翻旧账,不能说check old books|日常口语|每日一词155


之前的文章中提过,会计账簿可以用book来表示,bookkeeper 则是“会计员”、“簿记员”;cook the book可以表示“做假账”。
那“翻旧账”,看起来是查看旧账,可以说check old books 或者check old accounts吗?
先别急。想想看“翻旧账”在中文中是什么意思。
它原本指在固定的一段时期,对于账本中记载的各项账目进行比对,看账目是否有出入。
现在用来比喻“把过去的矛盾等重提出来。

(图源网络)
英语中用rake up something就可以表示。
rake作为动词,表示“用耙子...耙,梳理”。rake up something,字面是用耙子把某物翻起来,也用来表示——
【释义】再次谈论过去应该忘记的事件或经历,因为它使别人心烦或生气
牛津:to talk again about a past event or experience that should be forgotten, because it upsets or annoys someone else
【例句】
Let’s stop raking up the past. 咱们不要翻旧账了。
翻出旧账的下一步通常是“清算(旧账)”,英文可以是"settle an old score"或"settle some old scores"。
【例句】
The mayor used his speech to settle some old scores with his opponents. 市长在他的演说中跟对手算了一笔旧账。
往期回顾
resolution新年宜立flag|每日一词 Day23
Private Placement不是私人放置|每日一词Day53
upbeat乐观的、快乐的|每日一词Day83
scratch是划痕,那from scratch呢?|每日一词Day103
保持好奇心,每日,每月,每年,以求寸进。
Stay tuned 

Wicky小巫
TEFL国际认证英语教师丨BEC高级
高等学校教师资格丨CICPA丨立刻说名师
曾在四大会计师事务所、知名房地产企业供职多年
曾供职于QS世界排行前60强大学
现转行专注于教育行业
终身学习实践者
到顶部