语境:拐着弯骂人,嘲讽挖苦。
01. snarky
/ˈsnɑːki/ 形容词,表示saying rude things in an annoyed or sarcastic way,说话无礼的,讽刺的。这是个informal的单词,不用于正式语境。
He made a snarky comment about her new hairstyle.
他嘲讽她的新发型。
情景记忆:
You've got a new hairstyle! Did you lose a bet?
你换了新发型!和人打赌输了吗?
Oh wow, you cleaned your room? What's the occasion, the president coming over?
哇,你打扫房间啦?怎么了,总统要来?
Oh, you're tired? Must be exhausting doing nothing all day.
哦,你累了?整天无所事事一定很累吧。
Does it ever get cold on the moral high ground?
老站在道德制高地上你冷不冷?
Wow, you're really good at messing things up. It's like you've had practice.
你好擅长把事情搞砸,跟专门练过似的。
02. sarcastic
/sɑːˈkæstɪk/ 形容词,表示saying things that are the opposite of what you mean,说反话的,讽刺的。
Sometimes it's hard to tell if you are serious or just being sarcastic.
有时很难听出来你是认真的还是在说反话。
情景记忆:
No, no, keep talking. I always yawn when I'm fascinated.
不,不,你继续说,我一听到有意思的事儿就打会哈欠。
Oh great, another meeting that could've been an email. Love it.
太好了,本来发个邮件就行的事,又要专门开个会来说,好爱这种操作。
Wow, you're so punctual—only 30 minutes late this time!
哇,你真准时,这次只迟到了30分钟!punctual /ˈpʌŋktʃuəl/ 形容词,“准时的”。
Great idea! Let's stay late at work. I just love working overtime for fun!
好主意!我们加班吧。我好爱加班,加班特别有意思!
Perfect! Another sunny day to stay inside and work.
太棒啦,大好天气,正适合待在室内上班。
03. snide
/snaɪd/ 形容词,if you say something snide, you say something unkind, often in a clever indirect way,拐弯抹角地说一些骂人的话,暗讽挖苦。
She made some snide remarks about his pronunciation.
她拐弯抹角嘲讽他的发音。
情景记忆:
Oh, that's an interesting way to pronounce it. I guess that's how they say it where you're from?
你这发音真有意思。你们那儿的人都是这么读的?
Very impressive. I didn't know it was possible to mess that up.
真厉害,我都不知道还有办法能把这么简单的事情搞砸。
It's so inspiring how you never let facts get in the way of your opinions.
事实完全影响不了你的观点,这真的好励志。get in the way of sth.表示妨碍、阻碍到某事的发生或进行。
You're so brave to wear that out in public.
你真勇敢,敢在公共场合这样穿。
Honestly, it's really difficult to underestimate you.
说实话,要低估你真的挺难的。
04. backhanded
/ˌbækˈhændɪd/ 形容词,(of something said) not clear and usually meaning the opposite of what it seems to mean,形容说出的话有另外一层意思,明褒暗贬的。
常用搭配:backhanded remark,backhanded compliment,看似在夸人,其实有贬低或讽刺的意味。
In a backhanded compliment she said he looked very good for his age.
她语带讽刺地夸他说这个年纪有这个状态很不错。
情景记忆:
I feel smarter every time I read your stuff.
每次读你写的东西,我都觉得自己挺聪明的。
Those earrings are so nice. My grandma would love them.
这对耳环真漂亮,我奶奶也喜欢这种。
It's so brave of you to go out in public without makeup.
你不化妆就出门,真有勇气。
Your new haircut is super nice. It really does wonders for your big forehead.
你的新发型真好看,很好地修饰了你的大脑门。do wonders for sth./sb. 俚语,表示to help or improve something greatly,带来很好的改善,效果很好。
根据首字母补充单词,文本左滑查看答案。
He made a s comment about her new hairstyle. (答案可以有三个)
他嘲讽她的新发型。
He made a snarky/sarcastic/snide comment about her new hairstyle.
表示“嘲讽”的时候三个单词意思接近,很多情况下可以互换。
Sometimes it's hard to tell if you are serious or just being s .
有时很难听出来你是认真的还是在说反话。
Sometimes it's hard to tell if you are serious or just being sarcastic.
In a b c /r she said he looked very good for his age.
她语带讽刺地夸他说这个年纪有这个状态很不错。
In a backhanded compliment/remark she said he looked very good for his age.
往期推荐:
“精神打压”英语怎么说?
“吓我一跳! ”用英语怎么说?
推文说明:
这系列推文主要分享那些中文里常说、换成英语就不太会讲的话。每天早晨8点更新。