每日英语听力外刊精读20230620:在北京足球比赛期间拥抱梅西的中国球迷被拘留


文本选自:CNN(美国有线电视新闻网)
作者:Martha Zhou, Steven Jiang and Chris Lau
原文标题:Chinese fan who hugged Messi during football match in Beijing has been detained
原文发布时间:16 Jun. 2023
Chinese fan who hugged Messi during football match in Beijing has been detained
A Chinese football fan who stormed the pitch and hugged Lionel Messi during a friendly match between Australia and Argentina in Beijing on Thursday has been placed under "administrative detention, " according to police in the Chinese capital. The fan, who is 18 years old and identified by the police as "Di, " has also been banned from entering sports venues as a spectator for similar games for 12 months. Beijing Police did not specify how long "Di" would remain in detention, but did say that the fan has apologized for this behavior and accepted his punishment.
Videos that went viral on Chinese social media show the young fan leaping from the stands before sprinting toward Messi – who like him was wearing the number 10 jersey – and giving him a hug. The clips show Messi, who appears initially shocked, stretching out his arms and hugging the fan back.
With the crowd cheering, three security guards then give chase, the first of them falling over as the young fan evaded his grasp. The fan then raised his hands as he outsprinted the other two guards and high-fived Argentina's goalkeeper Emiliano Martinez. It is only after the fan eventually tripped up himself that security finally caught up to him and took him back to the stands, where he was greeted like a hero. For many onlookers, the brief interlude was one of the most entertaining moments of an event that has drawn widespread interest across China since the 35-year-old Messi arrived in Beijing on Saturday.

在北京足球比赛期间拥抱梅西的中国球迷被拘留

精听党背景导读
北京时间6月15日晚,一位球迷在比赛中从看台跳下并冲入球场拥抱阿根廷队球员梅西,后在球场中奔跑,最终被工作人员带离。16日,北京市公安局朝阳分局(简称“朝阳公安分局”)表示,已依法对这位球迷行政拘留,同时责令其十二个月内不得进入体育场馆观看同类比赛。
文本选自:CNN(美国有线电视新闻网)作者:Martha Zhou, Steven Jiang and Chris Lau原文标题:Chinese fan who hugged Messi during football match in Beijing has been detained原文发布时间:16 Jun. 2023关键词:球场 梅西 粉丝

精听党带着问题听
1.“行政拘留”用英语可以怎么表达?2. 如何理解段三中的“high-fived”?3. 安保人员最终是如何追上这名粉丝的?
精听党选段赏析
标题解读
Chinese fan who hugged Messi during football match in Beijing has been detained
在北京足球比赛期间拥抱梅西的中国球迷被拘留
detain
 vt. 拘留;1. He was detained by the police for questioning. 他被警方拘留问话。
段一
A Chinese football fan who stormed the pitch and hugged Lionel Messi during a friendly match between Australia and Argentina in Beijing on Thursday has been placed under "administrative detention," according to police in the Chinese capital. The fan, who is 18 years old and identified by the police as "Di," has also been banned from entering sports venues as a spectator for similar games for 12 months. Beijing Police did not specify how long "Di" would remain in detention, but did say that the fan has apologized for this behavior and accepted his punishment.
storm vt. 闯;冲;
pitch n.(体育比赛的)场地;球场;
place under 置于;1. He was placed under house arrest. 他被软禁在家。
administrative detention 行政拘留;1. He was placed under administrative detention for his actions. 他因为自己的行为而被行政拘留。
according to 根据;1. According to the weather forecast, it will rain tomorrow. 根据天气预报,明天会下雨。
identify vt. 确认;1. The body was identified as that of the missing person. 这具尸体被确认是失踪者的。
ban vt. 禁止;1. He was banned from driving for a year. 他被禁止驾驶一年。
sports venues 体育场馆;
spectator n. 观众;1. The spectators cheered as the team scored a goal. 球队进球时,观众欢呼起来。
specify vt. 具体说明;1. The contract did not specify the terms of payment. 合同没有具体说明付款条款。
behavior n. 行为;1. His behavior was unacceptable. 他的行为是不可接受的。
punishment n. 惩罚;1. He accepted his punishment without complaint. 他毫无怨言地接受了惩罚。
参考译文
周四,在北京举行的澳大利亚和阿根廷的一场友谊赛上,一名中国球迷冲进球场并拥抱了梅西,据中国首都警方称,他已被“行政拘留”。这名18岁的球迷被警方称为“邸”,他还被禁止在12个月内以观众的身份进入体育场馆观看类似的比赛。北京警方没有具体说明“邸”将被拘留多久,但表示该球迷已经为自己的行为道歉并接受了处罚。
段二
Videos that went viral on Chinese social media show the young fan leaping from the stands before sprinting toward Messi – who like him was wearing the number 10 jersey – and giving him a hug. The clips show Messi, who appears initially shocked, stretching out his arms and hugging the fan back.
viral adj. 病毒式传播的;1. The video went viral on social media. 视频在社交媒体上病毒式传播。
leap vi. 跳跃;1. The cat was leaping from one rooftop to another. 猫从一个屋顶跳到另一个屋顶。
sprint vi. 冲刺;1. He was sprinting towards the finish line. 他冲刺向终点线。
jersey n. 参赛者运动衫;
clip n. 片段;1. She showed us some clips from her latest movie. 她给我们看了她最新电影的一些片段。
initially adv. 最初;1. Initially, he was hesitant to accept the offer. 最初,他犹豫是否接受这个提议。
shocked adj. 震惊的;1. She was shocked by the news. 她被这个消息震惊了。
stretch out 伸展;1. She was stretching out her arms to reach for the book. 她正伸出双臂去拿那本书。
参考译文
在中国社交媒体上疯传的视频显示,这位年轻的球迷从看台上跳下来,冲向和他一样穿着10号球衣的梅西,并给了梅西一个拥抱。视频片段显示,梅西一开始似乎很震惊,随后也伸出双臂拥抱了这位球迷。
段三
With the crowd cheering, three security guards then give chase, the first of them falling over as the young fan evaded his grasp. The fan then raised his hands as he outsprinted the other two guards and high-fived Argentina's goalkeeper Emiliano Martinez. It is only after the fan eventually tripped up himself that security finally caught up to him and took him back to the stands, where he was greeted like a hero. For many onlookers, the brief interlude was one of the most entertaining moments of an event that has drawn widespread interest across China since the 35-year-old Messi arrived in Beijing on Saturday.
evade vt. 躲避;1. He evaded the question by changing the subject. 他通过改变话题来躲避这个问题。
outsprint vt. 超过…冲刺;1. She outsprinted her competitors to win the race. 她超过了竞争对手赢得了比赛。
high-five vt. 与某人击掌;
goalkeeper n. 守门员;
trip up 绊倒;1. He tripped up on the stairs. 他在楼梯上绊倒了。
greet vt. 欢迎;迎接;
onlooker n. 旁观者;1. The onlookers watched in amazement as the magician performed his tricks. 魔术师表演魔术时,旁观者惊奇地看着。
interlude n. 插曲;1. The musical interlude was a nice break from the intense drama. 音乐插曲是紧张剧情的一个很好的休息。
entertaining adj. 娱乐性强的;1. The show was very entertaining. 这个节目非常有娱乐性。
widespread adj. 广泛的;1. There was widespread support for the proposal. 这个提议得到了广泛的支持。
参考译文
在人群的欢呼声中,三名保安追了上去,其中一名安保人员在小球迷逃脱他的抓捕时摔倒了。随后,这名球迷举起双手,超越了其他两名安保人员,并与阿根廷门将埃米利亚诺·马丁内斯击掌。直到这名球迷摔倒后,安保人员才最终追上了他,把他带回了看台,在那里他受到了英雄般的欢迎。对于许多旁观者来说,这段短暂的插曲是这场比赛中最有趣的时刻之一。自从35岁的梅西周六抵达北京以来,这场比赛引起了全中国的广泛关注。
精听党每日单词
detain
 /dɪˈteɪn/ vt. 拘留;
storm
/stɔːrm/ vt. 闯;冲;
pitch
/pɪtʃ/ n.(体育比赛的)场地;球场;
place under
 置于;
administrative detention
 行政拘留;
according to
 根据;
identify
/aɪˈdentɪfaɪ/ vt. 确认;
ban
/bæn/ vt. 禁止;
sports venues
 体育场馆;
spectator
/ˈspekteɪtər/ n. 观众;
specify
/ˈspesɪfaɪ/ vt. 具体说明;
behavior
/bɪˈheɪvjər/ n. 行为;
punishment
/ˈpʌnɪʃmənt/ n. 惩罚;
viral
/ˈvaɪrəl/ adj. 病毒式传播的;
leap
/liːp/ vi. 跳跃;
sprint
/sprɪnt/ vi. 冲刺;
jersey
/ˈdʒɜːrzi/ n. 参赛者运动衫;
clip
/klɪp/ n. 片段;
initially
/ɪˈnɪʃəli/ adv. 最初;
shocked
/ʃɑːkt/ adj. 震惊的;
stretch out
 伸展;
evade
/ɪˈveɪd/ vt. 躲避;
outsprint
/ˌaʊtˈsprɪnt/ vt. 超过…冲刺;
high-five
/ˌhaɪ ˈfaɪv/ vt. 与某人击掌;
goalkeeper
/ˈɡoʊlkiːpər/ n. 守门员;
trip up
 绊倒;
greet
/ɡriːt/ vt. 欢迎;迎接;
onlooker
/ˈɑːnlʊkər/ n. 旁观者;
interlude
/ˈɪntərluːd/ n. 插曲;
entertaining
/ˌentərˈteɪnɪŋ/ adj. 娱乐性强的;
widespread
/ˌwaɪdˈspred/ adj. 广泛的;
精听党文化拓展
有律师认为,该球迷行为违反了《治安管理处罚法》第二十四条规定,对实施扰乱大型群众性活动秩序行为的违反治安管理行为人处警告或者200元以下罚款;情节严重的,处5日以上10日以下拘留,可以并处500元以下罚款。同时可以责令其十二个月内不得进入体育场馆观看同类比赛。
朝阳公安分局微信公众号“平安北京朝阳”16日发布《这位“10号”,”红牌”警告》一文指出,这位球迷的举动导致比赛一度中断。比赛有比赛的规则,违反规则会受到裁判员的判罚,甚至得到红黄牌的警告。球迷观赛同样有观赛的规矩,行为越界必然要受到法律的处理。
朝阳公安分局表示,对于15日晚冲入球场的邸某某(男,18岁),已依法对其行政拘留,同时责令其十二个月内不得进入体育场馆观看同类比赛。
据悉,兴奋过后的邸某某对自己的行为表达了歉意,表示接受公安机关处罚。他希望广大球迷引以为戒,遵规守纪,共同维护好赛场内外秩序。
精听党每日美句
When we are great in humility, is our most recent in a great time.
当我们是大为谦卑的时候,便是我们最近于伟大的时候。
到顶部