今天跟大家讨论一个问题,大家平时跟别人互道晚安的时候,都会怎么表达?
很多同学都会脱口而出“Have a nice dream.”,虽然这个句子没有语法错误,但其实也是个妥妥的中式英语,为什么呢?
我们一起往下看↓
01
“晚安”的正确英语表达
我们常说的“Have a nice dream.”这个表达其实存在两个问题,第一个问题出在“a dream”上;
大家都知道,通常情况下我们晚上做梦的时候,经常会做很多个梦,而不仅仅一个梦,所以“a dream”改为“dreams”会更符合实际情况。
再就是老外本身就不太会用“nice dream”这种说法,因为在英语中,“做个好梦”有个很地道的表达:sweet/good dreams.
🤞 举个例子:
Good sleep produces good dreams.
良好的睡眠会带来好梦。
这是一个超级地道的表达,但有一点注意一下,C姐建议大家用在关系特别好的朋友,亲人或爱人之间,如果不熟的话,会显得有点过于热情哦。
那除了“sweet/good dreams”,英语中还有哪些“晚安”的地道英文表达呢?
01、sleep tight
sleep tight源于美国版的“宝贝,晚安”,19世纪时,美国孩子临睡前最喜欢听父母说这句话。
🤞 举个例子:
Good night,sleep tight. Mind the bugs don't bite.
晚安,睡个好觉,当心别被虫咬。
tight在这里可解释为“soundly,well”,意思是“睡得很香”;也有说法认为,“sleep tight”的来历和海军有直接关系,因为海军用的吊床只有把绳子勒紧时才会睡得舒服。
当然,这种解释参照了“tight”的另一层含义“stretched or drawn out fully 拉紧的,绷紧的”
02、night night
这个表达听起来就很温馨啦,类似咱们中文的“安安”;
当然,也可以用night的形容词“nighty”,同样表示“安安”,很亲昵的晚安用法。
那有的时候,即使我们互道了晚安,但也不会立马进入睡眠状态,毕竟手机里太多有趣的东西吸引着我们,中文里,我们一般会称熬夜的人为“夜猫子”。
那么,英文中有没有表达也是这个意思呢?下面一起来学一学几个“熬夜”相关的英语表达吧~
02
“夜猫子”的英语表达
01、a night person
夜猫子是指经常熬夜的人,所以用英语就可以按照它的字面意思理解,翻译成“a night person”没问题;
🤞 举个例子:
We all know that Bob is a night person.
我们都知道,鲍勃是个夜猫子。
02、night owl
我们先来《上海日报》里面的一段报道:
Shanghai police yesterday reassured the city's resident and visiting night owls that legal bars and clubs were not facing mass closures or raids.
上海警方昨日宣布,世博期间合法酒吧和夜店将不会关闭。
上面这篇报导中所用的“night owl”一词就是我们所说的“夜猫子”,在英语的表述中,猫变成了猫头鹰,因为人们觉得猫头鹰就是那种很晚都不睡觉的动物。
🤞 举个例子:
My brother is a real night owl.
我哥哥是个标准的夜猫子。
与night owl相对应,早睡早起的人被称为“early bird”,人们常说“The early bird catches the worm. 早起的鸟儿有虫吃。”
03、have dark circles under one's eyes
黑眼圈多半出现在眼睛下方,所以“有黑眼圈”就可以说成“have dark circles under one's eyes.”
🤞 举个例子:
John is so tired that he has dark circles under his eyes.
约翰太累了,都有黑眼圈了。
黑眼圈表达中的circles还可以换成“rings”,即“have dark rings under one's eyes.”
是不是惊呆了,一个简简单单的“夜猫子”还有这么多的表达方式,但是C姐觉得,夜晚的生活再美好,晨光还是不可错过,毕竟全新的一天是从早上太阳升起的时候开始的哦。
想要获取精准BEC备考干货 📚
想要了解最新鲜、最有趣的英语资讯 🎓
关注C姐,解锁更多精彩内容 💎
↓↓↓↓
📌点击下方图片📌
查看你错过的 往期内容
↓↓↓↓
点击阅读原文免费领取
「备考BEC 必须拥有的备考资料」
建议保存 ↓ ↓ ↓