推文例句音频,美音
习惯英音的伙伴可以左滑查看
推文例句音频,英音
习惯美音的伙伴可以右滑查看
01 take a/the hint
hint /hɪnt/ 名词,表示用言语或行为给出的暗示。take a/the hint是一个习语,表示to understand what someone is suggesting indirectly,能理解别人的暗示,不需要别人明说,经常用来表示停止做某件别人不喜欢、不乐意但是又不好直白告诉你的事。
I kept saying I had a lot of work to do, but he just couldn't take the hint and leave.
我一直说我有很多活儿要做,但是他就是听不懂暗示,不走。
You've called her a million times, and she never picks up. Take a hint! She doesn't want to go out with you.
你给她打了无数个电话她都不接。有点眼色行不行!她不想和你约会。
02 read the room
习语,表示to understand the emotions and thoughts of the people that you are talking to,能感受、捕捉到周围的人们的情绪反应,察言观色,调整自己话题和行为。
read在这里表示understand,the room可以理解成在场 (和自己待在同一个房间里) 的人的态度,或者房间里的氛围、情况,比如说在开会或者做演讲的情景,一般是多个人。
I'll read the room and see if it's the right time to bring up the budget cuts. If people seem stressed, I'll wait for a better moment.
我到时候会看情况,看适不适合这个时候提削减预算的事。要大家看起来都很有压力,我就等时机好一点再说。
Does it look like anyone is interested in talking politics right now? Read the room! People are here to relax, not debate.
现在大家看起来像是有兴趣谈政治吗?有点眼色行吗!我们来这儿放松的,不是来辩论的。
03 sensitive, insensitive
/'sensətɪv/ 形容词,表示able to understand other people's feelings and problems,能理解别人的情绪感受和难处,避免说或做让他们难受的事,反义词是insensitive。
She just got laid off, so try to be sensitive, and maybe don't mention your promotion.
她刚被炒,所以你识相点,最好别提你升职的事。lay sb off表示解雇某人。
You are so insensitive! Why did you keep bringing up that party? She dumped him at that party, and he's clearly not over it yet!
你太没眼色了!干嘛老是提那个派对?她就是在那个派对甩了他的,他现在显然还没走出来!be over sth表示to accept, feel better about, move on from something,接受某件不好的事 (比如一段失败的恋情,一次挫折),不那么难受了,已经过去了,走出来了。
根据首字母补充单词,文本左滑查看答案。
I kept saying I had a lot of work to do, but he just couldn't t a/the h and leave.
我一直说我有很多活儿要做,但是他就是听不懂暗示,不走。
Does it look like anyone is interested in talking politics right now? R the r ! People are here to relax, not debate.
现在大家看起来像是有兴趣谈政治吗?有点眼色行吗!我们来这儿放松的,不是来辩论的。
She just got laid off, so try to be s , and maybe don't mention your promotion.
她刚被炒,所以你识相点,最好别提你升职的事。lay sb off表示解雇某人。
You are so i ! Why did you keep bringing up that party? She dumped him at that party, and he's clearly not over it yet!
你太没眼色了!干嘛老是提那个派对?她就是在那个派对甩了他的,他现在显然还没走出来!
I kept saying I had a lot of work to do, but he just couldn't take a/the hint and leave.
我一直说我有很多活儿要做,但是他就是听不懂暗示,不走。
Does it look like anyone is interested in talking politics right now? Read the room! People are here to relax, not debate.
现在大家看起来像是有兴趣谈政治吗?有点眼色行吗!我们来这儿放松的,不是来辩论的。
She just got laid off, so try to be sensitive, and maybe don't mention your promotion.
她刚被炒,所以你识相点,最好别提你升职的事。lay sb off表示解雇某人。
You are so insensitive! Why did you keep bringing up that party? She dumped him at that party, and he's clearly not over it yet!
你太没眼色了!干嘛老是提那个派对?她就是在那个派对甩了他的,他现在显然还没走出来!
往期推荐:
“你很闲吗”用英语怎么说?
“随口一说”用英语怎么说?
推文说明:
这系列推文主要分享那些中文里常说、换成英语就不太会讲的话。每天早晨8点更新。
欢迎留言交流,经常有人发不好的广告所以我开了精选,正常的留言评论会当天放出来的。