戳“上方卡片”+关注,考研必上岸👩🏻🎓
Pull,Drag,Haul,Draw
拉
🚩pull是常用词,表示“拉、拖、拽、牵、扯”,柯林斯解释为When you pull something, you hold it firmly and use force in order to move it towards you or away from its previous position.,即“紧紧抓住某物,用力往某一个方向移动,或者使其离开原来的位置”。
如:
Erica was solemn, pulling at her blonde curls.埃丽卡表情严肃,扯着自己卷曲的金发。
Someone pulled her hair.有人扯她的头发。
In a tug-of-war, the competitors pull as hard as they can. 在拔河比赛中, 双方队员都拼命地拉。
🚩drag是“费力的拖,用力的拽”,柯林斯解释为If you drag something, you pull it along the ground, often with difficulty.;它还有“威胁着生拉硬扯某人”的意思,柯林斯解释为If someone drags you somewhere, they pull you there, or force you to go there by physically threatening you.。
如:
He got up and dragged his chair towards the table.他站起来把他的椅子拖向桌子。
The vigilantes dragged the men out of the vehicles.治安人员硬把那些人拉下车。
🚩haul是“用力拖拉重物”,柯林斯解释为拖;If you haul something which is heavy or difficult to move, you move it using a lot of effort.。haul与drag的区别在于,drag常常需要用力,而haul一定需要用力,且haul拖拉的方向可以使平拉,也可以是向上拉。
如:
A crane had to be used to haul the car out of the stream...只好用了起重机,才将轿车从河里拖出来。
He hauled himself to his feet...他吃力地站了起来。
She hauled up her bedroom window and leaned out.她拉开卧室的窗户,探出身去。
🚩draw是“平稳地、轻轻地拉”,柯林斯解释为If you draw something or someone in a particular direction, you move them in that direction, usually by pulling them gently.。
如:
He drew his chair nearer the fire...他把椅子拉到离炉火更近的位置。
He put his arm around Caroline's shoulders and drew her close to him...他一只手臂搂住卡罗琳的肩膀,将她拉近自己。
- END -