继续操作前请注册或者登录。

get 和 by 分开都认识,那连起来的​get by又是什么意思?



#get by的意思
get by不是英语口语惯用语,也不是话说一半没说完,这可是个get做动词的动词词组,它的意思是“勉强过活,勉强对付过去”。get by口语用来形容勉强收支平衡,凑合活着;也可以用来指虽然条件不好,但努努力活下来了。
🌰举个例子
How can he get by on so little money?
他是怎样靠那么一点儿钱维持生计的?
We can get by with four computers at the moment, but we'll need a couple more when the new staff arrive.
我们眼下可以将就着用4台计算机,但新职员到来时就需要再添置几台了。

#get by的近义词
① make do
与get by的意思相近,不过make do确实是个口语惯用语,指的是“凑合;将就”。
We didn't have cupboards so we made do with boxes.
我们没有橱柜,只好将就用箱子了。
② muddle along
muddle是个C2词汇,名词含义是指“混乱状态;糟糕局面”。当然muddle也可以做动词使用,就比如在这个动词短语中,muddle along的意思是“混日子,得过且过”。
Decide what you want in life - don't just muddle along.
确定你的人生目标——不要只是混日子。
③ scrape by/along
同样是scrape做动词的动词词组,要么是用来形容人“勉强维持生计”,要么也可以用来某件事或某个东西“艰难成功;勉强达到标准”。
He lost his job, so the family had to scrape by on one small salary.
他丢了工作,所以一家人只好靠一份微薄的工资勉强过活。
I only studied Spanish for a year but I can scrape by in most situations.
我只学了一年的西班牙语,但在大多数情况下我都能够勉强应付。
④ keep the wolf from the door
在过去的许多世纪里,狼是饥饿与破坏性力量的象征。到1800年左右,都还有这样一种当时很常用但今天已经很少听到的说法:keep the wolf from the door,意思是“勉强维持生计,勉强过活”。
As a student, he took an evening job to keep the wolf from the door.
他上学时兼做一份夜间工作,勉强维持生计。

  精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容




到顶部