每日英语听力外刊精读20230416:五角大楼文件泄露后,韩国将要求采取“相应措施”


文本选自:Yahoo News(雅虎新闻)
作者:Dan De Luce and Stella Kim and Megan Lebowitz
原文标题:South Korea will demand 'appropriate measures' after Pentagon documents leak
原文发布时间:12 Apr. 2023
South Korea will demand 'appropriate measures' after Pentagon documents leak
South Korea will demand that the U.S. take "appropriate measures" once the investigation into leaked Pentagon documents detailing U.S. intelligence has concluded, a senior South Korean official said. The comment comes as leaked classified Defense Department documents posted online revealed U.S. intelligence gathering on allies, including South Korea. The South Korean official also cast doubt on the legitimacy of the documents, saying there are suggestions that some of the information might be fabricated. A senior U.S. official has also said that some of the documents may have been altered.
In response to the leak, a Pentagon official said that the Defense Department is assessing the "validity" of the documents, and an interagency effort is assessing how the leak could affect national security and relationships with allies. "Over the weekend, U.S. officials have engaged with Allies and partners and have informed relevant congressional committees of jurisdiction about the disclosure, " said Deputy Pentagon Press Secretary Sabrina Singh in a statement.
NBC News has obtained more than 50 of the leaked documents, many of which are labeled "Top Secret." The documents first appeared online in March and reveal details of U.S. spying on Russia's war effort in Ukraine and assessments of Ukraine's combat power, as well as intelligence gathering on America's allies, including South Korea and Israel. South Korean President Yoon Suk Yeol has been invited to address Congress and meet with President Joe Biden later this month.

五角大楼文件泄露后,韩国将要求采取“相应措施”

精听党背景导读
五角大楼机密文件泄露以来,引发一系列连锁反应。这些文件有100多份,涉及乌克兰和中东,更侧面证实了美国正在监视他在亚洲的主要盟友。然而,韩国政府并不这么认为。
文本选自:Yahoo News(雅虎新闻)作者:Dan De Luce and Stella Kim and Megan Lebowitz原文标题:South Korea will demand 'appropriate measures' after Pentagon documents leak原文发布时间:12 Apr. 2023关键词:机密文件 泄漏 五角大楼
精听党带着问题听
1.“达成协议”用英语可以如何表达?2. 如何理解第三段的“address”?3. 这些泄密文件的“真实性”是否被证实?
精听党选段赏析
标题解读
South Korea will demand 'appropriate measures' after Pentagon documents leak
五角大楼文件泄露后,韩国将要求采取“相应措施”
appropriate adj. 合适的,相称的;
measure n. 措施,办法;适量,适度;1. to take measures to do sth. 采取措施做某事;2. to take measures against sth. 采取措施应对某事;
Pentagon n. 五边形,五角形;五角大楼(指美国国防部)(the Pentagon);
leak vi. 泄露,透露;
段一
South Korea will demand that the U.S. take "appropriate measures" once the investigation into leaked Pentagon documents detailing U.S. intelligence has concluded, a senior South Korean official said. The comment comes as leaked classified Defense Department documents posted online revealed U.S. intelligence gathering on allies, including South Korea. The South Korean official also cast doubt on the legitimacy of the documents, saying there are suggestions that some of the information might be fabricated. A senior U.S. official has also said that some of the documents may have been altered.
detail vt. 详细说明,详述;彻底清洗(汽车);(尤指军队中)派遣,选派;1. to detail someone to do sth. 分派某人做某事;
intelligence n. 智力,才智;智能;情报,谍报;情报机构;
conclude vi. 断定,推断出;结束,终止;达成,做成,完成;<美>决定 ;1. conclude an agreement 达成协议;2. conclude business with sb. 与某人达成交易;
comment n. 评论,意见;批评,指责;
classified adj. 分类的,归类的;机密的,保密的;1. classified information 机密情报;机密资料;
Defense Department 国防部;
reveal vt. 揭示,透露;表明,证明;展示,显示;
gather vi. 聚集,召集;收集,采集;认为,推断;增加(速度、力量等);1. gather together 集合在一起,聚合;2. gather information 搜集信息;
ally n. 同盟国;盟友,支持者;
cast vt. 投射(光,影);将(视线,目光)投向;浇铸(金属等);分配角色,选派角色;1. to cast a new light on sth. 对某事物有新的认识;2. to cast doubt on/upon sth. 对某事物产生怀疑;
legitimacy n. 合法性,合理性;1. to give legitimacy to sth. 为某事提供正当理由;
fabricate vt. 制造,生产;捏造,编造;组装,装配;
alter vt. 改变,改动;(使)变化;1. to alter the contract 修改合同;
参考译文
韩国一名高级官员表示,一旦结束对五角大楼泄露美国情报文件的调查,韩国将要求美国采取“相应措施”。这一评论是在国防部机密文件被传到网上后发表的,文件显示美国情报局对包括韩国在内的盟友进行情报收集。这名韩国官员也对这些文件的合理性表示怀疑,他说,有迹象表明,其中一些信息可能是编造的。一位美国高级官员也表示,一些文件可能被改动过。
段二
In response to the leak, a Pentagon official said that the Defense Department is assessing the "validity" of the documents, and an interagency effort is assessing how the leak could affect national security and relationships with allies. "Over the weekend, U.S. officials have engaged with Allies and partners and have informed relevant congressional committees of jurisdiction about the disclosure," said Deputy Pentagon Press Secretary Sabrina Singh in a statement.
in response to 响应;回答;对…有反应;对作出回应;1. in response to the request 响应请求;对请求作出回应;
assess vt. 评价,评定;估价,估计;
validity n. (法律上的)有效,合法,认可;真实性,正确性;1. legal validity 法律上的效力;2. period of validity 有效期;
interagency adj. 跨部门的;部门之间的;1. interagency effort 跨部门的行动;2. interagency information sharing 部门间的信息共享;
engage vi. 雇用,聘请;参加,从事;吸引,引起;1. be engaged with 与…洽谈,和…交战;忙于…;
inform vt. 通知,告知;了解,熟悉;影响;1. to inform someone about sth. 通知某人某事;
congressional adj. 立法机构的,代表大会的,(美国)国会的;
committee n. 委员会; 全体委员;1. congressional committee 国会委员会;
jurisdiction n. 司法权,审判权;管辖权;管辖区域,管辖范围;
disclosure n. 披露,泄密;透露的秘闻,公开的事情;
deputy n. 代理人,副手,副职;代表,议员;(美国协助地方治安官办案的)警官;1. parliamentary deputy 议会代表;
Press Secretary 新闻秘书;新闻发言人;消息秘书;1. White House Press Secretary 白宫新闻发言人;2. Pentagon Press Secretary 五角大楼新闻发言人;
参考译文
针对此次泄密事件,五角大楼的一名官员表示,国防部正在评估这些文件的“真实性”,一项跨部门协作正在评估泄密事件会如何影响美国国家安全以及与盟友的关系。美国国防部新闻发言人代表塞布丽娜·辛格在一份声明中说:“上周末,美国官员与盟友和伙伴进行了洽谈,并就披露的情况通知了相关国会司法委员会。”
段三
NBC News has obtained more than 50 of the leaked documents, many of which are labeled "Top Secret." The documents first appeared online in March and reveal details of U.S. spying on Russia’s war effort in Ukraine and assessments of Ukraine’s combat power, as well as intelligence gathering on America’s allies, including South Korea and Israel. South Korean President Yoon Suk Yeol has been invited to address Congress and meet with President Joe Biden later this month.
obtain vt.(尤指通过艰难的过程)得到,获得;<正式>(规则或情况)存在,通用;1. obtain information 获得信息;索取资料;2. obtain evidence 取证;
label vt. 贴标签;把…不公正地称为;
spy vi. 从事间谍活动;突然看见,认出;秘密监视;探明,查明;1. spy on 暗中监视;侦查;
assessment n. 评估,评价;估价,估计;
combat n. 战斗,搏斗;争论,反对;1. combat power 战斗力;
address vt. 演说,演讲;处理,设法解决;1. xxx will now address the meeting 现在由xxx向大会致词;
参考译文
美国国家广播公司新闻网(NBC News)获得了50多份遭泄露的文件,其中许多被标记为“绝密”。这些文件于今年3月首次出现在网络平台上,披露了美国暗中监视俄罗斯在乌克兰战争行动的相关细节,以及对乌克兰战斗力的评估,另外还包括对韩国和以色列在内的美国盟友进行的情报收集。韩国总统尹锡悦受邀在本月晚些时候在美国国会发表演讲,并与乔·拜登总统会面。
精听党每日单词
appropriate
 /appropriate/ adj. 合适的,相称的;
measure
 /ˈmeʒər/ n. 措施,办法;适量,适度;
Pentagon
 /ˈpentəɡɑːn/ n. 五边形,五角形;五角大楼(指美国国防部)(the Pentagon);
leak
 /liːk/ vi. 泄露,透露;
detail
 /ˈdiːteɪl/ vt. 详细说明,详述;彻底清洗(汽车);(尤指军队中)派遣,选派;
intelligence
 /ɪnˈtelɪdʒəns/ n. 智力,才智;智能;情报,谍报;情报机构;
conclude
 /kənˈkluːd/ vi. 断定,推断出;结束,终止;达成,做成,完成;<美>决定 ;
comment
 /ˈkɑːment/ n. 评论,意见;批评,指责;
classified
 /ˈklæsɪfaɪd/ adj. 分类的,归类的;机密的,保密的;
Defense Department
 国防部;
reveal
 /rɪˈviːl/ vt. 揭示,透露;表明,证明;展示,显示;
gather
 /ˈɡæðər/ vi. 聚集,召集;收集,采集;认为,推断;增加(速度、力量等);
ally
 /ˈælaɪ/ n. 同盟国;盟友,支持者;
cast
 /kæst/ vt. 投射(光,影);将(视线,目光)投向;浇铸(金属等);分配角色,选派角色;
legitimacy
 /lɪˈdʒɪtɪməsi/ n. 合法性,合理性;
fabricate
 /ˈfæbrɪkeɪt/ vt. 制造,生产;捏造,编造;组装,装配;
alter
 /ˈɔːltər/ vt. 改变,改动;(使)变化;
in response to
 响应;回答;对…有反应;对作出回应;
assess
 /əˈses/ vt. 评价,评定;估价,估计;
validity
 /vəˈlɪdəti/ n. (法律上的)有效,合法,认可;真实性,正确性;
interagency
 /ˌɪntərˈeɪdʒənsi/ adj. 跨部门的;部门之间的;
engage
 /ɪnˈɡeɪdʒ/ vi. 雇用,聘请;参加,从事;吸引,引起;
inform
 /ɪnˈfɔːrm/ vt. 通知,告知;了解,熟悉;影响;
congressional
 /kənˈɡreʃən(ə)l/ adj. 立法机构的,代表大会的,(美国)国会的;
committee
 /kəˈmɪti/ n. 委员会; 全体委员;
jurisdiction
 /ˌdʒʊrɪsˈdɪkʃ(ə)n/ n. 司法权,审判权;管辖权;管辖区域,管辖范围;
disclosure
 /dɪsˈkloʊʒər/ n. 披露,泄密;透露的秘闻,公开的事情;
deputy
 /ˈdepjuti/ n. 代理人,副手,副职;代表,议员;(美国协助地方治安官办案的)警官;
Press Secretary
 新闻秘书;新闻发言人;消息秘书;
obtain
 /əbˈteɪn/ vt.(尤指通过艰难的过程)得到,获得;<正式>(规则或情况)存在,通用;
label
 /ˈleɪb(ə)l/ vt. 贴标签;把…不公正地称为;
spy
 /spaɪ/ vi. 从事间谍活动;突然看见,认出;秘密监视;探明,查明;
assessment
 /əˈsesmənt/ n. 评估,评价;估价,估计;
combat
 /ˈkɑːmbæt/ n. 战斗,搏斗;争论,反对;
address
 /əˈdres/ vt. 演说,演讲;处理,设法解决;
精听党文化拓展
自本月初曝出五角大楼文件泄密事件后,形势愈演愈烈。当地时间4月12日,《华盛顿邮报》独家报道称,泄密事件的幕后黑手疑似是一名自称在军事基地工作的年轻男子,他通过聊天平台Discord私密群组陆续发布了这些敏感材料。
据美国有线电视新闻网(CNN)当地时间4月13日报道,美国司法部长梅里克·加兰(Merrick Garland)表示,因涉嫌通过网络泄露美国机密情报,21岁的马萨诸塞州空军国民警卫队队员杰克·特谢拉(Jack Teixeira)当天已被美国联邦调查局(FBI)逮捕。
据悉,特谢拉在军队中的正式工作是负责网络系统运行,他被认为是一个Discord私密群组的群主,引发争议的机密文件可能就是从该群组发布出去的。《华盛顿邮报》称,特谢拉目前仍掌握着大约300张机密文件照片,其中大部分尚未公开。当地时间4月14日,他将在波士顿首次出庭受审。
泄密事件发生至今,五角大楼、FBI、国土安全部等美国情报机构一直在努力厘清事件原委。美国国防部长奥斯汀近日承诺,“掘地三尺”(turn over every rock)也要查清机密情报外泄源头。据CNN最新消息,有美国官员透露,目前正在爱尔兰访问的美国总统拜登已听取了关于嫌疑人被捕的简报。
精听党每日美句
Difficult circumstances serve as a textbook of life for people.
困难坎坷是人们的生活教科书。
到顶部