03.26| 唐静考研英语阅读逐句译


戳“上方卡片”+关注,考研必上岸👩🏻‍🎓

01
2007年第2篇第15句
考研阅读逐句翻译
In
his article “How Intelligent Is Intelligence Testing?”, Sternberg notes that
traditional test best assess analytical and verbal skills but fail to measure
creativity and practical knowledge, components also critical to problem solving
and life success.
词汇:
verbal
//adj. 言语的,口头的
component
//n. 组成部分
结构:
In his article “How
Intelligent Is Intelligence Testing?”(状语),
//Sternberg notes (主句)//that traditional
test best assess analytical and verbal skills (that宾语从句)//but fail to measure creativity and practical
knowledge(but连接的并列谓语动词,fail to与assess并列), //components also critical to problem solving
and life success(同位语).
译文:
在其名为《智商测试有多明智?》的文章中,斯腾伯格指出,传统测试能很好地评估分析能力和言语能力,但却无法评估创造能力和实践知识,而这两者是解决问题和在生活中取得成功的关键因素。
翻译思路:书名和文章标题
一本书的书名,一篇文章的标题,往往都是作者精心思考后得到的,所以,书名和标题总会包含大量的信息,也常常有各种修辞手法在里面。
“How Intelligent Is
Intelligence Testing?”作者巧妙的用intelligent和intelligence两个字,翻译的时候,也要尽可能照顾到。
02
2007年第2篇第16句
考研阅读逐句翻译
Moreover, IQ tests do not necessarily predict so well once populations or situations change.
结构:
Moreover, IQ tests do not necessarily predict so well(主句) //once populations or situations change(once时间状语从句).
译文:
而且,一旦人口或环境发生变化,智商测试就未必能够准确预测。
【作业】:
唐静 考研阅读逐句翻译2007年第2篇第17句
Research
has found that IQ predicted leadership skills when the tests were given under
low-stress conditions, but under high-stress conditions, IQ was negatively
correlated with leadership – that is, it predicted the opposite. 
唐静 考研阅读逐句翻译2007年第2篇第18句
Anyone
who has toiled through SAT will testify that test-taking skill also matters,
whether it’s knowing when to guess or what questions to skip.
- END -

到顶部