"Add oil"="加油"?这些「中式英语」居然进牛津词典啦!


有没有小伙伴像菌菌一样经常被嘲笑“Chinglish”,尤其是上学的时候,可以说是童年阴影了QAQ……
Chinglish(中式英语)指带有汉语词汇、语法、表达习惯的英语,是一种具有中国特色的语言。
这是中国人在学习英语过程中出现的,是必然的一种语言现象。

语言是为了人们使用而存在的。所以随着时代的发展变化,语言也会发生改变。
虽然中式英语中的一部分给英语国家的人带来了困惑,但是其中的另一部分也被西方人津津乐道。
甚至伴随着国人的大量使用,一些中式英语已经完美破圈,被《牛津英语词典》正式收录,今天菌菌就来带大家一探究竟~
好久不见
Long time no see
“Long time no see”意为“好久不见”,开始出现在二十世纪初,当时英国和美国的军舰以及贸易商船,通常停泊在中国码头,藉由两种语言混杂使用和码头工人沟通。当水手们返回家乡后,一些中式英语就通过他们流传到海外,“Long time no see”也在说英语的国家里逐渐被广泛接受。从语法上讲,更正确的英语词组用法应是“I haven't seen you for ages”。

如今中式英语“long time no see”已经赫然出现在《牛津英语词典》中“long” 的词条下面了,虽然是非正式表达(informal),但也算是“正规军”了!
丢脸
Lose face
“Lose face”,意为“丢脸”,乍一看是一字一句翻译的中式英文,但是这出自林语堂先生的《my country and my people》(《吾国与吾民》),他在书中详细地介绍了中国人所谓的面子到底是一个怎样的概念,还举了好几个例子说明什么是面子,怎样是丢面子、怎样又是长了面子,目前也已被《牛津英语词典》收录。

不能做
No can do
“No” = 不
“Can” = 能
“Do” = 做
所以“No can do”合起來就变成了“不能做”,相当于“I can’t do it”、“ I can’t do nothing about it ”。

这句话的每个单词刚好对应中文的“不”、“能”、“做”,是不是特别“Chinglish”。然而这句话在1976年正式被收录入《牛津英语词典》,是当时唯一一句进入了大雅之堂的中式英语。
加油
Add oil
作为中式英语,“Add oil”自然是按照字面意思直接翻译为“加油”,2018年10月,这个词已经正式被收录进《牛津英语词典》。
在词条的下面,还给出了这个短语的解释和来源,表示这是来自香港的说法,广东话发音为“ga yao”,就是普通话“加油”的意思,表达鼓励和支持,相当于英文的“go on”或“go for it”。

《牛津英语词典》收了4条add oil的书证,时间最近的一条出现于2016年6月7日,引用的媒体是China Daily(《中国日报》)的香港版,作者是英国驻港的教育学者Andrew Mitchell  。
If we really are serious about being Asia's World City, we still have a lot of work to do.So add oil, everyone!
如果我们真想成为亚洲的世界级城市,那么我们还有很多事情要做。所以各位,加油吧!
Chinglish
  大挑战!
下面是菌菌在网络上搜集到的离谱Chinglish,来一起猜猜它们的含义吧~(菌菌大声说:千万不要在考试等正式场合这样用哦!)👇
Smilence

E
点此翻译
笑而不语
Vegeteal

E
点此翻译
偷菜
WIFI baby

E
点此翻译
天线宝宝
I'm alone

E
点此翻译
我是条龙
You dida dida me, I huala huala you.

E
点此翻译
滴水之恩,涌泉相报
///
Chinglish总在出其不意地挑战着人们想象力的极限,也时常令人忍俊不禁,但与此同时,认为Chinglish是有着不同错误形式的畸形英语,应受到指责和排斥的人也不在少数。

2013年,一段采访赞比亚官员的视频因记者“发音夹杂方言腔调,语法存在中文思维痕迹”而在网络上走红。视频中记者使用的“how do you see”更是遭到网友们的集体吐槽。
中国知名学者周海中教授在接受《国际先驱导报》采访时指出,人们应该以宽容、客观和理性的态度对待中式英语,而不是指责和排斥它。“物竞天择,适者生存”这一生存法则对中式英语同样适用;不过它的优胜劣汰,也需要给以正确的引导和科学的调节,这样才有利于语言的健康发展和人们的沟通交流。
小伙伴们还知道哪些有趣的Chinglish?
或者对Chinglish有怎样的看法?
请在评论区告诉菌菌吧~

更多英语知识
流利说阅读7天大会员
原价29元
现1元7天畅读全场英文书和期刊文章
快来体验一次原汁原味的原著阅读吧!
点击下方1元体验,名额限前200名!
👇👇👇

点击阅读原文,1元体验课程!
到顶部