A little knowledge is not a dangerous thing to one who does not mistake it for a great deal.
知识浅薄对一个人并不危险,只要他不误以为知识渊博。
pot luck
(作为名词)在没有特别准备或计划的情况下,随意或偶然得到的东西;
(作为形容词)表示一种依赖于运气或机会的情况,而不是事先安排或计划的。
这个短语起源于1590年代,最初的含义是“接受他人提供的未经准备的餐食”,它是由单词"pot"(锅)和"luck"(运气)组合而成的。这个短语字面上的意思是“关于锅中可能有什么运气或机会”。在更广泛的文化背景中,"pot luck"也常用来描述一种聚餐形式,即参与者各自带一道菜分享的聚会,这种聚会通常不事先知道会有哪些食物,因此参加者需要“碰碰运气”。如果你想找个餐厅吃饭却不知道哪家最好,那你就可以说"taking pot luck"。
此外,以下这些短语也可以表示“碰运气”:
take a chance/take chances:冒险,碰运气。
play it by ear:随机应变,见机行事,凭直觉做事。
take a stab at:尝试一下,碰碰运气。
give it a shot/have a shot:尝试一下,试一试。
When Sarah decided to host a dinner party, she didn't want to stress over a meticulously planned menu. Instead, she opted for a pot luck approach, inviting her friends to each bring a dish of their choice. The evening unfolded with delightful surprises as a variety of flavors graced the table. From homemade pasta to exotic curries, everyone took pot luck with their contributions, and the result was a culinary adventure that left everyone satisfied and smiling.
当莎拉决定举办一个晚宴时,她并不想为一个精心计划的菜单而感到压力。相反,她选择了一种“碰碰运气”的方式,邀请她的朋友们各自带来他们选择的菜肴。随着各种风味的菜肴摆上桌,这个晚上充满了愉快的惊喜。从自制的意大利面到异国情调的咖喱,每个人都带着他们的菜肴“碰碰运气”,而结果是一场让每个人都感到满意和微笑的美食冒险。
TRANSLATION(汉译英)
1.我们决定在附近的餐馆碰碰运气,结果意外地发现了一家很棒的意大利小餐馆。
点击下方空白区域查看答案
▼
We decided to take pot luck with the restaurants in the area and ended up finding a wonderful little Italian place.
2.到了周五晚上选电影的时候,我们经常留给运气决定,挑选一部我们俩都没看过的电影。
点击下方空白区域查看答案
▼
When it comes to choosing a movie on a Friday night, we often leave it to pot luck and pick one that neither of us has seen before.
今天的知识点掌握了吗
打卡30天,免费领取➡最新网课
猜你喜欢
最新网课 | 备考策略
影视资源 | 电子书籍 | 翻译练习
答题技巧_听力 | _写作 | _翻译
更多资源点击公众号底部菜单自取
—END—
点亮在看,携手更多同路人前行