最近C姐所在的城市降温降的厉害,可以说是前天还在穿衬衫,今天就得套上大衣,说是一天一个季节,一点都不为过
换季嘛~ 自然少不了就要开始各种买买买、各种囤货,生活中你C绝对算得上是一个爱“囤东西”的人,那么问题来了,你知道怎么用英语说“囤货”吗?
01
“囤”英文是什么?
有的同学直接把“囤”按照其字面意思,翻译为“buy a lot”,的确是有点过于简单粗暴了
怎么说呢?“buy a lot”的确有买买买的意思,但是距离“囤”还差点意思,我们看看老外是怎么表达这个“囤”的 ↓
记得疫情刚开始的时候,许多人都在囤口罩囤物资,美国脱口秀主持人“囧橄榄”John Oliver在节目中说到了这个表达:
↓↓↓↓
没错,“囤积”这个词对应的英语就是“hoard”,可以作动词,后面直接加名词。
↓↓↓↓
🌰 举个例子:
They've begun to hoard food and petrol and save their money.
他们已开始贮藏食物和汽油并攒钱。
也可作名词,表示“囤积的东西”。
🌰 举个例子:
The case involves a hoard of silver and jewels valued at up to £40m.
此案涉及价值高达4000万美元的白银和珠宝的收藏品。
怎么样,是不是比“buy a lot”看起来要“地道”很多呢?其实“囤货”除了“hoard”还有其他的表达也很恰当:
02
关于“囤”其他恰当的表达
01、stock up
“stock up”就表示“to buy a large quantity of something”,可以理解为“大量购买、囤积”。
如果你想说明你具体囤了什么东西,就要在“stock up”后加“on”再加你囤的哪个东西,也就是“stock up on sth”,表示你买了很多这个东西。
🌰 举个例子:
I'm planning to stock up on water and food.
我正打算囤水和吃的。
02、buy and hold
这个表达,从字母上就觉得很好理解,买下并留着,简单粗暴。但实际上它是个专业的词汇。
可能炒股票的朋友们知道,“buy and hold strategy”叫做“买入并持有策略”:
↓↓↓↓
🌰 举个例子:
Swapping a trading culture for buy-and-hold will take decades.
要以买入持有模式取代这种交易文化,可能需要数十年的时间。
马上就要到“双十一”了,很多性价比高的东西那可是需要“抢”的,“抢购”用英文怎么说?
03
“抢购”的英语怎么表达?
先给大家介绍一个,我觉得这是超级形象的表达“sth. fly off the shelves”,不要误会了,并不是说东西从架子上都飞走了,而是形容畅销,货架货物满天飞,从而表现出了人的一种迫切想要某种物品的心理。
🌰 举个例子:
Your fabulous products just fly off the shelves.
这个难以置信的产品简直是被一扫而光。
这个说法是比较形象的,但是要是你觉得有点难记,C姐再给大家介绍一个稍微简单好记一点的“to snap up”,也可以表示“抢购、抢先弄到手”,至于怎么使用,还是要看大家的语言习惯啦~
好啦,那以上就是今天的全部知识点了,如果对你有帮助的话,记得给你C点个赞
点击下方推文图片,查看往期内容
想要获取精准BEC备考干货 📚
想要了解最新鲜、最有趣的英语资讯 🎓
关注C姐,解锁更多精彩内容 💎
↓↓↓↓
点击阅读原文免费领取
「备考BEC 必须拥有的备考资料」
建议保存 ↓ ↓ ↓