“买贵了”用英语怎么说?





·1. 不值这个价:overpay·
/ˌəʊvə(r)'peɪ/ 动词,表示to pay too much money for something; to pay someone more money than they deserve,多付了钱,比如说标价75,付了95,多付了多少钱用介词by来表示。
overpay也可以指付的钱高于市场价、买的东西不值这个价,比如20块买了两个茶叶蛋, 500块买了双质量很差的鞋,或者给一些岗位的人开很高的薪水,但是实际他们的工作没有创造相对应的价值,常用搭配overpay sb for sth.
例:The cashier told me I'd overpaid by $20.
收银员说我多付了20美元。
例:Do you think we overpaid the plumber for fixing that leaky faucet? It seemed expensive for such a quick job.
你觉得我们请水管工修漏水水龙头是不是偏贵了?这么快就修好还这么贵。plumber是修水管、下水道等的人,注意这个单词的读音是/'plʌmə(r)/,b不发音。faucet /'fɔːsɪt/ 名词,美式英语的“水龙头”,英式英语里叫tap /tæp/。
例:I paid $700 for this cell phone last week. I probably overpaid, but I really needed it.
我上周花了700美元买了这部手机,可能买贵了,但我急着要用。
例:Some actors are ridiculously overpaid. They make millions for a single movie.
有些演员片酬高得离谱,拍一部电影赚几百万。 
·2. 被坑了:get ripped off·
rip sb off是一个用于口语和非正式语境的短语,表示to cheat somebody, by making them pay too much, by selling them something of poor quality, etc. 高价卖东西或者卖质量差的东西来坑别人的钱,宰客。
rip /rɪp/ 动词,表示to remove something quickly and violently, using your hands,快速扯下某物。rip off这个用法起源和以前小偷偷东西和抢钱包有关,中文里表示价格太离谱也会说“这么贵抢钱啊”,“这么贵还不如去抢”,挺好记的一个短语。
例:The travel agency really ripped us off. We paid twice as much as we should have for the tickets!
这家旅行社真的宰了我们一笔,我们花了两倍的钱买票。
例:Tourists often complain about being ripped off by local cab drivers.
游客经常投诉说本地出租车司机宰客。
例:John's tickets cost half of what we paid. I think we got ripped off.
约翰买票花的钱只有我们的一半,我觉得我们被坑了。
rip off加上连字符,rip-off,名词,表示something that is unreasonably expensive,价格贵到离谱的东西,用于非正式语境,是带有吐槽情绪的说法。
如果不想听起来太情绪化或者要用于书面,可以说overpriced /əʊvə(r)'praɪst/ 形容词,表示too expensive; costing more than it is worth,东西的价格太高,本身不值这个价。
例:The meal was a total rip-off, and the service was terrible. I won't go back there.
这顿饭完全是在宰客,服务也很差。我不会再去那吃了。
例:Can you believe we paid $20 for a small bag of popcorn at the cinema? What a rip-off!
我们在电影院买一小袋爆米花花了20美元,你敢信吗?好坑啊!
例:Avoid buying drinks at the amusement park. They are all overpriced.
别在游乐园买饮料,都卖得很贵。
·3. 不是最低价·
我前几天点到一个奶粉广告,大概是说如果你买过这个牌子的奶粉,可以去他们直播间,主播会告诉你有没有买贵了,我当时想这里的“买贵”要怎么说呢。
上边两个买贵了的表达都有“不值这个钱,高于一般市场价”的意思,和这个广告里说的“买贵了”不太一样,就算别的地方卖得比直播间贵,主播也不会说“我家奶粉不值那个价”。 
类似的,买了件衣服花了400,朋友说“你买贵了,我在别的店买了件一样的才花了380”,这两个语境里“买贵了”不是在说价钱与质量/市场价匹不匹配,而是在比较两个具体的价格,表示你买的不是最低价,别的地方更优惠,这种语境可以考虑用下边这些说法,灵活一点:
例:You paid more than you need to for this box of chocolate. It's cheaper at the store downstairs.
你这盒巧克力买贵了,在楼下商店买更便宜。
例:You paid too much for this coat. You could have got it at a lower price from an online store.
你这件大衣买贵了,在网上买价格更便宜。
例:You paid $500 for this TV? That's expensive. You could have got it elsewhere for $450.
你花了500美元买这台电视?买贵了,在别的店450美元就可以买到。

根据首字母补充单词,文本左滑查看答案:
Do you think we o_________ for that car? It was probably a bit o_________.
你觉得我们这辆车会不会买贵了?我觉得价格偏高。
You paid £400 for a second-hand TV? You got r_______ o___!
你花400英镑买一台二手电视?你被坑了!
Do you think we overpaid for that car? It was probably a bit overpriced.
你觉得我们这辆车会不会买贵了?我觉得价格偏高。
You paid £400 for a second-hand TV? You got ripped off!
你花400英镑买一台二手电视?你被坑了!
往期推荐:
“报销”用英语怎么说?
“满减”用英语怎么说?
“加减乘除”用英语怎么说?
推文说明:
这系列推文主要分享那些中文里常说、换成英语就不太会讲的话。每天早晨8点更新。
欢迎留言交流,经常有人发不好的广告所以我开了精选,正常的留言评论会当天放出来的。
到顶部