“冷落、不理睬某人”用英语怎么说?



语境:冷淡对待某人,不理睬某人。

 ignore someone 
ignore /ɪɡˈnɔː/ 表示 to behave as if you had not heard or seen someone or something,假装没看到/没听到,无视,不理睬。
I called his name, but he just ignored me.
我叫他名字,但他直接无视我。
I tried to talk to him, but he just ignored me and walked away.
我尝试和他说话,但他完全不理睬我,直接走掉了。
 cold/coldly 
cold /kəʊld/ 形容词,表示without emotion, not friendly,冷漠的,冷淡不友好的,副词形式coldly。
冷淡对待某人,可以说be cold towards/to somebody,或者treat somebody coldly (比较书面)。
She said hi, but then she was cold to me for the rest of the night.
她和我打招呼,但是接下来一整晚她都对我很冷淡。
She greeted me, but then she treated me coldly for the rest of the night.
她和我打招呼,但是接下来一整晚她都在冷落我。
 give someone the cold shoulder 
固定搭配,表示to intentionally ignore someone,故意无视冷落某人,不理睬某人。
shoulder /'ʃəʊldə/ 名词,最常用的含义是“肩膀”,也可以表示动物的前腿连肩肉,这个短语的一个可能的起源是以前用冷的羊肩肉招待不受欢迎的客人,暗示对方这里不欢迎你。
动词形式是cold-shoulder,to cold-shoulder somebody,故意无视冷落某人。
Why are you giving me the cold shoulder? Did I do something wrong?
你为什么不理我?我做错什么了吗?
Ever since our argument, she's been giving me the cold shoulder all week.
我们吵架之后她整个星期都不理我。
Most of his coworkers cold-shouldered him because he was the only one who got promoted.
大部分同事都冷落他,因为只有他一个人升职了。
 snub someone 
snub /snʌb/ 动词,表示to treat someone rudely, especially by ignoring them when you meet,无视某人,无礼地对待某人。
She thought I was the one who started the rumor about her, so she totally snubbed me at the party.
她以为造她谣的人是我,所以在派对上理都不理我。
Why did you snub him like that in front of everyone?
你为什么当着那么多人的面那样冷落他啊?
 give somebody the silent treatment 
silent /ˈsaɪlənt/ 形容词,“不语的,沉默的”,treatment /ˈtriːtmənt/ 名词,“对待,待遇”,短语表示to not speak to someone, or speak to them very little, because you are angry or upset about something they have done,因为生某人的气所以不和他们说话。
这个说法比较正式,也比较严重,silent treatment是一种emotional abuse (精神虐待),冷暴力。
Giving each other the silent treatment isn't going to solve anything. We need to talk.
冷战不能解决任何问题。我们需要谈谈。
The man and his wife were having problems and were giving each other the silent treatment.
这个男人和他妻子之间有些问题,他们俩都不和彼此说话。

根据首字母补充单词,选中文本可查看答案。
I called his name, but he just ignored me.
She said hi, but then she was cold to me for the rest of the night.
She greeted me, but then she treated me coldly for the rest of the night.
Ever since our argument, she's been giving me the cold shoulder all week.
Giving each other the silent treatment isn't going to solve anything. We need to talk.
往期推荐:
“你看起来有心事”用英语怎么说?
“鞋码偏大/偏小/不合脚”用英语怎么说?
推文说明:
这系列推文主要分享那些中文里常说、换成英语就不太会讲的话。每天早晨8点更新。
到顶部