口语150期|东方甄选下架6元玉米,高价玉米到底是不是“助农”?


‍‍
我去饿

课程概述
今天在“商业”栏目中,我们来聊聊“一根玉米引发的混战”,Let's talk about “War of words between livestreamers over an ear of corn” in today’s program. 
【导读】
辛巴炮轰东方甄选和刘教练,玉米供货商背后捅刀子,一根玉米引发的混战何时休?休了。玉米下架了。今天我们一起学习和这一则商业新闻相关的知识。

课程内容

词汇积累:Word Bank
1、老师转主播:teacher-turned-livestreamer
2、东方甄选:Dongfang Selection, Oriental Selected
3、辛巴:Xin Ba(Xin Youzhi 辛有志)
4、指责:rebuke
5、燕窝:bird's nest
6、玉米:corn
7、糖浆:syrup
8、穗:ear
9、玉米穗:ears of corn
10、饲养:raise
 (更多词汇表达详见对话)

【初级水平】:基础对话 Conversation
场景:小华有看直播下单购物的习惯,而小红则偏向线上线下结合购物,而且她真的知道又好又便宜的东西在哪儿,我们一起听听她们的谈话内容。
Xiaohong:What's your plan for National Day, the golden week?
小红:十一黄金周有什么计划?
Xiaohua:I planned to go traveling to Xiamen, but I've found my boyfriend and I have been on a tight budget. So, we just hang out in malls, window shopping or whatever. How about your plan?
小华:原本我计划去厦门旅游,但是我男友和我最近都有点拮据。所以,我们就去商场逛逛,看看不买就好。你的计划呢?
Xiaohong:Well, it's the perfect time to snuggle up with a cozy blanket and a few books to read while sipping green tea.
小红:哦,这是一个完美的时间,盖上舒适的毯子,依偎着看书,品着绿茶。
Xiaohua:Wow, it's lunch time. I'm hungry. I want to eat some steamed corn. You know what, eating steamed corn really cost me an arm and a leg. I'm nearly broke.
小华:哇,午饭时间到了。好饿。我想吃蒸玉米棒子。你知道吗?玉米现在死贵死贵的。我都差点破产了。
Xiaohong:How much was a piece of corn?
小红:多少钱一根?
Xiaohua:6 Yuan per ear.
小华:六块钱一根。
Xiaohong:Where did you buy it?
小红:哪儿买的呀?
Xiaohua:The fresh, quick-frozen or vacuum-packed fruit corn was sold by Dongfang Selection. Expensive? I've no idea.
小华:这可是新鲜、速冻、真空包装的水果玉米,在东方甄选买的。贵了?我不知道。
Xiaohong:I usually go to the local grocery store and it only takes me 1 or 2 Yuan per ear!
小红:我经常去本地杂货店,通常才一两块钱一根。
Xiaohua:That's totally different! Totally!
小华:那完全不一样!完全!

进阶课程

【完美发音】Perfect Pronunciation
目标句子: Low grain prices hurt farmers.
卷舌音ur:hurt 
断句:Low grain prices| hurt farmers.
中速/快速跟读:Low grain prices hurt farmers.
参考翻译:谷贱伤农。
【中高级水平】:Mini-talk
场景:小红被怼之后,心里有所不适,决定查下六元一根玉米背后的故事。
The teacher-turned-livestreamer Dong Yuhui once said in an interview with the media that low grain prices hurt farmers. If something is completely unprofitable, then fewer and fewer people will farm in the countryside. So the price cannot be too low. However, the recent popular Dongfang Selection is suspected to be bombarded by Kuaishou livestreamer Xinba, whose real name is Xin Youzhi. 
教师出身的主播董宇辉曾在接受媒体采访时表示“谷贱伤农”。如果某事完全无利可图,那么越来越少的人会在农村种地。所以价格不能太低。然而,最近火热的东方甄选却遭到快手主播“辛巴”的“炮轰”。
The influencer was once found to have sold counterfeit bird's nest soup on his streaming sessions. But it turned out that Xinba was really selling syrup. He also posted a lengthy rebuke on fitness influencer Liu Genghong for a case of double standards.
这位网红曾被爆在自己的直播平台上出售假冒燕窝。但后来发现,辛巴其实是在卖“糖浆”。他还发了一篇长文谴责健身网红刘畊宏的“双标事件”。
It seems that the corn supplier of Dongfang Selection joined the fight, making its ears of corn unavailable from Dongfang Selection. 
似乎是东方甄选的玉米供应商加入了战斗,使得其玉米在东方甄选上下架了。
Despite the business, the "peasant's child" Dong Yuhui was too young to battle with the experienced livestreamer. 
抛开生意不谈,“农民的孩子”董宇辉还是太嫩,无法与经验丰富的主播抗衡。


“每天练习一点点,坚持带来大改变”,欢迎收听今天的节目,我们下期节目再见。
(所有配图均来源于网络,如有侵权,联系删除)
每周5-10个口语话题,让你的口语飞起来!
每周一-周五下午发布输出型【仿写练习】周六日发布【七嘴八舌】

超有意思的图解口语,让口语瞬间简单
戳视频号↓↓↓↓↓↓

推荐阅读




点个在看你最好看
到顶部