Hayley教口语,“吃老本”用英语怎么说?






rest on your laurels
laurel /'lɒr(ə)l/ n. [植]月桂树;桂冠,殊荣 vt. 授予荣誉,使戴桂冠
rest on your
laurels来源自古希腊的领袖和运动明星。在希腊时代,月桂树与音乐之神、预言之神、诗歌之神阿波罗紧密相连。阿波罗通常被描绘为戴着月桂花冠,这种植物最终成为地位和成就的象征。在古代的毕达尼运动会中获胜的运动员会收到由月桂树枝制成的花环,后来罗马人也采用了这一做法,向赢得重要战斗的将军们赠送花环。所以那些获得荣誉的人才有资格rest
on their laurels,沉浸在过去成就的荣耀中。直到后来,这个短语才有了贬义,从19世纪开始,它被用来形容那些对过去的成功过于满足的人。
to be satisfied with your achievements and not to make an effort to do
anything else
满足于既得成就;吃老本;不求进步
Just because you've got your degree doesn't mean you can rest on your
laurels.
你不能仅仅因为得了个学位就心满意足裹足不前了。



往期精选
8 July 2023
☝ Hayley教口语,“偷工减料”用英语怎么说?
✌ Hayley教口语,“勿失良机”用英语怎么说?
👌 Hayley教口语,“拉锯战”用英语怎么说?
————  每日学英语  ————
可以在线查词、翻译、学习精彩英语短句、搜索大量英语学习资料

点点点,赞和在看都在这儿!

到顶部