cook the books可不是煮书|每日一词Day84


cook the books可不能按照字面理解,分别来看cook 和books。

cook除了表示“烹饪、做饭、煮“,还可以表示“伪造、杜撰、编造”。
而books在这里不是指”书籍“,而是指——
【释义】n, (公司或机构的) 账簿; 名册
柯林斯:A company's or organization's books are its records of money that has been spent and earned or of the names of people who belong to it.
说到这,会计/会计师的英文表达,是bookkeeper,也就是账簿(books)的保管、记录(keep)者(er)。(另一个词accountant也可以表示“会计”。)
看到这里,cook the books的意思就很好理解了,可用来表示“篡改数据、粉饰报表”等意思。还是看下英文解释——
Cook the books is a slang term for using accounting tricks to make a company's financial results look better than they really are. Typically, cooking the books involves manipulating financial data to inflate a company's revenue and deflate its expenses in order to pump up its earnings or profit. (Cook the books是一个俚语,指使用会计技俩使公司的财务业绩看起来比实际要好。通常情况下,做假账包括操纵财务数据,虚增公司收入,虚减开支,以提高公司收益或利润。)
除此之外,cook还可以表示
【释义】(非正式用语)v, 密谋;秘密策划
牛津:[V] ( informal ) to be planned secretly
【例句】
Everyone is being very secretive—there's something cooking. 人人都讳莫如深—准是在搞什么鬼把戏。
保持好奇心,每日,每月,每年,以求寸进。
Stay tuned 

Wicky小巫
TEFL国际认证英语教师丨BEC高级
高等学校教师资格丨CICPA丨立刻说名师
曾在四大会计师事务所、知名房地产企业供职多年
曾供职于QS世界排行前60强大学
现转行专注于教育行业
终身学习实践者
到顶部