最近,潍坊的风筝说出了C姐的心声......前有淄博的烧烤,后有潍坊的风筝,C姐真的是等不及五一放假,现在就想去浩克山东狠狠玩一场。
每年4月,潍坊都会举办全球最大的风筝节,今年的潍坊大舞台有秦始皇美猴王和无处不在的雪王,巨物金鱼比鲸鱼大,天空也能变“海洋”,人类的想象力在满天飞,包括这条180米长的广东阳江特产龙头蜈蚣风筝。
这就说到我们今天要学习的单词:dragonfly了。首先,dragonfly它肯定不是龙在天

dragonfly其实是我们在夏天能见到的一种昆虫:蜻蜓!C姐还记得小时候坐车时总会有各种小昆虫撞到车窗上,感觉又恶心又要为不会过马路的傻虫子们担心。不过现在这种情况倒是少见了许多。
至于蜻蜓为什么叫做dragonfly?有知道的小伙伴可以在评论区告诉C姐哦。还有一个跟dragon有点关系,在我们生活中也常见的表达:dragon fruit,它指的火龙果哦。
之前我们就认识过:fly off the handle和fly in the ointment,它们各自是什么意思你还记得吗?提示:这两个惯用语中分别用的是fly作为动词和名词两种情况。那今天我们再来认识些与fly相关的表达吧。
with flying colours这个短语可要认识,它的意思是“成绩优异地;出色地”,特别常用于表扬学业有成的情况。
She passed the exam with flying colours.
她以优异成绩通过了考试。
fly in the face of sth可能会在阅读中会遇到,它的意思是“与常识相悖”。
This is an argument that seems to fly in the face of common sense.
这个论点似乎与常识相悖。
be flying high是个寓意非常好的表达,意思是“平步青云;非常成功”,在送祝福的时候可以用到。
The company was flying high as a maker of personal computers.
作为个人电脑的制造商,这家公司非常成功。
在美式英语口语中,be flying high还有个意思是指“异常兴奋、高兴”,兴奋到就像歌中唱的那样:想飞上天,与太阳肩并肩。
When the winter Olympics came to China, the whole country was flying high.
当中国成为冬奥会的主办国时,整个国家都兴奋极了。
同样可以用来表示“非常高兴,异常激动”,你还可以说某个人as high as a kite。
I was as high as a kite when I heard I'd got the job.
当得知我得到了那份工作时,我高兴极了。
如果你常看美剧,可能会反驳C姐,as high as a kite才不是高兴地意思,而是指在吸D或大量饮酒后,极度兴奋,神情恍惚。那是因为这是as high as a kite在口语中的非正式用法,而且let's face it,这种非正式用法真的更常用些......
I tried to talk to her after the party, but she was as high as a kite.
我想在聚会之后跟她谈谈,但她喝酒喝得神情恍惚了。
点击下方推文图片,查看往期内容