老板,我真的workload太重了,没有那么多bandwidth去做新的项目!


在外企职场和英语环境职场中,bandwidth 是一个被高频使用的职场英语词汇,特别是当大家讨论工作负担、时间管理和精力分配时,经常会听到类似这样的句子:
Manager: Can you take on this new task?Employee: Sorry, I don’t have the bandwidth for it right now.
这样的表达不仅简洁,还能让你的沟通听起来更地道!那今天我们就来深度拆解一下“bandwidth”这个词,了解它的用法及应用场景。
英英释义
Bandwidth: The mental capacity, time, or resources needed to deal with a particular situation or task.
英中释义
Bandwidth: 指处理某项任务或情况所需的心理容量、时间或资源。(在科技领域也指“带宽”,但在职场语境中更多表示“精力”、“时间”或“负担能力”。)
在外企环境中,bandwidth 多用于表达对任务或工作的负荷能力。以下是几种高频场景及中英文对照例句,供你参考:
场景一:拒绝新任务
你忙得不可开交,必须礼貌拒绝新任务时。
Manager: Could you help me analyze these reports by Friday?(经理:你能在周五之前帮我分析这些报告吗?)
You: I’m sorry, but I don’t have the bandwidth for this right now. Can we reschedule or delegate it?(抱歉,我现在没有足够的精力来处理这个。我们能否重新安排时间或者找别人负责?)

场景二:合理分配工作
需要提醒他人你的精力有限时。
Teammate: Can you join this brainstorming session tomorrow?(同事:你能参加明天的头脑风暴会议吗?)
You: I’d love to, but I’m at full bandwidth this week. Could you share the outcomes with me afterward?(我很想参加,但这周的工作负担已经满了。你能会后和我分享成果吗?)

场景三:提议调整计划
当团队面临过多工作任务时,表达需要重新优先排序。
Boss: We need this project completed by next Monday.(老板:这个项目需要在下周一之前完成。)
You: To meet that deadline, we’ll need to prioritize this task and pause others due to limited bandwidth.(为了赶上这个截止日期,我们需要优先完成这项任务,并暂停其他工作,因为精力有限。)
为什么 Bandwidth 能打动外企同事和老板?
简洁专业:相比直白说“我没空”或“我不行”,使用 bandwidth 能更礼貌地传递信息。
沟通地道:这是地道的职场表达,体现你的英语水平和职场软技能。
暗示解决方案:通常提到 bandwidth 时,潜台词是需要重新分配资源或调整优先级,这种思维方式也更符合外企文化中的“解决问题”导向。
高频短语:
I don’t have the bandwidth for this. (我没有精力应付这个。)
Let’s check the team’s bandwidth before committing. (在承诺之前,先看看团队的精力是否够。)
I’m at full bandwidth right now. (我现在已经满负荷了。)
到顶部