《群书治要360》原文及译文(13-9)




六、礼乐
225.夫人之所以贵于禽兽者,以有礼也。(卷三十三 晏子)
【译文】
人之所以比禽兽尊贵,是因为人能奉行礼义。
226.故礼之教化也微,其正(正作止)邪于未形,使人日徙善远罪而不自知也,是以先王隆之也。《易》曰:「君子慎始。差若毫厘,谬以千里。」此之谓也。(卷七 礼记)
【译文】
礼的教化作用是潜移默化的,它防范邪恶于未然,能使人每天都在不知不觉中向善德靠近而远离恶行,因此,先王都尊崇礼的教化作用。《周易》说:「君子重视事物的开头。开头若有一丝一毫的偏差,结果会有千里之远的差错。」说的就是这个意思。
【注】商务印书馆所印《群书治要》有眉批「正作止」,而世界书局二○一一年三月出版的《群书治要》则无。

227.道德仁义,非礼不成;教训正俗,非礼不备;分争辨讼,非礼不决;君臣上下,父子兄弟,非礼不定;宦学事师,非礼不亲;班朝治军,莅官行法,非礼威严不行;祷祠祭祀,供给鬼神,非礼不诚不庄。(卷七 礼记)
【译文】
仁义道德,不藉助礼在细微曲折之间,体现出的等级秩序及具体的行为规范,就不能实现;欲通过身教和言教来移风易俗,扶正去邪,若不以礼作根本标准,就不免要顾此失彼而无法周到完备;分争曲直,辨讼是非,若不以礼作准绳就无法做出正确的判断;君臣、上下、父子、兄弟之间,尊卑亲疏恩义的关系,不依靠礼,就无法确定;无论是学习从政,还是学习其他东西,不根据礼,师生之间就不可能使教者认真、学者专心而产生亲近之情;政府中职位品级的次序、军队的组织管理、官员到职就任、法令的贯彻执行,如果不根据礼,将失去威严而无法使人遵从;无论是特殊的还是常规的祭祀,供奉各种祭品以献给鬼神,如果不按一定的礼仪进行,就会显得不诚心、不庄严恭敬。
228.夫礼者,所以定亲疏,决嫌疑,别同异,明是非也。(卷七 礼记)
【译文】
礼的作用,用来确定人与人的亲疏关系,断定事情的嫌疑,分别物类的同异,辨明道理的是非。
229.君子有礼,则外谐而内无怨。(卷七 礼记)
【译文】
君子做到以礼治身,便能与一切人事物和谐共处,内心平和没有怨恨。
230.富贵而知好礼,则不骄不淫;贫贱而知好礼,则志不慑。(卷七 礼记)
【译文】
富贵的人如果懂得习礼,就能做到不骄傲不淫侈;贫贱的人如果懂得习礼,就能做到保持自己的志向而不畏怯困惑。

231.婚礼者,将合二姓之好,上以事宗庙,而下以继后世也。故君子重之。男女有别,而后夫妇有义;夫妇有义,而后父子有亲;父子有亲,而后君臣有正。故曰:婚礼者,礼之本也。(卷七 礼记)
【译文】
婚礼是缔结两姓交好的礼仪,对上来说,可以奉事宗庙祭祀祖先,对下来说,可以传宗接代继承香火。所以君子十分重视。男女职责有区别,而后夫妇有道义;夫妇有道义,而后父子有亲情;父子有亲情,而后君臣关系才能端正。因此说:婚礼是礼的根本。
(小编注:一拜天地、二拜父母、夫妻对拜的传统中国婚礼才是有文化有灵魂的、红红火火的、循顺天道的“礼”,喜庆时节穿“白”的,那是西方的文化侵蚀)
♥232.故朝觐之礼,所以明君臣之义也;聘问之礼,所以使诸侯相尊敬也;丧祭之礼,所以明臣子之恩也;乡饮酒之礼,所以明长幼之序也;婚姻之礼,所以明男女之别也。
夫礼禁乱之所由生,犹防止水之所自来也。故以旧防为无所用而坏之者,必有水败;以旧礼为无所用而去之者,必有乱患。
故婚姻之礼废,则夫妇之道苦,而淫僻之罪多矣;乡饮酒之礼废,则长幼之序失,而斗争之狱繁矣;丧祭之礼废,则臣子之恩薄,而背死忘生者众矣;聘觐之礼废,则君臣之位失,而背叛侵凌之败起矣。(卷七 礼记)
【译文】♥
朝觐之礼是用来表明君臣之间的义理;聘问之礼是用来使诸侯互相尊敬;丧祭之礼是用来表达作为臣下或儿子的感恩之情;乡间饮酒之礼是用来明确长辈晚辈的次序;婚姻之礼是用来分辨男女地位责任的区别。
礼节,能制止混乱发生的源头,就像堤防能阻止洪水泛滥的道理一样。所以,认为旧的堤防没有用处就毁坏它,一定会遭到水灾;认为旧的礼仪没有用处而丢弃它,一定会有祸乱发生。
因此,婚姻的礼法如果被废弃,那么夫妇的道义就会衰败而相处痛苦,淫乱邪曲的罪行就会增多;乡饮酒的礼法如果被废弃,那么长幼的等级秩序就会丧失(没大没小、没有规矩),争斗的刑事案件就会频繁发生;丧礼祭礼如果被废弃,那么臣下、儿子的恩义就会淡薄,而背叛死者遗忘生者的人就会很多;聘问之礼和朝觐之礼如果被废弃,那么君臣的名位就会发生错位,而背叛、侵犯欺凌君主的背弃行为就会出现。
​♥233.祭不欲数,数则烦,烦则不敬。祭不欲疏,疏则怠,怠则忘。(卷七 礼记)
【译文】
祭祀不可太频繁,太频繁就会产生厌烦情绪,一旦有了厌烦情绪就会不恭敬。祭祀也不可太稀疏,太稀疏就会使人怠慢,怠慢了就会渐渐忘却祖先。
234.凡音者,生人心者也。情动于中,故形于声。声成文,谓之音。是故治世之音,安以乐,其政和;乱世之音,怨以怒,其政乖;亡国之音,哀以思,其民困。(卷七 礼记)
【译文】
凡音乐的缘起,皆出于人心。感情在内心深处萌动之后,表现于外即发出声。声成曲调便叫做音乐。因此太平盛世的音乐安详而愉快,因为它的政治宽厚和谐;乱世的音乐怨叹而忿恨,因为它的政令违背天理民心;亡国的音乐悲哀而愁思,因为百姓处境艰难困苦。
♥235.音声之道,与政通矣。宫为君,商为臣,角为民,征为事,羽为物。五者不乱,则无怠(怠作怗)懘之音矣。
宫乱则荒,其君骄。商乱则陂,其臣坏。角乱则忧,其民怨。征乱则哀,其事动。羽乱则危,其财匮。五者皆乱,迭相陵,谓之慢。如此则国之灭亡无日矣。(卷七 礼记)
【译文】
音乐的内在精神,是与政治相通的。五音中的宫象征君,商象征臣,角象征民,征象征事,羽象征物。如果五音协调而不杂乱,就不会出现败坏不和的声音。宫音杂乱,音乐就会离散而无中心,反映国君骄傲自满而贤者离去。商音杂乱,音乐就会倾斜不正,反映臣子官品败坏。角音杂乱,音乐就会充满忧愁,反映政令苛刻百姓怨恨。征音杂乱,音乐就会哀伤,反映徭役不休而民事劳苦。羽音杂乱,音乐就会危急紧迫,反映民众贫困而财用匮乏。如果宫、商、角、征、羽五音都杂乱,互相发生抵触,就叫做「慢音」,音乐便显得傲慢自大而无条理。音乐一旦演变至此,国家的灭亡就不远了。♥
 236.乱世之乐,为木革之声,则若雷;为金石之声,则若霆;为丝竹歌舞之声,则若噪。以此骇心气动耳目摇荡生,则可矣,以此为乐,则不乐。故乐愈侈,而民愈郁,国愈乱,主愈卑,则亦失乐之情矣。(卷三十九 吕氏春秋)
【译文】
乱世的音乐,演奏木制、革制乐器的声音就像打雷,演奏铜制、石制乐器的声音就像雷霆震怒,演奏丝竹器之类歌舞音乐就像大嚷大叫。这样的噪响用来惊骇人们的精神,震动人们的耳目,动摇放荡人们的性情,倒是可以办到的;用来作为音乐演奏,那绝对不可能给人带来欢乐。所以音乐愈是奢华放纵,民众就愈是受到抑郁,国家愈是混乱,君主的地位亦愈是卑下,这样也就失去音乐的本来意义了。

237.乐由中出,礼自外作。大乐必易,大礼必简。(卷七 礼记)
【译文】
乐由内心深处发出,礼是规范人的外在行为。盛大的音乐必定是平易的,盛大的礼仪必定是简朴的。
七、爱民
238.利天下者,天下亦利;害天下者,天下亦害之。……
仁人在位,常为天下所归者,无他也,善为天下兴利而已矣。(卷四十九 傅子)
【译文】
能利益天下的人,天下人也会利益他;危害天下的人,天下人也危害他……仁爱的人在位时,天下人都依附他,没有别的原因,这是因为他善于为天下人兴利罢了。
239.所谓天子者,天下相爱如父子,此之谓天子。(卷三十一 六韬)
【译文】
所谓天子,对天下人如子女一样爱护,而天下人对他像父亲一样敬爱,这才称得上是天子。
240.天地养万物,圣人养贤,以及万民。(卷一 周易)
【译文】
天地养育万物,使万物各得畅茂生长,圣人颐养贤能的人,使他们为人民谋福利,将福泽推及万民的身上。
241.故善为国者,御民如父母之爱子,如兄之慈弟也。见之饥寒,则为之哀;见之劳苦,则为之悲。(卷三十一 六韬)
【译文】
所以善于治理国家的君主,管理老百姓就如同父母爱护自己的孩子,就如同兄长爱护弟弟。见到百姓饥寒,就为之哀痛;见到百姓劳苦,就为之悲伤。

242.臣闻国之兴也,视民如伤,是其福也;其亡也,以民为土芥,是其祸也。(卷六 春秋左氏传)
【译文】
我听说国家的兴盛,是因为看待人民如看待自己身上的伤痛一样倍加体恤,这就是它的福祉;国家的衰亡,是因为看待人民如泥土小草一样轻贱糟蹋,就是它的祸患。
♥243.尧存心于天下,加志于穷民,痛万姓之罹罪,忧众生之不遂也。有一民饥,则曰此我饥之也;有一民寒,则曰此我寒之也;一民有罪,则曰此我陷之也。仁昭而义立,德博而化广。故不赏而民劝,不罚而民治。先恕而后教,是尧道也。(卷四十三 说苑)
【译文】
尧对于天下人民心存关怀,对穷苦人家更加关心,伤痛所有百姓遭受罪罚,担忧他们不能好好生存。有一个人饥饿,就说,「是我让他饥饿的啊」;有一个人受寒,就说,「是我让他受寒的啊」;有一个人犯罪,就说,「是我使他犯罪的啊」。尧的仁慈昭著彰显,而社会道义就树立了;道德博厚,感化了广大的群众。所以不需要奖赏,而人民自己就会互相规劝勉励;不必用刑罚,而人民就被治理得很好。先宽恕他们,然后教育他们,这就是尧治理天下的方法。(小编注:古圣先王真的是值得我辈学习!)
 244.子张问仁于孔子。孔子曰:「能行五者于天下,为仁矣。」请问之。曰:「恭宽信敏惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。」(卷九 论语)
【译文】
子张向孔子问为仁之道。孔子说:「能实行五种品德于天下,便算是仁了。」子张问:「请问是哪五种?」孔子说:「恭、宽、信、敏、惠。对人恭敬,就不会遭受侮辱;待人宽厚,就可以得到大众的拥护;诚信就能得到别人的信任;做事勤勉敏捷,就能获得成功;给人恩惠,人必感恩图报,故足以运用人力建设国家。」

245.丘也闻有国有家者,不患寡,而患不均,不患贫,而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之;既来之,则安之。(卷九 论语)
【译文】
我(孔丘)曾经听说有国的诸侯,有家的卿大夫,不忧患土地人民之寡少,而忧患政治、财富不平均;不忧患贫穷,而忧患上下不能安定和睦。因此政教朝均平的目标发展,则无贫穷;上下和谐同心,则不忧患土地人民寡少;人民安定团结,则国家不会有倾覆的危险。诚能如此,远方的人如不归附,则我修养礼乐教化来感召他们;他们来归附以后,就使他们生活能安定下来。

246.今之所谓良吏者,文察则以祸其民,强力则以厉其下,不本法之所由生,而专己之残心。(卷四十二 盐铁论)
【译文】
可是现在所谓好的官吏,动用严法祸害百姓,使用暴力强权残害下级,不根据法律的本意,而是专凭自己残酷的心意行事。
247.凡民有七亡:阴阳不和,水旱为灾,一亡也;县官重责,更赋租税,二亡也;贪吏并公,受取不已,三亡也;豪强大姓(姓下旧有家字,删之)蚕食无(亡)厌,四亡也;苛吏繇役①,失农桑时,五亡也;部落鼓鸣,男女遮列,六亡也;盗贼劫略,取民财物,七亡也。七亡尚可,又有七死:酷吏殴杀,一死也;治狱深刻,二死也;冤陷无辜,三死也;盗贼横发,四死也;怨雠相残,五死也;岁恶饥饿,六死也;时气疾疫,七死也。民有七亡,而无一得,欲望国安,诚难。民有七死,而无一生,欲望刑措,诚难。(卷十九 汉书七)
【译文】
造成老百姓失业流离的原因有七:阴阳失调,旱涝成灾,此其一;官府加重索取,增加赋税,此其二;贪官污吏假公济私,贪婪无度,此其三;豪强富家蚕食百姓,永无止境,此其四;苛暴之即征发徭役,贻误了农时,此其五;乡间村落时时响起警戒盗贼的锣鼓之声,百姓不分男女都不得不出动围击追捕,此其六;盗贼劫掠百姓,抢夺钱粮器物,此其七。这七种逃亡的情况还不算厉害,又有七种逼迫百姓死亡的情况:残酷的官吏殴打残杀,此其一;审理案件苛刻,此其二;冤枉陷害无辜之民,此其三;盗贼遍地,此其四;怨家仇人相互残杀,此其五;年景不好收成极坏,百姓忍饥挨饿,此其六;瘟疫疾病到处泛滥,此其七。百姓有七种使之四处逃亡的情况,却无一利可得,想要使国家安定实在是太难了。百姓有七种使之丧生丢命的情况,却无一线生路,想要让他们安分守己而废弃刑法,实在是太难了。
【批注】①繇役:古付官府指派成年男子义务性的劳役,包括修城、铺路、防卫乡里等工作。
八、民生

248.富国有八政:一曰,俭以足用;二曰,时以生利;三曰,贵农贱商;四曰,常民之业;五曰,出入有度;六曰,以货均财;七曰,抑谈说之士;八曰,塞朋党之门。(卷五十 袁子正书)
【译文】
使国家富强的政策有八条:一是要节俭,使财货宽裕;二是掌握农时,生产货利;三是重视农业,抑制商贾;四是使人民都有固定的职业;五是量入为出,开支有节制;六是以货币平均财富;七是抑制高谈阔论的人;八是杜绝结党营私。
249.民有余则轻之,故人君敛之以轻;民不足则重之,故人君散之以重。凡轻重敛散之以时,即准平。(卷十四 汉书二)
【译文】
民众有剩余时,物价就比较低,所以君主就低价收购;民众不够用时,物价就高,所以君主就抛售。如果收购与抛售掌握得恰逢其时,供求就能平衡,物价就能稳定。
九、法古

250.学古入官,议事以制,政乃弗迷。(卷二 尚书)
【译文】
学习古训,才可以做官治理政务,根据古代的典章制度议论政事,政事就不会迷惑错误。
251.前事之不忘,后事之师。是以君子为国,观之上古,验之当世,参以人事,察盛衰之理,审权势之宜,去就有序,变化应时,故旷日长久,而社稷安矣。(卷十一 史记上)
【译文】
俗话说「过去的经验教训不忘记,就是以后做事的借鉴」。因此君子治理国家,考察于上古的历史,验证以当时的情况,还要通过人事加以检验,从而了解兴盛衰亡的规律,思考权衡与之相适应的形势,或舍弃,或吸纳,有条不紊,随客观形势变化而制定相应策略,因此历时长久而国家定。
252.武王问尚父曰:「五帝之戒可闻乎?」尚父曰:「黄帝之时戒曰,吾之居民上也,摇摇恐夕不至朝;尧之居民上,振振如临深川;舜之居民上,兢兢如履薄冰;禹之居民上,栗栗恐不满日;汤之居民上,战战恐不见旦。」王曰:「寡人今新并殷居民上,翼翼惧不敢怠。」(卷三十一 阴谋)
【译文】
周武王问尚父:「古代帝王的自我警戒可以告诉我吗?」尚父说:「黄帝时的警戒说,『我领导人民,忧虑不安唯恐傍晚到不了早晨』;尧帝领导人民,战战兢兢如临深川;舜帝领导人民,小心谨慎如履薄冰;禹王领导人民,战战栗栗唯恐治理过不了今天;汤王领导人民,恐惧颤抖生怕到不了天明。」武王说:「我现在领导兼并的殷国人民,对他们小心翼翼,戒惧而不敢稍有懈怠。」
欢迎阅读、分享,谢谢关注、星标。
到顶部