Original Title 原标题Norway discovers Europe’s largest deposit of rare earth metals
Mining firm Rare Earths Norway says it has discovered Europe’s largest proven deposit of highly prized rare earth elements, potentially reflecting a watershed moment for both the Nordic country and the broader region.
挪威稀土采掘公司表示,它们发现了欧洲已探明储量最大的高价值稀土矿,极可能是挪威乃至更大区域的一个分水岭时刻。
One of the few deposits not owned or controlled by China, the discovery of continental Europe’s largest rare earths deposit is considered a welcome boost in Europe’s bid to break China’s rare earths dominance.
这是世界极少数不是由中国拥有或控制的稀土矿,欧洲大陆的最大稀土矿的发现被认为是欧洲志在打破中国稀土主导地位的一个值得欢迎的提振。
Demand for rare earths and critical minerals is expected to grow exponentially in the coming years as the clean energy transition picks up pace.
随着向清洁能源过渡的步伐在加快,预计在未来几年里,对稀土和关键矿物的需求会呈指数级增长。
Rare Earths Norway said in a June 6 statement that its Fen Carbonatite Complex in the southeast of the country boasts 8.8 million metric tons of total rare earth oxides (TREOs) with a reasonable prospect for economic extraction.
挪威稀土公司在6月6日的一份声明中说,该公司在挪威东南部的芬恩碳酸岩复合体(Fen Carbonatite Complex)蕴藏着880万吨总稀土氧化物(TREOs),并有具有合理的经济开采前景。
![]()
Within the TREOs, which are considered vital to the global shift away from fossil fuels, the company says there is an estimated 1.5 million metric tons of magnet-related rare earths which can be used in electric vehicles and wind turbines.
总稀土氧化物(TREOs)里面包含着被认为是对全球摆脱化石燃料的至关重要的矿物。该公司表示,估计有150万吨磁相关的稀土,这些稀土可以用于电动汽车和风力发电涡轮。
The discovery eclipses a massive rare earths deposit found last year in neighboring Sweden.
这一发现超过去年在邻国瑞典发现的大型稀土矿的蕴藏量。
Alf Reistad, CEO of Rare Earths Norway, told CNBC that the discovery at Fen represents a “great milestone” for the company.
挪威稀土公司CEO阿尔夫·雷斯塔德(Alf Reistad)对CNBC说,在芬恩的发现是公司的一个“伟大里程碑”。
“It is important to state that there is absolutely no extraction of rare earth elements in Europe today,” Reistad said via videoconference Monday.
在星期一的视频会议上,雷斯塔德说:“必须要说明的是,现在的欧洲完全没有稀土元素的开采。”
One of the aims of the Critical Raw Materials Act is to extract at least 10% of the European Union’s annual demand for rare earths by 2030 and Rare Earths Norway says it hopes to contribute to that goal.
《关键原材料法》的其中一个目标是,到2030年,本地开采量至少满足欧盟对稀土需求的10%以上。挪威稀土公司表示公司希望为实现这个目标作出贡献。
Rare Earths Norway said the rare earths deposit in Telemark, roughly 210 kilometers (130 miles) southwest of Oslo, is likely to underscore Norway’s position as an integral part of Europe’s rare earth and critical raw material value chain.
挪威稀土公司表示,位于奥斯陆西南约210公里(130英里)的泰勒马克(Telemark)稀土矿床很可能会凸显挪威的重要地位,即挪威是欧洲稀土和关键原材料价值链中不可或缺的一部分。
Rare earths ‘more important’ than oil and gas
稀土比石油和天然气“更重要”
The International Energy Agency has said that today’s supply falls short of what is needed to transform the energy sector. That’s because there is a relatively high geographical concentration of the production of many energy transition elements.
国际能源机构表示,现在的稀土供应无法满足能源领域转型的需求。因为许多能源过渡元素的生产在地理上相对地高度集中。
Most rare earth elements are located in China, with the world’s second-largest economy estimated to account for 70% of global rare earth ore extraction and 90% of rare earth ore processing.
大多数稀土元素位于中国。估计中国这个世界第二大经济体占了全球稀土矿开采量的70%,稀土加工量的90%。
China was the EU’s largest partner for imports of rare earth elements in 2022, accounting for 40% of overall imports based on weight.
中国是欧盟在2022年最大的稀土元素进口伙伴,按重量计算,约占总进口量的40%,
Looking ahead, Rare Earths Norway said exploration work at the complex will continue, with further drilling scheduled for next month. The company said it is working to develop the first stage of mining by 2030.
展望未来,挪威稀土公司表示,在该矿区开展勘探工作将会继续,并计划在下个月进行进一步的钻探。该公司表示,正在努力争取在2030年前开发出第一阶段的采矿工程。
Asked whether he believed the discovered resources could be considered of more value than Norway’s oil and gas supplies, Rare Earths Norway’s Reistad replied, “Not of more value but [European Commission President] Ursula von der Leyen has stated that lithium and rare earth element will soon be more important than oil and gas.”
当被问到是否相信这次发现的稀土资源比挪威的石油和天然气更有价值时,挪威稀土公司的CEO雷斯塔德回复说:“并非更有价值,但是欧盟委员会主席乌尔苏拉·冯德莱恩宣布锂和稀土元素将很快比石油和天然气更重要。
“So, it will be more important but not have the same value, of course,” he added.
”他补充道:“所以,这将会更加重要,当然,价值不会是一样的。”
Mining firm Rare Earths Norway says it has discovered Europe’s largest proven deposit of highly prized rare earth elements, potentially reflecting a watershed moment for both the Nordic country and the broader region.
挪威稀土采掘公司表示,它们发现了欧洲已探明储量最大的高价值稀土矿,极可能是挪威乃至更大区域的一个分水岭时刻。
One of the few deposits not owned or controlled by China, the discovery of continental Europe’s largest rare earths deposit is considered a welcome boost in Europe’s bid to break China’s rare earths dominance.
这是世界极少数不是由中国拥有或控制的稀土矿,欧洲大陆的最大稀土矿的发现被认为是欧洲志在打破中国稀土主导地位的一个值得欢迎的提振。
Demand for rare earths and critical minerals is expected to grow exponentially in the coming years as the clean energy transition picks up pace.
随着向清洁能源过渡的步伐在加快,预计在未来几年里,对稀土和关键矿物的需求会呈指数级增长。
Rare Earths Norway said in a June 6 statement that its Fen Carbonatite Complex in the southeast of the country boasts 8.8 million metric tons of total rare earth oxides (TREOs) with a reasonable prospect for economic extraction.
挪威稀土公司在6月6日的一份声明中说,该公司在挪威东南部的芬恩碳酸岩复合体(Fen Carbonatite Complex)蕴藏着880万吨总稀土氧化物(TREOs),并有具有合理的经济开采前景。
Within the TREOs, which are considered vital to the global shift away from fossil fuels, the company says there is an estimated 1.5 million metric tons of magnet-related rare earths which can be used in electric vehicles and wind turbines.
总稀土氧化物(TREOs)里面包含着被认为是对全球摆脱化石燃料的至关重要的矿物。该公司表示,估计有150万吨磁相关的稀土,这些稀土可以用于电动汽车和风力发电涡轮。
The discovery eclipses a massive rare earths deposit found last year in neighboring Sweden.
这一发现超过去年在邻国瑞典发现的大型稀土矿的蕴藏量。
Alf Reistad, CEO of Rare Earths Norway, told CNBC that the discovery at Fen represents a “great milestone” for the company.
挪威稀土公司CEO阿尔夫·雷斯塔德(Alf Reistad)对CNBC说,在芬恩的发现是公司的一个“伟大里程碑”。
“It is important to state that there is absolutely no extraction of rare earth elements in Europe today,” Reistad said via videoconference Monday.
在星期一的视频会议上,雷斯塔德说:“必须要说明的是,现在的欧洲完全没有稀土元素的开采。”
One of the aims of the Critical Raw Materials Act is to extract at least 10% of the European Union’s annual demand for rare earths by 2030 and Rare Earths Norway says it hopes to contribute to that goal.
《关键原材料法》的其中一个目标是,到2030年,本地开采量至少满足欧盟对稀土需求的10%以上。挪威稀土公司表示公司希望为实现这个目标作出贡献。
Rare Earths Norway said the rare earths deposit in Telemark, roughly 210 kilometers (130 miles) southwest of Oslo, is likely to underscore Norway’s position as an integral part of Europe’s rare earth and critical raw material value chain.
挪威稀土公司表示,位于奥斯陆西南约210公里(130英里)的泰勒马克(Telemark)稀土矿床很可能会凸显挪威的重要地位,即挪威是欧洲稀土和关键原材料价值链中不可或缺的一部分。
Rare earths ‘more important’ than oil and gas
稀土比石油和天然气“更重要”
The International Energy Agency has said that today’s supply falls short of what is needed to transform the energy sector. That’s because there is a relatively high geographical concentration of the production of many energy transition elements.
国际能源机构表示,现在的稀土供应无法满足能源领域转型的需求。因为许多能源过渡元素的生产在地理上相对地高度集中。
Most rare earth elements are located in China, with the world’s second-largest economy estimated to account for 70% of global rare earth ore extraction and 90% of rare earth ore processing.
大多数稀土元素位于中国。估计中国这个世界第二大经济体占了全球稀土矿开采量的70%,稀土加工量的90%。
China was the EU’s largest partner for imports of rare earth elements in 2022, accounting for 40% of overall imports based on weight.
中国是欧盟在2022年最大的稀土元素进口伙伴,按重量计算,约占总进口量的40%,
Looking ahead, Rare Earths Norway said exploration work at the complex will continue, with further drilling scheduled for next month. The company said it is working to develop the first stage of mining by 2030.
展望未来,挪威稀土公司表示,在该矿区开展勘探工作将会继续,并计划在下个月进行进一步的钻探。该公司表示,正在努力争取在2030年前开发出第一阶段的采矿工程。
Asked whether he believed the discovered resources could be considered of more value than Norway’s oil and gas supplies, Rare Earths Norway’s Reistad replied, “Not of more value but [European Commission President] Ursula von der Leyen has stated that lithium and rare earth element will soon be more important than oil and gas.”
当被问到是否相信这次发现的稀土资源比挪威的石油和天然气更有价值时,挪威稀土公司的CEO雷斯塔德回复说:“并非更有价值,但是欧盟委员会主席乌尔苏拉·冯德莱恩宣布锂和稀土元素将很快比石油和天然气更重要。
“So, it will be more important but not have the same value, of course,” he added.
”他补充道:“所以,这将会更加重要,当然,价值不会是一样的。”