在外企开会或者团队讨论中,host或者PM经常会说“Let’s recap before moving to the next topic”(我们先回顾一下再进入下一个话题)。这个“recap”是职场沟通中非常高频的一个词,用起来既简洁又专业,能有效帮助大家对讨论内容进行快速回顾,确保信息清晰统一。
“Recap”的中英文解释
Recap
英文解释: To summarize or briefly review the main points of a discussion, meeting, or event.
中文解释: 总结或简要回顾会议、讨论或事件的要点。
在外企职场不同场景的地道应用
1. 会议场景
在外企的会议中,特别是内容多、信息量大的会议,Host 或者 PM 通常会在每个议题结束后做一个快速 recap,确保所有参会者对刚才的讨论有一致的理解。
英语: "Before we move on, let me recap the key decisions we just made."
中文: "在我们继续之前,我先快速回顾一下刚才做出的关键决策。"
英语: "To recap, we agreed to finalize the project timeline by next Friday."
中文: "总结一下,我们刚刚一致同意在下周五前确定项目时间表。"
2. 团队讨论场景
在团队头脑风暴或讨论任务分配时,Recap 的目的是让每个人都清楚自己的任务和下一步行动。
英语: "Let me recap the action items before we wrap up the discussion."
中文: "在结束讨论之前,我来回顾一下各自的行动事项。"
英语: "To recap, John will handle the presentation, and Sarah will focus on the data analysis."
中文: "总结一下,John 负责演示部分,Sarah 专注于数据分析。"
3. 培训或学习场景
在培训或者学习结束时,用 recap 来总结课程内容或重点,能帮助参与者巩固记忆。
英语: "Let’s recap the main points from today’s session before we finish."
中文: "在结束之前,我们先回顾一下今天课程的几个重点。"
英语: "To recap, we discussed how to improve productivity and manage time effectively."
中文: "总结一下,我们讨论了如何提升效率以及有效管理时间。"
4. 项目进展场景
在项目的中期更新会议中,Recap 通常用来快速回顾已经完成的部分,明确接下来的优先事项。
英语: "Before we dive into the next phase, let’s recap the progress we’ve made so far."
中文: "在进入下一阶段之前,我们先回顾一下目前的进展。"
英语: "To recap, we’ve completed the initial research, and now we’re moving into the design phase."
中文: "总结一下,我们已经完成了初步调研,现在进入了设计阶段。"
5. 一对一沟通场景
在一对一沟通中,Recap 可以用来帮助对方理清重点,尤其是在任务说明或者汇报结束后。
英语: "Let’s do a quick recap to make sure we’re on the same page."
中文: "我们快速回顾一下,确保我们理解一致。"
英语: "To recap, your main task is to finalize the report by Thursday."
中文: "总结一下,你的主要任务是在周四前完成报告。"