03.19 | 考研英语阅读逐句译


戳“上方卡片”+关注,考研必上岸👩🏻‍🎓

01
2007年第1篇第17句
考研阅读逐句翻译
Or, put another way, expert performers — whether in memory or surgery, ballet or computer programming — are nearly always made, not born.
译文:
或者,换一种说法,杰出表现者——无论是在记忆方面还是外科方面,无论是跳芭蕾的,还是计算机编程的——几乎都是后天练就,而非天生的。
02
2007年第2篇第1句
考研阅读逐句翻译
For the past several years, the Sunday newspaper supplement Parade has featured a column called “Ask Marilyn.” 
词汇:
supplement //n. (报纸、杂志的)副刊,增刊,(书的)补编
parade //n. 游行,阅兵
column //n. 专栏
译文:
近几年来,《星期日报》的增刊《大观》重点推出了一个名为“玛丽莲答问”答问的专栏。
翻译思路:
这是文章的第一句话,其中有一些专有名词,有些考生看到之后,有点发蒙。作为考试,不必知道那么详细,大概知道the Sunday newspaper是一家报纸,Parade是其增刊,其中有一个“Ask Marilyn”专栏即可。
本句话中的feature一词作动词,用得很活。我们知道,feature当名词用,有“特色,特点,特征”的意思。当动词用,自然就是这个Parade增刊的“特色专栏”了,它是“重点介绍,重点推出”。由此含义下,当名词用,还可以是“电视或者电台的特别节目,报纸杂志的特写”等含义。
【作业】:
唐静 考研阅读逐句翻译2007年第2篇第2句
People are invited to query Marilyn vos Savant, who at age 10 had tested at a mental level of someone about 23 years old; that gave her an IQ of 228 —— the highest score ever recorded.
唐静 考研阅读逐句翻译2007年第2篇第3句
IQ tests ask you to complete verbal and visual analogies, to envision paper after it has been folded and cut, and to deduce numerical sequences, among other similar tasks.
- END -

到顶部