日常短句:这种幻想和拖延就像温水煮青蛙,慢慢让人一点点放弃自己,反应过来时已经到了很难再去做什么事情的年纪



原句:这种幻想和拖延就像温水煮青蛙,慢慢让人一点点放弃自己,等到我们反应过来,已经到了很难再去做什么事情的年纪。
语言要点:怎么表达“温水煮青蛙”、“反应过来时已经太迟”
上一句:很多人潜意识觉得自己真正的生活还没有开始,总觉得未来还有无限可能。幻想着自己有一天会变得更好更厉害,对于目标却拖延着不采取行动。
 英文翻译 
With this daydreaming and procrastination, we are like a boiling frog, gradually giving up on ourselves. By the time we realize it, it's already too late to do much about it.
 换种说法 
Our habit to daydream and delay is the boiling frog syndrome of our lives, causing us to lose our drive without even realizing it until it's too late to act.
This indulgence in daydreaming and inaction makes us a boiling frog. We don't realize how much we have given up on our dreams until it's too late to make a difference.  
*“温水煮青蛙”的结论已经有很多生物学家说是假的,青蛙不会真的在温水里被慢慢煮死。但是作为一个比喻用在人身上还是很贴切。
 相似例句 
This often occurs so gradually that we don't even notice until it's too late.
I almost never know whether or not a decision is right or wrong until it's already too late to change it.
Nothing is more depressing than the thought of having to work until we are too old to start enjoying our one and only life.

合集说明:
日常短句这个合集主要讲日常生活化的句子用英语如何表达。
每篇推文的内容主要是句子翻译+相似例句,适合用来学习日常表达以及积累句式结构。
这个合集下的推文早晨8点日更。
(如果你也有日常短句想看看如何用英文表达,欢迎后台留言)
到顶部