用英语讲好中国文化-中国传统乐器“萧”The Xiao



点击上方蓝字关注我们并星标,第一时间收到文章哦


The "xiao", also known as the
"dongxiao", is a traditional representative wind instrument in China
and one of the top ten traditional musical instruments in ancient China, and is
jointly called the "bamboo grove double jade" along with the flute.
“箫”是中国的传统代表性吹奏乐器,又称为洞箫,是中国古代十大传统乐器之一,与笛子并称“竹林双璧”。
The history of the xiao is long and
distant. The earliest written records can be traced back to the Zhou Dynasty,
and in the Han Dynasty, it had already become an important part of court music.
The shape and manufacturing techniques of the xiao have continuously improved
and diversified in the thousands of years of inheritance, forming various types
such as the dongxiao and the qin xiao. It is not only a tool for playing music
but also regarded as the companion of scholars and refined scholars for self-cultivation
and emotion expression. It is often associated with mountains, waters, and
moonlit nights, carrying profound implications and being the embodiment of the
aesthetic concept of "purity, harmony, mildness, and elegance" in
Chinese traditional culture.
箫的历史悠久,最早的文字记载可至周朝,而在汉代,它已经成为宫廷音乐中重要的组成部分。箫的形态和制作工艺在千年的传承中不断完善,形成了丰富多样的类型,如洞箫、琴箫等。它不仅是演奏音乐的工具,更被视为文人雅士修身养性、抒发情感的伴侣,常与山水、月夜相联,寓意深远,是中国传统文化中“清、和、淡、雅”美学理念的体现。
The making of the xiao is a comprehensive
art that combines material selection, craftsmanship skills, and artistic
aesthetics. Traditionally, the xiao is mostly made of bamboo, especially the
purple bamboo, because its texture is hard and the density is high, which can
produce a beautiful and penetrating tone. The manufacturing process includes
multiple steps such as material selection, drying, straightening by roasting,
opening the bamboo joints, polishing, making the blowing mouth, drilling holes,
and tuning. Among them, the making of the blowing mouth is particularly
crucial, and its shape and size directly affect the tone and playing comfort of
the xiao. In addition, some advanced xiao will also be engraved and lacquered
on the surface to increase its artistic beauty.
箫的制作是一门集材料选择、工艺技巧与艺术审美的综合艺术。传统上,箫多由竹子制成,尤其是紫竹,因其质地坚硬、密度高,能产生优美且富有穿透力的音色。制作过程包括选材、烘干、烤直、打通竹节、打磨、开吹口、钻孔、调音等多个环节。其中,吹口的制作尤为关键,其形状、大小直接影响到箫的音色与演奏的舒适度。此外,一些高级的箫还会在表面进行雕刻和上漆,增加其艺术美感。

The tone of the xiao is mellow, deep, and distant, just like a mountain spring or a forest breeze, which can easily arouse the emotional resonance deep in people's hearts. Its playing techniques are diverse, including breath control and finger position changes during playing, as well as unique glissandos, trills, and ornamentations. The application of these techniques makes the playing of the xiao extremely expressive, capable of performing both plaintive and lingering tunes and passionate and high-pitched melodies. Famous xiao pieces such as "Wild Geese Landing on the Sandbank" and "Three Variations on the PlumBlossom" are all classic works, showing the unique musical charm of the xiao.
箫的音色圆润、深沉、悠远,宛如山间清泉,又似林中微风,能轻易勾起人们内心深处的情感共鸣。其演奏技巧多样,包括吹奏时的气息控制、指法变换,以及特有的滑音、颤音、装饰音等,这些技巧的应用使得箫的演奏极富表现力,既能演绎哀怨缠绵的曲调,也能展现激昂高亢的旋律。著名的萧曲如《平沙落雁》、《梅花三弄》等,都是经典之作,展现了萧独特的音乐魅力。
In contemporary times, the xiao, as a part of intangible cultural heritage, has received attention and protection from the state and society. Conservatories offer relevant courses to train a new generation of performers and makers; folk artists and enthusiast groups are also actively inheriting and promoting, holding xiao music concerts, workshops, and competitions. At the same time, the combination of the xiao with modern music is increasing. It not only has a place in film and television soundtracks and new folk music but also attempts to cross-border integrate with jazz, electronic music, etc., showing the modern vitality of this ancient ins trument.
在当代,箫作为非物质文化遗产的一部分,受到了国家和社会的重视与保护。音乐学院开设相关课程,培养新一代的演奏家与制作师;民间艺人和爱好者群体也在积极传承与推广,举办箫乐演奏会、工作坊和比赛等活动。同时,箫与现代音乐的结合也日益增多,不仅在影视配乐、新民乐中占有一席之地,还尝试与爵士、电子音乐等跨界融合,展现出古老乐器的现代活力。
说明:文中部分图片来源于网络,如有侵权,请联系删除。

学英语,让世界了解中国
欢迎关注、点赞、在看和转发分享

扫码关注并星标
第一时间收到更新文章
喜欢我,点“在看”,给我一朵小花花

到顶部