在外企,大厂让RTO,是为了没有补偿的lay off,让员工自己quit,是时候离职了?


在外企的职场中,quit是一个经常出现的词汇,尤其是在一些高压力的环境下,很多人可能会因为种种原因选择“quit”——即辞职。尤其是随着大厂实施RTO政策(返岗工作政策),如果员工感受到工作环境的不友好或过度的压力,他们可能会选择提前“quit”。有时候,甚至有公司故意制造一种氛围,让员工自己“quit”,这样他们就可以避免进行裁员并支付补偿。
Quit在职场中最直白的意思就是辞职,离开自己的工作岗位。它通常用于员工主动选择离开公司,而不是被公司解雇。因此,quit常常带有一种主动性,而不是被动的“被解雇”。
"I’m thinking of quitting my job because it’s no longer a good fit for me."(我在考虑辞掉工作,因为这份工作不再适合我了。)
"After much thought, she decided to quit her position and pursue other opportunities."(经过深思熟虑后,她决定辞去职务,去追寻其他机会。)

很多员工选择quit的原因通常涉及到对工作环境的失望、公司文化的不适应,或者个人职业发展的瓶颈。在外企的高压环境下,RTO政策可能是促使员工“quit”的一个催化剂。很多员工可能觉得,如果公司已经要求返岗工作,却没有给出足够的补偿或福利,自己宁愿选择“quit”也不想忍受那种没有未来的环境。
"The company’s strict RTO policy made me realize that it’s time to quit and find something that aligns with my values."(公司严格的RTO政策让我意识到,是时候辞职,找一个和我价值观一致的工作了。)
"After the new policy was implemented, several employees chose to quit rather than return to the office."(新政策实施后,几位员工选择辞职,而不是回到办公室。)

有时候,外企故意创造一种让员工自愿“quit”的环境,而不是直接裁员。这种策略通常是在没有法律补偿要求的情况下,尽量让员工自己主动离开。比如通过强制性要求返岗(RTO),增加员工的工作压力,或者改变公司文化,让员工感到自己“不适应”而选择辞职。
"The company’s decision to make everyone return to the office is part of a strategy to push people to quit without severance."(公司要求每个人返回办公室的决定是推使员工在没有遣散费的情况下辞职的一种策略。)
"They are hoping that employees will quit on their own rather than having to lay anyone off."(他们希望员工能主动辞职,而不是裁员。)

在外企中,辞职(quit)有时也是一个重要的职业规划步骤。如果员工发现现有的工作不再能带来成长或发展,他们可能选择离开,去寻找一个更合适自己的职位或工作环境。对于那些有自我意识并愿意主动出击的人来说,quit可能是走向更好职业机会的第一步。
"She didn’t hesitate to quit because she knew it was time to move on and find a position that would help her grow."(她毫不犹豫地辞职了,因为她知道是时候去找一个能帮助她成长的新职位了。)
"Sometimes quitting is the best way to take control of your career and find a role that better suits your goals."(有时辞职是掌控自己职业生涯、找到更适合自己目标的工作的最佳方式。)

如果外企的工作环境过于压力山大,员工可能会选择“quit”,而不是继续忍受可能带来的身心伤害。过度的加班、工作压力、甚至是被要求遵守不合适的政策(如RTO)可能导致员工精神疲惫。此时,“quit”不仅仅是辞职,还是一种保护自己心理健康的选择。
"The constant pressure made me decide to quit, as it was affecting my mental health."(持续的压力让我决定辞职,因为它已经影响到我的心理健康了。)
"Many employees quit because the work environment became toxic, and it started to impact their well-being."(许多员工辞职是因为工作环境变得有毒,开始影响他们的身心健康。)
到顶部