之前在:把“涨价”译成“price up”?歪果仁才不这么说!还没看过的同学戳链接复习一下
给大家留了一个小问题“window shopping”是什么意思呢?其实根据它的字面意思“橱窗购物”就很好理解;在引申一下,其实就是吃土的时候,经过玻璃橱窗眼巴巴看着"只逛不买"
大家明白了嘛~
不知道小伙伴们在学英语的过程中
有没有很愁与”日期“相关的表达 🕛
尤其是听力或者写作文的时候
本来就听不懂了,听到还是个错的 💢
总是无语凝噎,只能以一个尴尬
而又不失礼貌的笑容收场
今天我们就来总结一下 👇
那些难搞的,关于“日期”的英语表达
包教包会,别再被它们难住了 🤞
01
容易引起歧义的“时间”表达
为啥我要单独分享关于这些比较难懂的“时间”相关的表达呢?其实不止只是为了纠正大家的日常表达;
更多的是为了让你做听力、写作文,尤其是听力的时候,能够准确的抓取关键信息,不会还有小宝贝不知道,听力中出现时间点的那部分尤其重要吧
今天的第一个表达,“the other day”是不是看到它,脱口而出这肯定是“另一天”的意思;
”other”是常常表示其他的或者另一个,但是“the other day”却不是“另一天”,别着急,我们一起看看它的英语解释:One day recently or a few days ago.
↓↓↓↓
根据上面的解释,我们可以发现the other day类似于recently,意思是“前两天”、“不久以前”;而“另一天”的正确表达应该是“another day”,可千万不要再说错啦~
🔴 例句:
The other day another Chinese friend gave me a present.
有一天,另一个中国朋友给了我一件礼物。
说到了other,就不得不提到它的老搭档“another”,这两个词的区别从小到大,大家也是学烂了吧,但是C姐还是要啰嗦几句 ↓
🔵 another还有“再……”的意思;other有“另外”的含义;
🔵 修饰数词的结构不同,数词+other+复数名词=another+数词+复数名词
举个例子:这周我多看了两本书 ↓
I read two other books this week.=I read another two books this week.
🔵 one another与each other,两者均表示“彼此、互相”;一般认为,each other用于两者间,one another用于三者或以上,但两者常可换用。
那跟another相关的表达,有一个需要注意,“change it to another day”它的意思是“改天吧”;至于为啥要用到to,是因为从一个时间“换到”另一个时间,英语中就应该用to:
🔴 例句:
I have to work overtime today. Let's change it to another day.
我今天得加班,改天吧。
记不记得之前,我给大家分享过这样一个表达:take a rain check;这是一句俚语,与change it to another day意思一样,在婉拒或者真的不方便时常用,区别就是在口语中比较常用;
没看过这篇推送的宝子们,可以戳:暴雨突袭!把大雨译成“big rain”可不对,这种中式口语表达,老外真的听不懂!了解一下,也是干货满满呢
第二个关于day的表达,是“one fine day”,从字面上看是美好的一天,但其引申义为:突然有一天、总有一天;常常指总有一天会怎样怎样,硬要说就跟“someday”意思大差不差~
🔴 例句:
I hadn't seen him for ten years. Then one fine day he just turned up.
我有10年没见他了,突然有一天他出现了。
还有一首歌,名字就叫《one fine day》有时间可以听一听~
↓↓↓↓
如果要说美好的一天,英语中常常用a nice day/a lovely day/a wonderful day等,词语来描述都是可以的。
关于day这个单词,与之相关的口语表达也是很常见了,我们一起往下看 ↓
02
关于“day”的相关表达
咱们上面说到的“day”都是表示过去,那有表示将来的吗?
当然有!some day表示“总有一天”,用来泛指将来某个不确定的日子:
↓↓↓↓
🔴 例句:
Some day I’ll find my Mr. Right.
总有一天我会找到我的白马王子。
下面,最想给大家分享的就是“great day”这个表达,啥意思呢?有点像很棒的一天,但是你C既然这么问了,那肯定不是它字面上的意思
记不记得,我在很久之前给大家分享过 "Oh my god!" 在国外一些地方不能随便说,因为对于虔诚的宗教信徒来说,"God" 是非常神圣的,不能任你随意呼唤;
而且 "Oh my god!" 只在特别震惊的时候用,如果有事没事就说一句人家会觉得你很精分,没事儿就一惊一乍的,那这时候 "great day" 就派上用场了,看起来跟时间有关系,其实它是用来表达惊讶的“我的天呀!”
🔴 例句:
Great day! I didn’t expect to see you here.
我的天啊!没想到能在这里见到你。
我们在学英语的时候最怕啥?不是学习新的词汇,而是遇到两个长得很像,但意思却迥然不同的表达,就比如下面这俩姐妹 ↓
“day after day”与“day by day”,单词呢?也都不难;长的呢?还都差不多,但你能准确的说出他们分别的意思吗?
不跟大家绕弯子了,我们通过两个句子来看看他们的区别:
🔴 例句:
A baby's need for food can vary (from) day to day.
I couldn’t stand sitting at a desk day after day.
这两个词的意思都是相同的,都能解释为“一天天地逐渐、逐日”,但是区别也不小:
day after day主要强调“重复,每天不变”,例如说我们两点一线的生活,回家、工作学习重复生活,我们就可以用day fater day;
day by day主要强调“每天逐渐往某个方向或计划前进”,就像解释上写的“more and more as each day passes”(随着每天过去越来越....);这我们可以用在一些进程计划,又或者是一些可预见的情况下。
以上就是C姐给大家分享的今日份知识点了,那老规矩,给大家抛出一个问题,你还知道哪些明明长得很像,意思又大差不差,但是用法却不同的表达呢?
欢迎大家在留言区分享你的观点
想要获取精准BEC备考干货 📚
想要了解最新鲜、最有趣的英语资讯 🎓
关注C姐,解锁更多精彩内容 💎
↓↓↓↓
● 周六要考试了,你还不知道“作文是不是顶格写?”
● 裸考的快来!BEC阅读“看不懂也能做对”的技巧,就在这儿了
● BEC考试各考点啥情况你都知道吗?
● BEC考前必看!考场上因为这些细节丢分太遗憾了!
● BEC考前必看!阅读部分“抢分”攻略!!!
戳原文,
免费领取BEC备考资料!