文本选自:The Economist(经济学人)
作者:Unknown
原文标题:How artificial intelligence will transform fame
原文发布时间:9 Nov. 2023
How artificial intelligence will transform fame
Computers have spent decades disrupting humdrum jobs. Now artificial intelligence (AI) is coming for the most glamorous ones. Hollywood has been at a standstill for half the year, until studios agreed on November 8th to offer striking stars protection from robotic rivals. Living artists were nudged down this week's music charts by a dead Beatle, resurrected by AI. Actors like Scarlett Johansson and authors like John Grisham are suing tech firms over the unauthorised use of their image and words.
Stars may worry that AI is stealing their work and giving less talented performers the skills to snatch their audience. In fact, the famous folk complaining the loudest about the new technology are the ones who stand to benefit the most. Far from diluting star power, AI will make the biggest celebrities bigger than ever, by allowing them to be in all markets, in all formats, at all times. Put your hands together—or insert your earplugs if you prefer—for the rise of the omnistar.
This is not the first time that technology has changed the rules of the fame game. People began to talk of stars in the 18th century, after the spread of reading made it possible to be truly famous within your lifetime. Film and radio initially seemed like a threat to stars, who worried that their live performances would be devalued. In fact, those technologies ushered in the era of the superstar, a term that caught on in the 1920s. A similar panic greeted the invention of television (and led to the last big Hollywood strike, in 1960). But again, the new tech made the famous even more so, bringing them into every living room. By the 1960s people were talking of megastars.
人工智能将如何改变名声
精听党背景导读
著名影星斯嘉丽·约翰逊正对一家AI应用开发商提起法律诉讼,因为该公司的一则广告擅自使用了她的姓名、肖像乃至声音。
据悉,这家开发商为一款名为“Lisa AI:90s Yearbook&Avatar”的App制作了这段广告,展现了斯嘉丽·约翰逊在拍摄《黑寡妇》时的幕后花絮。
广告中的斯嘉丽说道:“大家好吗?我是斯嘉丽,请跟我走吧。”但随后,一个利用AI生成的声音“说”,“它能够制作的不仅是头像,你还可以利用AI创作视频。”,其音色与斯嘉丽·约翰逊本人的相似。
在广告的最下方,开发商添加了“这段影像由Lisa AI制作,与当事人无关”的字样。斯嘉丽·约翰逊的律师表示,“我们不会对这类事件掉以轻心,按照一贯做法,我们将采取一切法律措施来处理这件事。”
文本选自:The Economist(经济学人)作者:Unknown原文标题:How artificial intelligence will transform fame原文发布时间:9 Nov. 2023关键词:AI 名声 好莱坞
精听党带着问题听
1.“鼓掌”用英语可以如何表达?2. 如何理解第二段的“dilute”?3. 你认为AI对于人们的生活产生的影响好处更多还是坏处更多?
精听党选段赏析
标题解读
How artificial intelligence will transform fame
人工智能将如何改变名声
artificial intelligence 人工智能;
transform vt. 使改观,使变形,使转化;
fame n. 名誉,名气;
段一
Computers have spent decades disrupting humdrum jobs. Now artificial intelligence (AI) is coming for the most glamorous ones. Hollywood has been at a standstill for half the year, until studios agreed on November 8th to offer striking stars protection from robotic rivals. Living artists were nudged down this week’s music charts by a dead Beatle, resurrected by AI. Actors like Scarlett Johansson and authors like John Grisham are suing tech firms over the unauthorised use of their image and words.
disrupt vt. 中断,扰乱;彻底改变(某物)的结构;
humdrum adj. 单调的;无聊的;1. Humdrum office life was briefly interrupted with a little drama. 单调的办公室生活被一场小小的剧目短暂打断了。
glamorous adj. 迷人的,富有魅力的;
standstill n. 停止,停顿;
robotic adj. 机器人的,机械的;像机器人的,机械呆板的;
Beatle n. 披头士式;披头士乐队;
sue vt. 起诉,控告;1. He decided to sue the company for wrongful dismissal. 他决定起诉公司非法解雇。
参考译文
几十年来,计算机一直在颠覆单调的工作。现在,人工智能(AI)正在向最迷人的地方进军。好莱坞半年来一直处于停滞状态,直到11月8日制片厂同意为罢工的明星提供保护,使其免受机器人对手的攻击。在世的艺术家们在本周的音乐排行榜上被已故的披头士推下了位,这是由人工智能“复活”的。斯嘉丽·约翰逊(Scarlett Johansson)等演员和约翰·格里沙姆(John Grisham)等作家起诉科技公司未经授权使用他们的形象和文字。
段二
Stars may worry that AI is stealing their work and giving less talented performers the skills to snatch their audience. In fact, the famous folk complaining the loudest about the new technology are the ones who stand to benefit the most. Far from diluting star power, AI will make the biggest celebrities bigger than ever, by allowing them to be in all markets, in all formats, at all times. Put your hands together—or insert your earplugs if you prefer—for the rise of the omnistar.
steal vt. 偷窃,盗窃;剽窃,窃取(观点);
folk n. 人们;家人,双亲;民间音乐;诸位,大伙儿;
dilute vt. 稀释,冲淡;削弱,降低;1. Dilute the paint with water until it is the consistency of milk. 用水把颜料稀释到牛奶的稠度。
put your hands together 鼓掌;
earplug n. (防噪音或防水的)耳塞;(戴在耳垂上的)耳饰;
omnistar n. 全能明星;
参考译文
明星们可能会担心,人工智能正在窃取他们的作品,并让那些没有天赋的表演者掌握攫取观众的技能。事实上,那些对这项新技术抱怨最大声的名人恰恰是受益最大的人。人工智能不仅不会削弱明星的影响力,还会让最大牌的名人比以往任何时候都更出名,因为人工智能允许他们在任何市场、任何时间、以任何形式出现。鼓掌——如果你喜欢的话,也可以戴上耳塞(不鼓掌)——为全能星的崛起做好准备。
段三
This is not the first time that technology has changed the rules of the fame game. People began to talk of stars in the 18th century, after the spread of reading made it possible to be truly famous within your lifetime. Film and radio initially seemed like a threat to stars, who worried that their live performances would be devalued. In fact, those technologies ushered in the era of the superstar, a term that caught on in the 1920s. A similar panic greeted the invention of television (and led to the last big Hollywood strike, in 1960). But again, the new tech made the famous even more so, bringing them into every living room. By the 1960s people were talking of megastars.
fame game 名利场;
initially adv. 开始,最初;
performance n. 表演,演出;
usher in 引领进入;开创;标志着……的开始;
catch on 意识到,学会,理解;变得流行;
greet vt. 欢迎,迎接;1. He looked at Livy and Mark, who had risen to greet him. 他看了看站起来迎接他的Livy和Mark。
lead to 导致;
megastar n. 超级巨星;
参考译文
这并不是科技第一次改变名利场游戏的规则。人们是在18世纪开始谈论明星,阅读的传播让你有可能在有生之年真正成名。起初,电影和广播对明星来说似乎是一种威胁,他们担心自己的现场表演会被贬低。事实上,这些技术开创了超级明星时代,这个词在20世纪20年代流行起来。类似的恐慌伴随着电视的发明(并导致了1960年好莱坞的最后一次大罢工)。但是,新技术再次使名人更加出名,将他们带入了家家户户。到了20世纪60年代,人们开始谈论超级巨星。
精听党每日单词
artificial intelligence
人工智能;
transform
/trænsˈfɔːrm/ vt. 使改观,使变形,使转化;
fame
/feɪm/ n. 名誉,名气;
disrupt
/dɪsˈrʌpt/ vt. 中断,扰乱;彻底改变(某物)的结构;
humdrum
/ˈhʌmdrʌm/ adj. 单调的;无聊的;
glamorous
/ˈɡlæmərəs/ adj. 迷人的,富有魅力的;
standstill
/ˈstændstɪl/ n. 停止,停顿;
robotic
/roʊˈbɑːtɪk/ adj. 机器人的,机械的;像机器人的,机械呆板的;
Beatle
/'bi:təl/ n. 披头士式;披头士乐队;
sue
/suː/ vt. 起诉,控告;
steal
/stiːl/ vt. 偷窃,盗窃;剽窃,窃取(观点);
folk
/foʊk/ n. 人们;家人,双亲;民间音乐;诸位,大伙儿;
dilute
/daɪˈluːt/ vt. 稀释,冲淡;削弱,降低;
put your hands together
鼓掌;
earplug
/ˈɪrplʌɡ/ n. (防噪音或防水的)耳塞;(戴在耳垂上的)耳饰;
omnistar
n. 全能明星;
fame game
名利场;
initially
/ɪˈnɪʃəli/ adv. 开始,最初;
performance
/pərˈfɔːrməns/ n. 表演,演出;
usher in
引领进入;开创;标志着……的开始;
catch on
意识到,学会,理解;变得流行;
greet
/ɡriːt/ vt. 欢迎,迎接;
lead to
导致;
megastar
/ˈmeɡəstɑːr/ n. 超级巨星;
精听党文化拓展
近年来,AI技术被广泛应用于短视频的二次创作,比如AI换脸及换声等。可以说,AI技术是把“双刃剑”。一方面,AI换脸及换声技术对于工作效率的提高具有非常强的作用。清华大学新闻与传播学院教授司若举例说,AI换脸及换声技术让已故的演员、历史人物可以通过换脸技术重现在屏幕上,在不同国家的语言转译上也可以通过AI的换声技术进行实时转译。另一方面,近年来,有不法分子为了牟利,利用AI技术进行诈骗。比如利用AI换脸冒充熟人诈骗,甚至将“魔爪”伸向儿童,或者制作发布假新闻混淆视听、赚取流量等。此外,AI换脸、AI换声还存在法律风险。近期,不少相声演员“说”英文相声、小品演员“演”英文小品的视频在网络上传播。
2023年上半年,AI孙燕姿火速出道并轻松搅动华语乐坛。古巨基在演唱会上专门设置AI主题,让ChatGPT影响创作的讨论变成演唱会的一个重要环节。除此之外,周杰伦、林俊杰、赵磊等音色大不相同的歌手都纷纷被AI化,AI的咬字、尾音和呼吸声都与真人歌手别无二致,令人难辨真假。
下半年,《异人之下》中的AI演员再次让话题爆炸。数字演员厘里是阿里大文娱技术团队自研AI技术生成的超写实数字人,通过真人替身加后期光场制作的方式在《异人之下》中出演二壮一角。接下来,厘里还要以代言、直播和数字藏品等形式与多个品牌合作,继续尝试参演剧集、综艺、动画或电影。
精听党每日美句
"Be the change that you wish to see in the world." – Mahatma Gandhi
“成为你希望在这个世界上看到的变化。” – 圣雄甘地