好像看见了彼时彼地的荒原。 又谈起奥威尔的《动物农庄》、《1984》,她看过。 印度裔作家拉什迪,《午夜之子》,她也看过。 门罗,知道,但未看过。 强烈推荐了。
平安夜,忙碌匆忙兴奋的人们。 一操英音的中年男子问我什么,那种抑扬顿挫,与大嘴巴加卷舌的北美发音相比,显得那么诚恳呢。 上面提到了单词rural. 有一次我故作谦虚,说我发音不好。 老师:你发音很好了,你看我一些音就发不好,比如rural. 他只是鼓励我,人家是母语,读得很标准了。 曾有过一个英国的同学,岁数也老大不小了,很诚恳。 我读了很多杂书,其中一本写清人对西人的印象,说西人腿是直的,不会打弯,以棍击之,立仆云云,还说西人男子只有一个蛋蛋。 和他开玩笑,问你们的腿是僵直的(stiff)? 他立即否认,That's not true! 还把腿蜷来蜷去,让我看。 我没敢问他是否只有一个蛋蛋,因为担心他会脱下裤子让我验证,那就很搞笑了。
How many roads must a man walk down Before you call him a man? 正在听的歌, Blowin' in the Wind by Bob Dylan 对鲍勃迪伦很熟悉了,下一篇会翻译并解读这首歌的歌词。 快来人哪,旷野又要翻译诗歌啦......
第三十篇 答案在风中飘荡 (一)文本 Blowin' In The Wind How many roads must a man walk down Before you can call him a man? How many seas must a white dove sail Before she sleeps in the sand? Yes, how many times must the cannon balls fly Before they're forever banned? The answer my friend is blowin' in the wind The answer is blowin' in the wind. Yes, how many years can a mountain exist Before it's washed to the sea? Yes, how many years can some people exist Before they're allowed to be free? Yes, how many times can a man turn his head Pretending he just doesn't see? The answer my friend is blowin' in the wind The answer is blowin' in the wind. Yes, how many times must a man look up Before he can really see the sky? Yes, how many ears must one man have Before he can hear people cry? Yes, how many deaths will it take till he knows That too many people have died? The answer my friend is blowin' in the wind The answer is blowin' in the wind. 答案在风中飘荡 一个男人要走多少路 才能叫做男人? 一只白鸽要飞过多少海洋 才能安睡沙滩? 炮弹要呼啸多少次 才能永久被禁? 答案——我的朋友啊——飘荡在风中 答案飘荡在风中 一座山要屹立多少年 才能变成沧海? 一些人要过多少年 才能获得自由? 一个人要把脸转过去多少次 才能视而不见? 答案——我的朋友啊——飘荡在风中 答案飘荡在风中 一个人要多少次仰望 才能看见天空? 一个人要长多少个耳朵 才能听见哭声? 要多少个人的死亡 才能让他知道 太多人已死亡? 答案——我的朋友啊——飘荡在风中 答案飘荡在风中 (本人译,照例,只用一刻钟。)
鲍勃·迪伦这首歌还出现在影片《阿甘正传》中,象征一个时代的声音。 他作品丰富,代表作除了这首,还有The Times They Are a-Changin'(《他们正改变的时光》)、Like a Rolling Stone(《像一颗滚石》)等等。 这位摇滚歌手于2016年获诺贝尔文学奖, "for having created new poetic expressions within the great American song tradition"(在伟大的歌曲传统里,他创造出了新的诗歌表达)。在这个奖项历史上,以歌曲作者(songwriter)的身份获得该奖,他是唯一的一位。 获奖词用了“create”一词,很高的评价了,意味着独创、开拓——当今世界上很看重的一个特质,无论在文学上,还是在别的领域。
图书馆,正在上这个网站,看看有没有人喷我。 一个白人小伙,裹着毯子,走近我。 你有钱吗?清楚的中文。 你会说中文? 我学了一点,还有“谢谢”,他用英语解释。 我没钱给你,抱歉了。 按照心灵鸡汤,我应该说,大兄dei,我给你吟诵一首诗吧: 这圣诞的歌声,飘渺又真切 袜子里装着一只肥腾腾的烧鹅 ... 人家一转身,在我旁边的一台电脑前坐下,开始打游戏了。 身上的气味实在逼人。我只好离开,留下未完成的诗句。
诺奖授给Bob Dylan,一个客观意义是,拓宽了文学的边界。 文学从来都不是封闭的。 再翻译一首,Ordinary Love, U2的歌,献给南非前总统曼德拉;这首歌也出现在其自传电影《漫漫自由路》(A long walk to freedom)中。 歌词、曲,U2的演绎都棒极了。 平凡之爱。 曼德拉,也可以代表许多人,所追求的,所斗争的,归根结底,就是一份平凡之爱,体现在日常中的凡人之爱。
第三十一篇 平凡之爱 (一)文本 Ordinary Love The sea wants to kiss the golden shore The sunlight warms your skin All the beauty that's been lost before Wants to find us again I can't fight you anymore It's you I'm fighting for The sea throws rock together But time leaves us polished stones We can't fall any further If we can't feel ordinary love And we cannot reach any higher If we can't deal with ordinary love Birds fly high in the summer sky And rest on the breeze The same wind will take care of you and I We'll build our house in the trees Your heart is on my sleeve Did you put there with a magic marker For years I would believe That the world couldn't wash it away 'Cause we can't fall any further If we can't feel ordinary love And we cannot reach any higher If we can't deal with ordinary love 'Cause we can't fall any further If we can't feel ordinary love And we cannot reach any higher If we can't deal with ordinary love We can't fall any further If we can't feel ordinary love And we cannot reach any higher If we can't deal with ordinary love Oh oh oh Oh oh oh Are we tougher enough for ordinary love? Are we tougher enough for ordinary love? Are we tougher enough for ordinary love?
平凡之爱 海水欲吻金色海岸 阳光暖你肌肤 所有失去的美好 都想重新找到我们 我不再和你战斗 我正是为你而斗 海水卷出嶙峋石堆 而时光留给我们以圆融 我们无法爱得更深 如果不能感受平凡之爱 我们无法走得更远 如果不能应对平凡之爱 鸟儿高飞在夏季天空 停歇在习习风中 同样的风啊,将照拂你和我 在树上,我们建一个家。 你把情感交付给我 你放置了一个神奇的标识? 我相信 这个世界上 它永远不会磨灭 我们无法爱得更深 如果不能感受平凡之爱 我们无法走得更远 如果不能应对平凡之爱 对于平凡之爱 我们是否足够坚强? (本人译)
诸兄友可在网上搜一下这两首歌,很好听哈。 这几天忙碌,不得空,解读暂时不写。 我译东西就是凭语感,缺乏字斟句酌,一般是一刻钟之内完成,再长,就不耐烦了。
《呼啸山庄》,不知为何,在国内远不如《简爱》出名。 还记得班里某女生,两手相握,眼神虚无,站在舞台上朗诵《简爱》:在上帝面前我们是平等的! 小小年纪的我就经受了这般文学熏陶,大冬天的,掉落了一地的鸡皮疙瘩。 《简爱》沉闷,中规中矩。论文学表现力,论小说美感,妹妹远胜姐姐。
这会想想,她同时代的那些英国作家作品,奥斯汀《傲慢与偏见》读过,狄更斯的更是读过好多本,但没有一部能和《呼啸山庄》媲美。
有人或许会说,歌词很好翻译啊。 好,隐去我的翻译,你翻下试试。 或者,随便找首英文歌词翻译试试。 得空,还会翻译、介绍更多的我心目中的英文好歌给朋友。
Boxing day.
Boxing Day, Mall里面people mountain, people sea. 服装70%的off,为了出货,商家也是拼了。 什么也不想买,衣服能遮体,能御寒即可。 人到中年,如果再油腻,穿什么也不会好看。 保温杯泡枸杞。 在小姑娘面前讲黄色笑话。 ... 戴串儿,还不住地把玩。 四五年前?北京,正流行戴串,好多老男人的标配。 地铁里,一个看起来还算体面的老男人脖子上、腕子上都是,手上还玩着一串;坐我对面,眼睛猛地一睁,把正在打量他的我吓了一跳:怎么那么不佛系? 那时,我刚从曼谷回到北京。 现在这股风潮应该过去了。
@麦田边缘 2018-12-27 07:30:04 旷野兄,想加强一下英文语感,读什么原著好些?请兄推荐一两部,先谢了。。。 ----------------------------- Animal Farm by George Orwell Runaway by Alice Munro 《动物农庄》的英文或双语版我在国内书店曾见过,应该能买到。 《逃离》原版书不知是否好买。 这二位都是英文世界里的大手笔,文笔规范,语言流畅,不拽词。 《呼啸山庄》原文不易读,乔伊斯的小说也不易读,所以暂时不推荐。 兄不必客气,祝好!
刚看到一篇关于牟其中的新闻,他欲东山再起,以年近八十之高龄。 其实在上几楼的回复中,我就想提到他。这好像有某种感应。 我听过牟其中的报告会,上个世纪九十年代末。在我印象中,没有这篇新闻里说的一米八的样子,人倒也沉静,其后不久,他就被抓了——之所以沉静? 祝福所有有梦想的人。 2019,梦想成真。 苦苦挣扎的人们,在路上的人们,饱经沧桑的人,奋斗的人,我用这个帖子说一声:加油!
哪一年的“好声音”,一个歌手选了首英文歌,歌词有句put your cards on the table,屏幕上的中文字幕赫然是:把你银行卡放在桌上。 这是个常见的英文短语,不生僻,摊牌的意思,坦率地表示出来。 很自信自己的双语。 英文比我好的大有人在,但其中文会比我好? 中文比我好的也不在少数啊,但他/她英文会比我好? 哈哈哈,让我找个地方大笑一会儿。 一阵恐慌袭来。 除了写这个帖子,没有任何用中文的机会。忘了不少字、词,有时候打出一个字来,好像根本不认识,是这个字吗? 英文在日常中的应用就是听和说了,写英文的机会少,很多单词认识,但忘记了怎样拼写,很多单词面熟,以前认识,现在形同陌路。
好像有什么锦囊妙计,要授给诸兄。然而,并没有。想想自己的英文阅读过程,可以说是相当漫长了,乏善可陈。 到国外读书看起来是个最快的途径。但对于诸兄来说,不可能撇家舍业去留学,仅仅为了领略文学魅力;即使留学,英文文学类的也未必能攻克下来,学成夹生饭的留学生我不是没见过。我身在国外,时时用到英语,但至于谈到英语文学,则全部是我自己摸索的结果,当然,爱好发挥了不小的作用。 题外话。温哥华,华人占了相当比重,不懂英语的比比皆是;一部分华人,懂一点,应付日常生活和工作,仅此而已。 在国内,也能学好英语,也能阅读原版图书。先找几本易读之书。比如,我给麦田兄推荐的两本,《动物农庄》,我买过,企鹅版的,因为是个寓言样的故事,不涉文化背景等因素,作为入门读物,相当好读。《逃离》中词汇尽管简单,但还是牵涉到了当地的风土人情啥的,有一点难度。老托的《战争与和平》的英文译本也相当好读,如果能得到书,也建议作为入门读物。 对于诸兄有利的一点是,中文好,英文就会好,理解起文学作品来相对容易。 还有一点,记词汇。即使精读完了这几本书,遇到别的英文作品,也不会豁然开朗。记词汇永远是个在路上的任务。大学里学的那些词汇作为基础还好,但用来应付英语文学,那就不止是力有不逮了。等读多了,记住其中的高频词,和一些搭配,读起来就顺畅得多。我曾经和一个老外好哥们儿同住一个公寓,他大学时候留学加拿大,然后留了下来。每天下班后,我们坐在客厅里,边看电视边聊天,那几年我的听力和口语突飞猛进。客厅一面墙上挂个白板,我每个星期都要写一批词汇,互考。那段时间朋友多,来访者众,谁看到那个白板,都啧啧称奇。 新年是制定计划的时候:)读几本书,减肥,旅行…我看到家严兄的读书列单,令人生畏啊:)不管怎么样,读起来吧。
我读的版本。
这几本都是我购买的,不是借的哈,极其喜欢,值得拥有。