早上好呀各位同学,虽然是周末但是你C还是按时上线了,是不是要给CC加个鸡腿什么的 🍗
像我们平时跟朋友约着出去,通常都是要先确定个明确的时间,比如说明天上午10点在某某地汇合,那“约在10点”用英语怎么表达呢?可以说成wait for you at 10吗?
01
“约在10点”的英语表达
这句话一开始就错了,因为"约10点等"不能用wait这个词。通常在正式场合,比如商务碰面、约会时候的互相等,动词要用expect来表达:
▼
因为正式场合的约见,碰面基本都是提前约好,表示等待的是期待中的事情,强调和某人约好之后,等着对方来:
🌰举个例子
① We'll expect you at 10.
我们约在10点见面。
② Double the expected number of people came to the meeting.
出席会议的人数比预期的多一倍。
而题目中提到的wait for是当面商量时间,在特定地方待着,不采取任何行动,直到对方出现。主要强调一直等某事发生,等候等待的意思。需要注意的是,wait是不及物动词,要加介词for后,才能接名词或代词做宾语。
02
关于 wait 的英语表达
说到wait这个表达,其实关于它的用法还是有很多容易犯错的地方,比如wait on him怎么理解?是“等着他”的意思吗?
01、wait on him 服侍他
大家一定要记住wait on him这个表达,真是一不小心就误解为“等着他”了,其实wait on sb是常见的餐厅用语,这里的wait不是等待,而是作为动词,表示"服侍、服务",也可以翻译成我们生活中的常说的"伺候",来看它的英语解释:
▼
🌰举个例子
① She looked around for a waiter to wait on her.
她环顾四周,等着餐厅服务员来接待她。
② I want to marry a man who will wait on me head and foot.
我想嫁给一个能从头到脚好好伺候我的人。
说到这里,我不得不提到另外一个表达wait tables,千万不要把它理解成“等桌子或者等位子”,太尴尬了!
wait tables跟咱们想的意思正好相反,它不是用于用餐的食客而是表示服务生。你可以用英语表达wait tables也可能看到加介词的wait at table,一个是美式英语一个是英式英语,两个表达都是可以的。
02、关于“等红灯”的英语表达
关于“等红灯”的英语表达也是一个很容易犯错的表达,有的同学直接翻译成wait for the red light,虽然你注意到了for这个词不能省,但是还是错了。
因为wait的本意是等待人或事的出现,介词for后接其等待出现的对象,我们是等红灯变绿灯,所以正确的说法应该是wait for the green light或wait for the red light to change,是这个道理吧
那最后再给大家留个小问题,大家思考一下,选出你认为正确的选项,你也可以分享给你的小伙伴一起来猜猜看,我会在明天的推送中给大家详细解释:
▼
以上就是今天要给大家分享的全部知识点了,很感谢同学们能阅读至此,如果你对今天的内容有啥疑问,都可以在留言区跟CC互动,没事儿唠五块钱的。
🙋精选干货
点击下方推文图片,查看往期内容