文本选自:ABC news
作者:Unknown
原文标题:Chile: Attempted $32 million airport heist leaves two dead
原文发布时间:9 Mar. 2022
Chile: Attempted $32 million airport heist leaves two dead
An airport shootout in Chile's capital killed a security officer and an alleged robber Wednesday in what authorities said was an attempted heist of more than $32 million in cash aboard a plane from Miami. Around 10 heavily armed robbers were able to skirt security measures to reach the runway at the Arturo Merino Benítez International Airport, where a Latam airlines aircraft had $32.5 million in cash that was being transferred to an armored truck, Interior Subsecretary Manuel Monsalve said.
There was a shootout between the would-be robbers and security officials that killed an employee of the Directorate General of Civil Aviation, or DGAC, as well as an alleged assailant. The other robbers fled. Two burned vehicles were later found nearby. "The brave action by the DGAC officials frustrated the robbery, " Monsalve said, noting that the would-be robbers were "highly organized" and "very armed."
Video posted on social media appeared to show bullet holes in a Delta plane that was parked next to the Latam aircraft that was targeted. Another video appears to show a moment in the shootout during which a lot of gunshots can be heard. The attempted heist targeted the $32.5 million that were set to be transferred to an armored truck to then be distributed to several banks in the South American country.
智利:价值3200万美元的机场抢劫未遂导致两人死亡
精听党背景导读
经美联社和美国广播新闻的证实,当地时间周三白天,位于智利首都圣地亚哥的阿图罗·梅里诺·贝尼特斯国际机场遭到一伙武装分子的洗劫,涉案金额高达$3200万美元。
据智利内政副部长曼努埃尔·蒙萨尔维(Manuel Monsalve)介绍,机场跑道区域至少发现了10至12名武装分子,他们通过一些特殊手段绕过了机场的安保措施,闯入了机场的跑道。
文本选自:ABC news作者:Unknown原文标题:Chile: Attempted $32 million airport heist leaves two dead原文发布时间:9 Mar. 2022关键词:航空 抢劫 武装
精听党带着问题听
1.“银行盗窃案”用英语可以怎么表达?2. 如何理解第一段中的“skirt”?3. 在这场抢劫案中,有多少名劫匪落网?
精听党选段赏析
标题解读
Chile: Attempted $32 million airport heist leaves two dead
智利:价值3200万美元的机场抢劫未遂导致两人死亡
Chile n. 智利;
attempted adj. 企图的;未遂的;1. attempted murder 企图谋杀;谋杀未遂;
heist n.(尤指贵重物品的)盗窃,抢劫;1. a bank heist 银行盗窃案;
段一
An airport shootout in Chile's capital killed a security officer and an alleged robber Wednesday in what authorities said was an attempted heist of more than $32 million in cash aboard a plane from Miami. Around 10 heavily armed robbers were able to skirt security measures to reach the runway at the Arturo Merino Benítez International Airport, where a Latam airlines aircraft had $32.5 million in cash that was being transferred to an armored truck, Interior Subsecretary Manuel Monsalve said.
shootout n. 枪战;交火;
alleged adj.(未经证实而)声称的,所谓的;(在证据不足的情况下)被指控的;1. It is alleged that 据说…;
robber n. 强盗,抢劫犯;1. robbery n. 盗窃,抢劫;
aboard adv. 在(船、飞机、火车等)上;上(船、飞机、火车等);
heavily armed 全副武装的;
skirt vt. 环绕…的四周,沿…的边缘走;绕开,回避(话题);1. skirt problems 回避问题;
runway n.(机场的)跑道;
armored truck 运钞车;装甲车;
subsecretary n. 副部长;副秘书长;
参考译文
周三,智利首都机场发生枪战,一名安保人员和一名劫匪被击毙,当局称这是一起从迈阿密起飞的飞机上超过3200万美元现金的抢劫未遂事件。内政部副部长曼努埃尔·蒙萨尔维(Manuel Monsalve)说,大约10名全副武装的劫匪得以绕过安全措施,到达阿图罗·梅里诺·贝尼特斯国际机场(Arturo Merino Benítez International Airport)的跑道,在那里,拉美航空公司(Latam Airlines)的一架飞机载有3250万美元的现金,这些现金正被转移到一辆装甲卡车上。
段二
There was a shootout between the would-be robbers and security officials that killed an employee of the Directorate General of Civil Aviation, or DGAC, as well as an alleged assailant. The other robbers fled. Two burned vehicles were later found nearby. “The brave action by the DGAC officials frustrated the robbery,” Monsalve said, noting that the would-be robbers were “highly organized” and “very armed.”
would-be adj. 想要成为的;自称的;冒充的;1. advice for would-be parents 对即将成为父母的人的忠告;给准父母的建议;
assailant n. 攻击者;
flee vi. 逃离,逃避,逃跑;1. He fled to London after an argument with his family. 他与家人争吵以后离家去了伦敦。2. escape v. 逃跑,逃脱;逃避,摆脱;
brave adj. 勇敢的,无畏的;1. brave new world 美好新世界;
frustrate vt. 使懊恼,使沮丧;挫败,阻挠;受挫;1. The rescue attempt was frustrated by bad weather. 救援行动因天气恶劣而受阻。
参考译文
劫匪和安全官员之间发生枪战,导致民航总局(DGAC)的一名雇员和一名被指控的袭击者死亡。其他劫匪逃走了。随后在附近发现了两辆被烧毁的车辆。“DGAC官员的勇敢行动挫败了这起抢劫案,”蒙萨尔维说,并指出这些劫匪“组织严密”,“全副武装”。
段三
Video posted on social media appeared to show bullet holes in a Delta plane that was parked next to the Latam aircraft that was targeted. Another video appears to show a moment in the shootout during which a lot of gunshots can be heard. The attempted heist targeted the $32.5 million that were set to be transferred to an armored truck to then be distributed to several banks in the South American country.
bullet hole 弹孔;射孔孔眼;
next to 旁边;紧邻;在…近旁;1. We sat next to each other. 我们紧挨着坐在一起。
targeted adj. 定向的;被定为攻击目标的;
gunshot n.(射出的)炮弹,枪弹;枪炮射击;枪炮声;1. gunshot wounds 枪伤;
distribute vt. 分发,分配;配送,分销;1. The newspaper is distributed free. 这份报纸免费发送。
参考译文
社交媒体上发布的视频显示,一架达美航空公司(Delta)的飞机上有弹孔,这架飞机停在被袭击的拉美航空公司(Latam)的飞机旁边。另一段视频似乎显示了枪战中的一个时刻,在此期间可以听到很多枪声。这次未遂抢劫的目标是3250万美元,这些钱将被转移到一辆装甲卡车上,然后分发给这个南美国家的几家银行。
精听党每日单词
Chile
/ˈtʃɪli/ n. 智利;
attempted
/əˈtemptɪd/ adj. 企图的;未遂的;
heist
/haɪst/ n.(尤指贵重物品的)盗窃,抢劫;
shootout
/ˈʃuːtaʊt/ n. 枪战;交火;
alleged
/əˈledʒd/ adj.(未经证实而)声称的,所谓的;(在证据不足的情况下)被指控的;
robber
/ˈrɑːbər/ n. 强盗,抢劫犯;
aboard
/əˈbɔːrd/ adv. 在(船、飞机、火车等)上;上(船、飞机、火车等);
heavily armed
全副武装的;
skirt
/skɜːrt/ vt. 环绕…的四周,沿…的边缘走;绕开,回避(话题);
runway
/ˈrʌnweɪ/ n.(机场的)跑道;
armored truck
运钞车;装甲车;
subsecretary
/sʌbˈsekrəteri/ n. 副部长;副秘书长;
would-be
/ˈwʊd biː/ adj. 想要成为的;自称的;冒充的;
assailant
/əˈseɪlənt/ n. 攻击者;
flee
/fliː/ vi. 逃离,逃避,逃跑;
brave
/breɪv/ adj. 勇敢的,无畏的;
frustrate
/ˈfrʌstreɪt/ vt. 使懊恼,使沮丧;挫败,阻挠;受挫;
bullet hole
弹孔;射孔孔眼;
next to
旁边;紧邻;在…近旁;
targeted
/ˈtɑːrɡɪtɪd/ adj. 定向的;被定为攻击目标的;
gunshot
/ˈɡʌnʃɑːt/ n.(射出的)炮弹,枪弹;枪炮射击;枪炮声;
distribute
/dɪˈstrɪbjuːt/ vt. 分发,分配;配送,分销;
精听党文化拓展
智利,全称:智利共和国(Republic of Chile),位于南美洲西南部,安第斯山脉西麓。东同阿根廷为邻,北与秘鲁、玻利维亚接壤,西临太平洋,南与南极洲隔海相望,是世界上地形最狭长的国家,国土面积756715平方公里。首都圣地亚哥,官方语言为西班牙语,在印第安人聚居区使用马普切语。
智利是拉美经济较发达的国家之一。矿业、林业、渔业和农业是国民经济四大支柱。1974年皮诺切特政府执政后实行经济改革,调整产业结构,全面开放市场,拓展全方位自由贸易。智利经济多年保持较快增长,其综合竞争力、经济自由化程度、市场开放度、国际信用等级均为拉美之首,被视为拉美经济发展样板。近年来,受国际经济复苏乏力、本国经济结构性问题影响,智利经济发展面临一定挑战。
圣地亚哥的智利中央银行作为该国的中央银行。智利货币是智利比索(CLP)。智利是南美洲最稳定和繁荣的国家之一。自2013年7月,智利被世界银行承认为一个“高收入经济体”,属于中等发达国家。
智利在南美洲中拥有最高程度的经济自由,由于其独立和有效的司法体系和审慎的公共财政管理,2010年5月智利成为第一个南美国家加入经合组织。
精听党每日美句
Man proposes, God disposes.
谋事在人,成事在天。