文本选自:The Economist(经济学人)
作者:Unknown
原文标题:Apple’s Vision Pro is a technical marvel. Will anyone buy it?
原文发布时间:7 Jun. 2023
Apple's Vision Pro is a technical marvel. Will anyone buy it?
"Certain products…shift the way we look at technology, " said Tim Cook, Apple's boss, as he unveiled the tech giant's latest gadget on June 5th. The Vision Pro, a headset for virtual and augmented reality (VR and AR in the lingo), whose development has been rumoured for years, will be available early next year. With more than 5,000 patents, Apple dubbed the sleek glass goggles "the most ambitious product we've ever created".
It may also turn out to be one of their lowest-selling. The company had reportedly hoped to shift some 3m units in the first year. But expectations have been scaled back; some analysts now expect Apple to ship fewer than 200,000 units in 12 months, an order of magnitude less than any other big product launch. The Vision Pro's first iteration may be a commercial flop. Yet it is also the first step on the way to something that Apple hopes will be much bigger.
The tech, which Apple has yet to let the public get its hands on, looks impressive. Unlike other headsets, which tend to require hand-held controllers, the Vision Pro is controlled by hand gestures, voice commands and eye movements. It tracks eyes like a mouse, and recognises irises in lieu of a password. It is a "pass-through" device, which uses front-mounted cameras to show the user a video view of the world around them. And to make them appear more normal to others, it projects a video image of their eyes onto the front of the glass. (An Apple ad shows a man making his children breakfast while wearing it, something you would struggle to do with most headsets. )
苹果Vision Pro是一个技术奇迹。会有人买吗?
精听党背景导读
Vision Pro再次展现了库克掌舵下的苹果公司的产品创新能力,在这样一个已经很难创造新的消费电子品类的时代,苹果毫无疑问又重新定义了一类跨时代的产品——“空间计算设备”。
不出意外,Vision Pro将成为TWS耳机后,库克创造的第二个消费电子产业史上的奇迹。
有人会说Vision Pro没什么稀奇,功能卖点均非苹果首创,价格还搞这么贵,很难起量;有人会说WWDC苹果手机更新终于赶上安卓机了,库克江郎才尽。
文本选自:The Economist(经济学人)作者:Unknown原文标题:Apple’s Vision Pro is a technical marvel. Will anyone buy it?原文发布时间:7 Jun. 2023关键词:苹果 新品 设备
精听党带着问题听
1.“电子产品”用英语可以怎么表达?2. 如何理解段二中的“scale back”?3. Vision Pro是怎么工作的?
精听党选段赏析
标题解读
Apple’s Vision Pro is a technical marvel. Will anyone buy it?
苹果Vision Pro是一个技术奇迹。会有人买吗?
marvel
n. 令人惊异的人(或事),奇迹;1. to work marvels 创造奇迹;2. to do marvels in the kitchen 烹饪出美味佳肴;
段一
“Certain products…shift the way we look at technology,” said Tim Cook, Apple’s boss, as he unveiled the tech giant’s latest gadget on June 5th. The Vision Pro, a headset for virtual and augmented reality (VR and AR in the lingo), whose development has been rumoured for years, will be available early next year. With more than 5,000 patents, Apple dubbed the sleek glass goggles “the most ambitious product we’ve ever created”.
certain products 特定产品;1. Only certain products are eligible for the discount. 只有特定产品才能享受折扣。
shift vt.(使)移动,(使)转移;(使)转换到(另一个人或另一事物);(使)改变意见(或信仰等);
unveil vt.(首次)公开,揭示;为…揭幕,揭去…上的覆盖物;
gadget n. 小器具;小装置;精巧的小玩意儿;1. electronic gadgets 数码产品;电子产品;
headset n. 耳机;头戴式受话器;
virtual adj.(在计算机或互联网上存在或出现的)虚拟的,模拟的;(光学)虚的,虚拟的;
augmented adj. 增强的;增广的;增音的;扩张的;
lingo n. 行话;术语;隐语;1. I'd never been to Italy before, but I managed to pick up some of the lingo while I was there. 我之前从来没去过意大利,但我设法学会了当地的一些语言。2. medical lingo 医学术语;3. internet/social media lingo 社交媒体术语;4. sci-fi lingo 科幻术语;5. She had a good understanding of the technical lingo of the company's software engineers. 她对公司软件工程师的技术术语有很好的理解。
rumour vt. 谣传,传说;
patent n. 专利(权),专利证书;专利发明;1. to hold a patent on sth. 拥有某物的专利;
dub vt. 把…称为,给…起绰号;
sleek adj. 光滑的,光亮的;线条流畅的,造型优美的;
goggles n.(用以挡光、防尘、防水等的)护目镜(goggles);<非正式>眼镜;
ambitious adj. 有抱负的,野心勃勃的;费劲的,艰巨的;热望的;
参考译文
6月5日在苹果公司发布最新产品时,该科技巨头的老板蒂姆·库克说:“有些产品……会改变我们看待科技的方式”。Vision Pro是一款结合了虚拟现实和增强现实(行业术语即VR和AR)的头部穿戴设备(头显),其开发消息已传闻多年,将于明年初上市。苹果公司称这款线条流畅的玻璃护目镜是“我们创造过的最重大的产品”,申请了5000多项专利。
段二
It may also turn out to be one of their lowest-selling. The company had reportedly hoped to shift some 3m units in the first year. But expectations have been scaled back; some analysts now expect Apple to ship fewer than 200,000 units in 12 months, an order of magnitude less than any other big product launch. The Vision Pro’s first iteration may be a commercial flop. Yet it is also the first step on the way to something that Apple hopes will be much bigger.
turn out 结果是,证明是;
reportedly adv. 据报道;据传闻;
scale back 相应缩减;按比例缩减;
analyst n. 分析者,化验员;心理分析师;
ship vt.(用船、飞机、卡车)运送,运输;遣送(某人);推出(计算机商品),(使)上市;
magnitude n. 巨大,重要性;震级;规模,大小;数量,数值;1. an order of magnitude 数量级;
iteration n. 迭代;(计算机)新版软件;重申,复述;反复演算;
flop n. <非正式>(书、戏剧、电影等)失败;扑通声,重坠声;1. It is the public who decide whether a film is a hit or a flop. 决定一部电影是成功还是失败的是公众。
参考译文
这也可能是他们销量最低的产品之一。据报道,该公司最初期望在第一年售出300万台左右。但预期已经有所削减;一些分析师现预计,苹果未来12个月的出货量将不到20万部,比其他任何大型产品的发布都要少一个量级。Vision Pro的第一次迭代可能会是一次商业上的失败。然而,这也是苹果公司希望做得更大的第一步。
段三
The tech, which Apple has yet to let the public get its hands on, looks impressive. Unlike other headsets, which tend to require hand-held controllers, the Vision Pro is controlled by hand gestures, voice commands and eye movements. It tracks eyes like a mouse, and recognises irises in lieu of a password. It is a “pass-through” device, which uses front-mounted cameras to show the user a video view of the world around them. And to make them appear more normal to others, it projects a video image of their eyes onto the front of the glass. (An Apple ad shows a man making his children breakfast while wearing it, something you would struggle to do with most headsets.)
get one's hands on (通常指经过努力后)获得,得到;占有;
hand-held adj. 手提式的;手执的,便携式的;1. hand-held tools 手持工具;2. hand-held scanner 手持式扫描仪;
gesture n. 手势,姿势;姿态,表示;
command n. 命令,指示;(计算机的)指令;控制,管辖;指挥权,控制权;
track vt. 追查,追踪;(尤指用特殊电子设备)跟踪,追踪;跟踪(进展情况);跟踪摄影,移动摄影;
mouse n. 老鼠;鼠标;
iris n. 虹膜;虹彩光圈,可变光圈(=iris diaphragm);
lieu n. 替代;场所;1. in lieu of sth. 代替某事物;
pass-through n. 穿透;传递;直通;通过;过手;
front-mounted adj. 在前部安装的;前悬挂式的;
project vt. 预计,推算;计划,规划;伸出,突出;1. to project sth. onto someone 将某物投射到某人身上;
glass n. 玻璃;玻璃杯;一杯之量;玻璃器皿,玻璃制品;玻璃保护面;眼镜,透镜;
struggle vi. 奋斗,努力;搏斗,扭打,挣扎脱身;争夺,争抢;奋力前进,艰难行进;1. They had to struggle against all kinds of adversity. 他们不得不同各种困境斗争。
参考译文
这项技术看起来很强大,苹果尚未向公众开放。其他头显往往需要手持控制器,而Vision Pro不同,它通过手势、语音指令和眼球运动来控制。它像鼠标一样追踪眼睛,并用虹膜识别替代密码。这是一个“双向透视”设备,通过前置摄像头向用户展示他们周围世界的视频视图。为了让他们在外人眼中看起来更正常,他们眼睛观看的视频图像会被投射到正面的玻璃上。(苹果的一则广告显示,一名男子戴着它给孩子们做早餐,这是大多数头显都难以做到的。)
精听党每日单词
marvel
/ˈmɑːrv(ə)l/ n. 令人惊异的人(或事),奇迹;
certain products
特定产品;
shift
/ʃɪft/ vt.(使)移动,(使)转移;(使)转换到(另一个人或另一事物);(使)改变意见(或信仰等);
unveil
/ˌʌnˈveɪl/ vt.(首次)公开,揭示;为…揭幕,揭去…上的覆盖物;
gadget
/ˈɡædʒɪt/ n. 小器具;小装置;精巧的小玩意儿;
headset
/ˈhedset/ n. 耳机;头戴式受话器;
virtual
/ˈvɜːrtʃuəl/ adj.(在计算机或互联网上存在或出现的)虚拟的,模拟的;(光学)虚的,虚拟的;
augmented
/ɔːɡˈmentɪd/ adj. 增强的;增广的;增音的;扩张的;
lingo
/ˈlɪŋɡoʊ/ n. 行话;术语;隐语;
rumour
/ˈruːmər/ vt. 谣传,传说;
patent
/ˈpæt(ə)nt/ n. 专利(权),专利证书;专利发明;
dub
/dʌb/ vt. 把…称为,给…起绰号;
sleek
/sliːk/ adj. 光滑的,光亮的;线条流畅的,造型优美的;
goggles
/ˈɡɑːɡ(ə)lz/ n.(用以挡光、防尘、防水等的)护目镜(goggles);<非正式>眼镜;
ambitious
/æmˈbɪʃəs/ adj. 有抱负的,野心勃勃的;费劲的,艰巨的;热望的;
turn out
结果是,证明是;
reportedly
/rɪˈpɔːrtɪdli/ adv. 据报道;据传闻;
scale back
相应缩减;按比例缩减;
analyst
/ˈænəlɪst/ n. 分析者,化验员;心理分析师;
ship
/ʃɪp/ vt.(用船、飞机、卡车)运送,运输;遣送(某人);推出(计算机商品),(使)上市;
magnitude
/ˈmæɡnɪtuːd/ n. 巨大,重要性;震级;规模,大小;数量,数值;
iteration
/ˌɪtəˈreɪʃn/ n. 迭代;(计算机)新版软件;重申,复述;反复演算;
flop
/flɑːp/ n. <非正式>(书、戏剧、电影等)失败;扑通声,重坠声;
get one's hands on
(通常指经过努力后)获得,得到;占有;
hand-held
/ˈhænd ˌheld/ adj. 手提式的;手执的,便携式的;
gesture
/ˈdʒestʃər/ n. 手势,姿势;姿态,表示;
command
/kəˈmænd/ n. 命令,指示;(计算机的)指令;控制,管辖;指挥权,控制权;
track
/træk/ vt. 追查,追踪;(尤指用特殊电子设备)跟踪,追踪;跟踪(进展情况);跟踪摄影,移动摄影;
mouse
/maʊs/ n. 老鼠;鼠标;
iris
/ˈaɪrɪs/ n. 虹膜;虹彩光圈,可变光圈(=iris diaphragm);
lieu
/luː/ n. 替代;场所;
pass-through
/ˈpæsθrʊ/ n. 穿透;传递;直通;通过;过手;
front-mounted
/frʌnt ˈmaʊntɪd/ adj. 在前部安装的;前悬挂式的;
project
/prəˈdʒekt/ vt. 预计,推算;计划,规划;伸出,突出;
glass
/ɡlæs/ n. 玻璃;玻璃杯;一杯之量;玻璃器皿,玻璃制品;玻璃保护面;眼镜,透镜;
struggle
/ˈstrʌɡ(ə)l/ vi. 奋斗,努力;搏斗,扭打,挣扎脱身;争夺,争抢;奋力前进,艰难行进;
精听党文化拓展
在一个过于“牛逼”和传奇的创始人面前,任何一个继位者都是暗淡无光的,库克就像活在了沃尔特·艾萨克森笔下乔布斯的阴影里,无论他做什么,无论他做出了什么样的成绩,旁人都有资格指着他说:还不是因为乔布斯当年指定了他作为苹果公司的继承人,不然他哪有今天。
实际情况可能是,当年乔布斯之所以成为乔布斯,绝对离不开背后的库克,而库克也用他的实际行动证明了,他才是乔布斯的最佳继承人。如同iPod与iPhone一贯使用的“敢为天下后”与“组合式创新”的独门秘技,库克同样在TWS和Vision Pro上运用地炉火纯青。
iPhone诞生的时候,互联网、触控屏等构成智能手机的所有要素,就单个来说都是齐备的,只有乔布斯将其成功组合到了一起,产生了巨大的化学反应。但彼时的苹果对于手机芯片是非常缺乏掌控力的,以至于iPhone作为智能手机的最基础功能——通讯在很长一段时间是一个短板。
Vision Pro诞生的时候,Micro OLED、3D相机、虹膜识别、OS操作系统等构成VR/AR的所有要素,就单个来说也都是齐备的。甚至双眼4K、手眼操控、巨幅全息画面等产品评判标准,也是有业界共识的,只不过在苹果之前,没有人能够同时完好地做到。
虽然苹果最终发布售价高达两万多元,但产品的完成度堪称惊艳,给人一种出人意料又在情理之中的感觉。这就是库克“组合式创新”的功力所在,苹果研发MR产品的几年间,VR/AR界城头变幻大王旗,愣是没有一家厂商做出足以让消费者各个维度90%满意的产品,目前从效果视频及测评视频来看,可能只有苹果做到了,尽管是以一个极高的价格。
精听党每日美句
Pure of heart, life is full of sweetness and joy.
心灵纯洁的人,生活充满甜蜜和喜悦。