每日英语听力外刊精读20230901:什么是自恋?科学直面一个被广泛误解的现象


文本选自:Scientific American(科学美国人)
作者:Diana Kwon
原文标题:What Is Narcissism? Science Confronts a Widely Misunderstood Phenomenon
原文发布时间:29 Aug. 2023
What Is Narcissism? Science Confronts a Widely Misunderstood Phenomenon
Can you think of a narcissist? Some people might picture Donald Trump, perhaps, or Elon Musk, both of whom are often labeled as such on social media. But chances are you've encountered a narcissist, and they looked nothing like Trump or Musk. Up to 6 percent of the U.S. population, mostly men, is estimated to have had narcissistic personality disorder during some period of their lives. And the condition manifests in confoundingly different ways. People with narcissism "may be grandiose or self-loathing, extraverted or socially isolated, captains of industry or unable to maintain steady employment, model citizens or prone to antisocial activities, " according to a review paper on diagnosing the disorder.
Clinicians note several dimensions on which narcissists vary. They may function extremely well, with successful careers and vibrant social lives, or very poorly. They may (or may not) have other disorders, ranging from depression to sociopathy. And although most people are familiar with the "grandiose" version of narcissism—as displayed by an arrogant and pompous person who craves attention—the disorder also comes in a "vulnerable" or "covert" form, where individuals suffer from internal distress and fluctuations in self-esteem. What these seeming opposites have in common is an extreme preoccupation with themselves.
Most psychologists who treat patients say that grandiosity and vulnerability coexist in the same individual, showing up in different situations. Among academic psychologists, however, many contend that these two traits do not always overlap.
什么是自恋?科学直面一个被广泛误解的现象

精听党背景导读
自恋:形容自我陶醉的行为或习惯。如果没到极端的情况,自恋被视为健康心理的重要元素。在心理学和精神分析学上,过度的自恋可以变成病态,或者会有严重人格分裂/不正常的表现,例如自恋人格分裂。这个字眼通常带有贬义,如果过度会带来夸张、自满、自负、自我或自私,但同时也可以是包含一种自信的积极态度,对个人的发展有利的一面。当用在一个社会团体的时候,它通常代表精英主义,或者对他人疾苦的冷漠或不闻不问。
文本选自:Scientific American(科学美国人)作者:Diana Kwon原文标题:What Is Narcissism? Science Confronts a Widely Misunderstood Phenomenon原文发布时间:29 Aug. 2023关键词:自恋 人格 科学
精听党带着问题听
1.“稳定就业”用英语可以怎么表达?2. 如何理解段二中的“sociopathy”?3. 自恋者有哪些表现?
精听党选段赏析
标题解读
What Is Narcissism? Science Confronts a Widely Misunderstood Phenomenon
什么是自恋?科学直面一个被广泛误解的现象
narcissism n. 自恋,自我陶醉;
confront vt. 面对,面临;
widely adv. 普遍地,广泛地;
misunderstood adj. 被误解的,不为人理解的;
段一
Can you think of a narcissist? Some people might picture Donald Trump, perhaps, or Elon Musk, both of whom are often labeled as such on social media. But chances are you've encountered a narcissist, and they looked nothing like Trump or Musk. Up to 6 percent of the U.S. population, mostly men, is estimated to have had narcissistic personality disorder during some period of their lives. And the condition manifests in confoundingly different ways. People with narcissism “may be grandiose or self-loathing, extraverted or socially isolated, captains of industry or unable to maintain steady employment, model citizens or prone to antisocial activities,” according to a review paper on diagnosing the disorder.
narcissist n. 自我陶醉者,自恋者;1. narcissistic adj. 自恋的;自我陶醉的;
picture vt. 想象;设想;忆起;1. I can still picture the house I grew up in. 我还能回忆起我童年时住的那座房子。
label vt. 贴标签;
encounter vt. 遭遇,遇到(尤指令人不快或困难的事);
nothing like 远非,远不如;1. The food here is nothing like what I expected. 这里的食物远不如我所期望的那样。
narcissistic personality disorder 自恋人格障碍;
manifest vi. 显示,表明;
confoundingly adv. 令人困惑地;
grandiose adj. 华而不实的;浮夸的;不切实际的;
self-loathing adj. 自我厌恶的,自我讨厌的;
extraverted adj. 外向的(等于 extroverted);
socially isolated 社交孤立的;
captain n. 首领,船长;1. sea captain 船长;
steady employment 稳定就业;
be prone to 倾向于;有…的倾向;1. Some people are prone to allergies. 有些人容易过敏。
antisocial activities 反社会活动;
review paper 综述论文;
参考译文
你能想到自恋者吗?有些人可能会想到唐纳德·特朗普或埃隆·马斯克,他们两人在社交媒体上经常被贴上这样的标签。但你很有可能遇到过自恋者,他们看起来一点也不像特朗普或马斯克。据估计,多达6%的美国人,主要是男性,在他们生命中的某个时期患有自恋型人格障碍。这种情况以令人困惑的不同方式表现出来。根据一篇关于诊断自恋障碍的综述论文,自恋者“可能是自大或自我厌恶的人,可能是外向的或社交孤立的人,可能是行业领袖,可能是无法维持稳定工作的人,可能是模范公民,可能是反社会活动的倾向者。”
段二
Clinicians note several dimensions on which narcissists vary. They may function extremely well, with successful careers and vibrant social lives, or very poorly. They may (or may not) have other disorders, ranging from depression to sociopathy. And although most people are familiar with the “grandiose” version of narcissism—as displayed by an arrogant and pompous person who craves attention—the disorder also comes in a “vulnerable” or “covert” form, where individuals suffer from internal distress and fluctuations in self-esteem. What these seeming opposites have in common is an extreme preoccupation with themselves.
clinician n. 临床医生;
dimension n. 方面,维度;
vary vi.(使)不同,(使)呈现差异;
vibrant adj. 充满活力的,充满生机的,生气勃勃的;
disorder n. 混乱,杂乱;骚乱,动乱;紊乱,疾病;1. mood disorders 情绪障碍;2. eating disorders 进食障碍,饮食失调;
range from 范围从…到…;
depression n. 抑郁,沮丧;
sociopathy n. 社会病态,反社会人格;
arrogant adj. 傲慢的,自大的;
pompous adj. 傲慢的,自大的,浮夸的;1. a pompous official 自负的官员;
crave vt. 渴望;
covert adj. 隐蔽的,秘密的;
internal distress 内部压力;
fluctuation n. 变动;起伏现象;
self-esteem n. 自尊(心);1. high/low self-esteem 自尊心强/弱;
preoccupation n. 全神贯注,入神;
参考译文
临床医生注意到自恋者在几个方面有所不同。他们可能表现得非常好,事业有成,社交生活活跃,也可能表现得很差。他们可能有(也可能没有)从抑郁到反社会人格的障碍。尽管大多数人都熟悉“浮夸型”的自恋,其表现为傲慢自大、渴望关注的人,但这种自恋也有“脆弱型”或“隐蔽型”的形式,个体会遭受内心的痛苦和自尊的波动。这些表面上的对立有一个共同之处,那就是对自身的极度关注。
段三
Most psychologists who treat patients say that grandiosity and vulnerability coexist in the same individual, showing up in different situations. Among academic psychologists, however, many contend that these two traits do not always overlap.
psychologist n. 心理学家;
grandiosity n. 夸张,自大;
coexist vi. 同时存在,共存;
contend vt. 声称,主张;
trait n.(人的个性的)特征,特点;遗传特征;
overlap vi.(与…)互搭,(与…)复叠;
参考译文
大多数治疗病人的心理学家说,浮夸和脆弱在同一个人身上共存,只是在不同的情况下出现。然而,在学术心理学家中,许多人认为这两种特征并不总是重叠的。
精听党每日单词
narcissism
 /ˈnɑːrsɪsɪzəm/ n. 自恋,自我陶醉;
confront
 /kənˈfrʌnt/ vt. 面对,面临;
widely
 /ˈwaɪdli/ adv. 普遍地,广泛地;
misunderstood
 /ˌmɪsʌndərˈstʊd/ adj. 被误解的,不为人理解的;
narcissist
 /ˈnɑːrsɪsɪst/ n. 自我陶醉者,自恋者;
picture
 /ˈpɪktʃər/ vt. 想象;设想;忆起;
label
 /ˈleɪb(ə)l/ vt. 贴标签;
encounter
 /ɪnˈkaʊntər/ vt. 遭遇,遇到(尤指令人不快或困难的事);
nothing like
 远非,远不如;
narcissistic personality disorder
 自恋人格障碍;
manifest
 /ˈmænɪfest/ vi. 显示,表明;
confoundingly
 /kənˈfaʊndɪŋlɪ/ adv. 令人困惑地;
grandiose
 /ˈɡrændioʊs/ adj. 华而不实的;浮夸的;不切实际的;
self-loathing
 /ˌself ˈloʊðɪŋ/ adj. 自我厌恶的,自我讨厌的;
extraverted
 /ˈekstrəvɜːtɪd/ adj. 外向的(等于 extroverted);
socially isolated
 社交孤立的;
captain
 /ˈkæptɪn/ n. 首领,船长;
steady employment
 稳定就业;
be prone to
 倾向于;有…的倾向;
antisocial activities
 反社会活动;
review paper
 综述论文;
clinician
 /klɪˈnɪʃn/ n. 临床医生;
dimension
 /daɪˈmenʃn; dɪˈmenʃn/ n. 方面,维度;
vary
 /ˈveri/ vi.(使)不同,(使)呈现差异;
vibrant
 /ˈvaɪbrənt/ adj. 充满活力的,充满生机的,生气勃勃的;
disorder
 /dɪsˈɔːrdər/ n. 混乱,杂乱;骚乱,动乱;紊乱,疾病;
range from
 范围从…到…;
depression
 /dɪˈpreʃ(ə)n/ n. 抑郁,沮丧;
sociopathy
 /'səusiəupæθi/ n. 社会病态,反社会人格;
arrogant
 /ˈærəɡənt/ adj. 傲慢的,自大的;
pompous
 /ˈpɑːmpəs/ adj. 傲慢的,自大的,浮夸的;
crave
 /kreɪv/ vt. 渴望;
covert
 /ˈkʌvərt/ adj. 隐蔽的,秘密的;
internal distress
 内部压力;
fluctuation
 /ˌflʌktʃuˈeɪʃn/ n. 变动;起伏现象;
self-esteem
 /ˌself ɪˈstiːm/ n. 自尊(心);
preoccupation
 /priˌɑːkjuˈpeɪʃn/ n. 全神贯注,入神;
psychologist
 /saɪˈkɑːlədʒɪst/ n. 心理学家;
grandiosity
 /ˌɡrændiˈɔːsəti/ n. 夸张,自大;
coexist
 /ˌkoʊɪɡˈzɪst/ vi. 同时存在,共存;
contend
 /kənˈtend/ vt. 声称,主张;
trait
 /treɪt/ n.(人的个性的)特征,特点;遗传特征;
overlap
 /ˌoʊvərˈlæp/ vi.(与…)互搭,(与…)复叠;
精听党文化拓展
自恋一词源自古希腊神话。美少年那喀索斯无视艾歌(森林女神)的爱慕,而迷恋上了水中自己的倒影,他终日孤影自赏,落得溺水而亡,化作一朵水仙花。后世用自恋来形容专情自我、自命不凡的人。19世纪末,医学家Ellis (1898) 和Nacke (1899)将自恋作为临床术语引入精神病学中,并对其病理进行了描述。精神分析创始人弗洛伊德,于1914年的论文中,依据其精神分析理论对这一现象进行了系统解读。在以后的100年来,弗洛伊德的追随者们对这自恋进行了越来越深入的研究。
病理性自恋,起源于童年受损的养育关系。成年后的主要表现有:夸张的优越感、自私、嫉妒、界限不清等。自恋者极其渴望得到别人的赞同和服从,这些不恰当的期待源于他们认为自己最为特别。在他们自我中心的傲慢里,所呈现给外界的形象是“优越感的集大成者”。但是在优越感的背后隐藏的是一触即碎的自尊心。自恋者从来不会因为自己已有的好而感到满足,如果不是比某人更好的话,几乎就是毫无意义。
病理的自恋者有一共通之处在于内心的恐惧、羞耻以及虚弱和自卑,人际或职业生涯常遭挫败,而健康的自恋者往往是商界、政治和军事等行业的精英,他们也渴求被仰慕和被崇拜,只是通常情况下,他们成功的光辉掩盖了他们对外在认可的渴求。
健康的自恋,源自于良好的成长环境,以及发育成熟的性格。常表现于:能够区分自身与他人,而非自我中心。具体说,能把自己和他人都当作是各自独立的个体,尊重每个人所具有的独立意志;能给自己足够自由自主的空间的同时,也能给别人以足够的自由和自主空间;能看到人和人之间的差异性,并能尊重这种差异,不把个人意愿强加于他人,能够做到君子和而不同。人际中,给人感觉有超好的共情能力,是那种既骄傲,也谦逊的人。
精听党每日美句
The best time to plant a tree was 20 years ago. The second best time is now.
种树最好的时间是二十年前,其次是现在。
到顶部