“You’re breaking up”可不是要分手的意思!



假设这样一种情景:你在与外国客户打电话的时候,突然对方的信号或网变差了,说话开始变得断断续续,你完全听不清,这个时候你会怎么做?
你可以说这句话来提醒一下对方:You’re breaking up.

#01
you're breaking up怎么理解?
这里的you're breaking up是一句打电话常用语,break up这个词组可以用来表示打电话听不清,声音断断续续。

我们来完整的认识一下break up吧。break up最常见的意思自然是“婚姻破裂;离婚;分手”。不过在英式英语中,break up还有“放假”的意思。
We broke up for the holidays in June.
我们6月份放假。
break sth up意思是“把…分成小块;拆开;分解”,或者指会议、团体等等“解散;散开”,当然这里的sth可以省略。
The company has been broken up and sold off.
公司已经被拆分卖掉了。
The meeting broke up at ten to three.
差10分3点时散会的。

多了个连字符的break-up是个名词,意思是“分解;解体”,同时也可以用来指生意或关系的“结束,破裂”。
It was feared that the break-up of the oil tanker would result in further pollution.
有人担心油轮解体会导致更严重的污染。The break-up of the pop group came as no surprise.
这个流行乐队解散并不意外。

另外,break it up是一句口语,用来劝架的,意思是“散开,住手,别打架啦”。
#02
break的英语惯用语
在《give me a break! 不是“让我休息一下”!》中,我们认识了可以与break搭配使用的介词,这些固定搭配虽然看起来很像,不过意思千差万别,可不要混淆它们的意思。
今天来介绍的这几个词组同样可能会在BEC考试中出现,可要记住哦。
① break even
收支平衡;(尤指商业活动)不赚不赔
After paying for our travel costs, we barely broke even.
在付完旅行费用后我们刚好收支平衡。
注意,例句中的barely=only just,意思是刚好,而不是几乎没有。

② break new ground
开辟新天地,创新;作出新发现
This recovery technique breaks new ground.
这种康复技术是一项创新。
③ break it/the news to sb
把不好的消息告诉…,如果是好消息,可不能用它。另外,外国新闻节目中常出现的breaking news,指的是“大事件,突发新闻”。
Come on, what happened? Break it to me gently.
究竟发生了什么事?婉转地告诉我吧。
I didn't want to be the one to break the news to him.
我可不想把这种消息告诉他。


  精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容




到顶部