“买菜”的英文怎么说?可不是buy vegetable哦!



每到周末C姐都会去早市买菜,用英语说“买菜”自然不只是buy vegetables,因为buy vegetables的意思是“买蔬菜”,而我们说的“买菜”其实是指买各种各样的食品杂货。那么,怎么说最合适呢?我们接着往下看。

#01
“买菜”不是buy vegetable
就像上面我们说的,买菜的菜只是一个统称。在英语中,grocery/ˈɡrəʊ.sər.i/或美式英语中的grocery store指的是“杂货店”,而grocery的复数形式groceries就是指你买的各种“食品和东西”,所以“买菜”可以翻译成buy groceries。
America's largest grocery store chain will be bringing two new stores to Oakland.
美国最大的杂货连锁店将在奥克兰开设两家新店。
More people are buying their groceries online.
越来越多的人在网上买菜。
另外,“买菜”也可以说成是grocery shopping。
I hope she has gone out to do her grocery shopping and hasn't come back yet.
我希望她出门买杂货还没回来。

grocery或grocery store指的是食品和各类其它商品汇总在一起出售的杂货店,这种杂货店只是在规模上比不上supermarket“超市”,但是在便利性上却往往更占优势,普通人想就近买点食材或杂货,又不愿意跑到大超市去的时候,这种grocery store就是首选。

#02
“菜市场”用英语怎么说?
wet market指的是出售鲜肉、鱼、水果、蔬菜,有时还有活体动物“传统市场;湿货市场”。
She shopped at one of the city's many wet markets, that sell everything from slabs of meat to iced fish.
她在这个城市的众多湿货市场之一购物,那里从肉片到冰鱼什么都买得到。
farmers' market是指农民直接向顾客出售水果、蔬菜、鸡蛋、肉等的“农贸集市”。也可以写成farmers market或farmer's market。
We found these sausages at the local farmers market.
我们在当地农贸市场买到了这些香肠。

#03
用英语说“囤货”?
周末买菜的时候往往会多囤一些东西,“buy a lot”的确有买买买的意思,但是距离“囤”还差那么点意思,也就是只强调了“买”这个动作,并没有把“囤”这个行为表现出来。
stock是C1水平词汇,作动词时它有“为…备货;把…填满”的意思。动词词组stock up就是指“大量购买;囤货”。
I always stock up the fridge before my sister comes to stay.
我总是在妹妹来住前将冰箱备满食物。

另外,take stock这个词组要认识,它跟囤货可没有什么关系,而是“仔细考虑;作出判断;评估”的意思。
After two years spent teaching overseas, she returned home for a month to take stock of her life.
在国外教了两年书之后,她回国呆了一个月,反思自己的生活。

今天要说的就是这么多啦,希望以上的知识对大家有所帮助。

  精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容




到顶部