薪酬和前景决定专业满意度——大学毕业生最后悔的大学专业,最希望曾经能去学的专业

Original Title 原标题The top 10 most-regretted college majors — and the degrees graduates wish they had pursued instead
大学毕业生最后悔的大学专业,最希望曾经能去学的专业

Even with college application season in full swing, many families are questioning whether a four-year degree is still worth it. 
即使在大学申请如火如荼的季节,许多家庭仍然怀疑花4年时间获得的大学学位是否值得。
Some experts say the value of a bachelor’s degree is fading and more emphasis should be directed toward career training. A growing number of companies, including many in tech, are also dropping degree requirements for many middle-skill and even higher-skill roles.
一些专家说,学士学位的价值正在下降,应该直接面向职业培训。包括科技公司在内的越来越多的公司正在放弃许多中级技能,甚至高级技能的职位的学位要求。
However, earning a degree is almost always worthwhile, according to “The College Payoff,” a report from the Georgetown University Center on Education and the Workforce.
然而,根据来自乔治城大学教育与劳动力研究中心的一份报告“大学回报”显示,获得一个学位几乎总是值得的。
Bachelor’s degree holders generally earn 84% more than those with just a high school diploma, the report said — and the higher the level of educational attainment, the larger the payoff.
该报告表示,学士学位持有者通常比只有高中毕业证书的人多挣84%,并且获得越高水平的教育,回报越大。
When broken down by areas of study, however, the difference is striking. Students who pursue a major specifically in science, technology, engineering and math — collectively known as STEM disciplines — are projected to earn the most overall.
然而,当深入研究不同专业的回报时,就会发现它们的差异极大。总的来说,学习科学、技术、工程和数学(统称STEM学科)领域的专业的学生挣的钱最多。
In addition to STEM, health and business majors are among the highest-paying, leading to average annual wages that are higher at the entry level and significantly greater over the course of a career compared with liberal arts and humanities majors, the Georgetown Center found.
乔治城大学中心发现,除了STEM学科,卫生和商务专业的学位持有者也属于高薪行列,与文科和人文专业相比,它们在入门水平时的平均年薪就已经更高,并且在职业生涯中也明显挣得更多。
10 most-regretted majors: After graduation, ‘reality hits’
10个最令人后悔的专业:毕业后遭到现实打击
Still, 44% of all job seekers with college degrees regret their field of study.
尽管如此,44%的拥有大学学位的求职者对他们所学的领域感到后悔。
Journalism, sociology, communications and education all topped the list of most-regretted college majors, according to ZipRecruiter’s survey of more than 1,500 college graduates who were looking for a job.
根据Zip Recruiter对超过1500名正在求职的大学毕业生所做的调查,新闻学、社会学、传播学和教育学位居最令人后悔的大学专业排行榜前列。

(The horizontal bars show the share of college graduates who regret their major the most.水平条显示对自己专业感到后悔的大学毕业生的比例)
Although students may be drawn to those fields while they’re in school for reasons beyond salary and job security, “when we graduate, reality hits,” said Sinem Buber, ZipRecruiter’s lead economist.
尽管学生们在学校时被吸引到这些专业的理由不是为了薪资和工作的保障,“当我们毕业时,现实给我们沉重打击。”ZipRecruiter首席经济学家西涅姆·布博(Sinem Buber)说。
“When you are barely managing to pay your bills, your paycheck might become more important.”
“当你几乎难以支付你的账单时,你的工资条变得更重要。”

Of graduates who regretted their major, most said that, if they could go back, they would now choose computer science or business administration instead.
大部分对自己专业感到后悔的毕业生说,如果可以回到大学时代,他们现在将会选择计算机科学专业或者商业管理专业。
Good prospects, higher pay means less regret
前景好、薪资高意味着更少的后悔
All in, the top-paying college majors earn $3.4 million more than the lowest-paying majors over a lifetime.
总而言之,在一生当中,收入最高的大学专业比收入最低的专业多340万美元。
(注:如果以一生40年工作计算,收入最高专业比收入最低的专业每年多挣8.5万美元)
Graduates entering the workforce with good career prospects and high starting salaries are the most satisfied with their field of study, job site ZipRecruiter also found.
求职网站ZipRecruiter还发现,在就业市场上拥有良好职业前景和高起薪的毕业生对自己的专业最为满意。

Computer science majors, with an average annual starting salary of almost $100,000, were the happiest overall, according to ZipRecruiter.
根据ZipRecruiter的报告,计算机科学专业平均年起薪几乎达到10万美元,总体上是最快乐的。
Students who majored in criminology, engineering, nursing, business and finance also felt very good about their choices.
专业是犯罪学、工程学、护理学、商业和金融的学生也对他们的专业选择感到非常满意。
Career outcome sets the tone, said Buber. “Pay is still most important,” she said, but “job security is now becoming more important. That happens whenever we have the fear of a recession.”
布博说,职业前景定下基调。“薪酬仍然是最重要的。”她说,但是“工作保障现在正变得更加重要。每当我们对经济衰退感到担忧时,这就会发生(希望工作有保障)。”
到顶部