谭译|各国语言中那些“不可译”的词



(图源:amazon.co.uk)
小编最近看了一本特别有趣的书:
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World
作者 Ella Frances Sanders 在书中探索了各种语言中独特而美丽的单词和表达,这些单词和表达无法通过直译译出,传达了某种特定文化或经验的深刻情感和观念。
Sanders 给读者带来了一种全新的理解和欣赏语言的方式。
以下是一些代表性的例子,这些单词体现了不同文化中人类经验的多样性和复杂性:
1. Komorebi (木漏れ日) - 日语
Komorebi 描述了一种特别的自然美景:阳光穿过树木的缝隙,以斑驳的光影形式散落在地面上。这个词语捕捉了自然界的静谧与和谐,以及人在自然中的位置感。它让人联想到宁静的午后,漫步在树荫下,感受光与影的舞蹈。

2. Saudade - 葡萄牙语
Saudade 是一种深切的怀旧感,对于失去的人或事物的渴望,伴随着对过去美好时光的缅怀。这种感情混合了快乐和悲伤,因为它既包含对美好记忆的珍视,也包含了对永久失去那些时刻的哀愁。

3. Waldeinsamkeit - 德语
Waldeinsamkeit 描述的是一个人独自在森林中时感到的特殊孤独感。这种孤独并非负面,而是一种与自然界的深刻连接,感受到的是宁静和内在的平和。

4. Hygge - 丹麦语
Hygge 描述的是一种温馨舒适的感觉,通常出现在与亲近的人一起享受简单生活的时刻。这个词强调的是简单的快乐,如家庭和朋友的陪伴、一杯热茶或是温暖的灯光,让人感到满足和安心。

5. Wabi-sabi (侘寂) - 日语
Wabi-sabi 是一种接受世界和生活中不完美、无常和简朴的美学。它鼓励人们欣赏事物的自然状态,找到不完美中的美丽和意义,体现了一种深刻的生活哲学。

6. Fernweh - 德语
Fernweh 直译为“远方的痛苦”,但其实它所描述的是一种强烈的渴望远方或旅行的感觉,与英语中的 wanderlust 相似,但更加深刻。它表达了对未知的向往和对远方美丽景色的渴望。

7. Mångata - 瑞典语
Mångata 描述了月亮在夜晚水面上反射出来的路径,如同一条光之路指引人前进。这个词语捕捉了自然界中一种幻想般的美丽,让人联想到平静、宁静和对未知的向往。

8. Sobremesa  - 西班牙语
Sobremesa 指的是饭后坐在餐桌旁闲聊的那段时间。这个词语捕捉了西班牙文化中的一种生活方式,强调社交、家庭和朋友间的联系。它表达了享受生活、交流和共享时光的重要性。

9. Toska - 俄语
Toska 是一个复杂的词,用来描述一种深层的、无法解释的悲伤,一种灵魂的痛苦或深度的怀念。它可以是对某人或某事的思念,也可以是一种更抽象的、没有具体指向的悲伤感。

10. Iktsuarpok - 因纽特语
Iktsuarpok 描述了一种因为期待某人到来而反复去门口或窗户查看的感觉。这个词语捕捉了等待中的期待和焦急,以及与人相会的喜悦预期。

除了以上其他国家难以翻译的词汇,我们的中文,作为一种历史悠久的语言,也有很多难以直接翻译成其他语言的独特词汇。
这些词汇往往蕴含着丰富的文化内涵和情感色彩,反映了中文语言的精细和深刻。
以下是一些常见例子,根据这些词汇的表层意思和深层含义,在此也给出了这些词汇的 Direct translations和 Interpretative translations 两个版本。
但是请注意,由于中文词汇往往蕴含丰富的文化内涵,任何翻译都难以完全等同于原词的深刻意义,这些翻译仅尝试在不同程度上接近原词的意境和情感。
如果大家对这些词汇的翻译有更好的建议,欢迎留言讨论。
1. 山水(Shānshuǐ)
“山水”在中文中既指自然界的山与水,也特指中国山水画。山水画不仅仅是对自然景观的描绘,更是画家情感、哲学思考和对宇宙的理解的表达。它强调“意境”——一种超越物质世界的精神境界。
Direct translation: Mountains and waters
Artistic translation: Chinese landscape (painting)
2. 吃苦(Chīkǔ)
“吃苦”字面意思是承受苦难,但它在中文中还蕴含了一种积极的意味,即面对困难和挑战时的坚忍不拔和乐观态度。它体现了一种勇于承担责任、不畏艰难、坚持到底的精神。
Literal translation: Eat bitterness
Cultural translation: Endure hardships
3. 闲适(Xiánshì)
“闲适”用来形容一种悠然自得的生活状态,不受外界干扰,心无旁骛。它强调的是一种内心的平和与满足,不仅仅是物质上的富足,更多的是精神层面的充实和宁静。
Literal translation: Leisurely and comfortable
Cultural translation: Relaxed contentment
4. 人情味(Rénqíngwèi)
“人情味”用来形容一个人或某个地方给人温暖、亲切、有人情味的感觉。它强调的是人与人之间的真诚交往和微妙的情感联系,是人性美好的体现。
Direct translation: Human touch
Interpretative translations: Warmth of human connections, Sense of humanity
5. 书香门第(Shūxiāngméndì)
“书香门第”用来形容家族中历代重视读书学习,积累了丰富文化和学识的背景。这个词语强调的不仅是学问和才华,也体现了对知识和文化的尊重及其对个人和家庭的积极影响。
Literal translation: A family of scholars
Cultural translation: Learned household
6. 知己(Zhījǐ)
“知己”是指那些能够深刻理解你的思想和情感、并且与你心灵相通的朋友。这个词语强调的是一种深度的理解和无条件的支持,是难得一见的深厚友谊的象征。
Direct translation: A confidant
Interpretative translation: Soul mate (in a platonic sense)
7. 缘分(Yuánfèn)
“缘分”是一个描述人与人之间不可解释的、命中注定的联系和关系的词语。它可以用来形容友情、爱情,甚至是偶遇的人,强调了生命中的某些相遇是命运安排的、不可预测和控制的。
Direct translation: Fate or destiny (in relationships)
Interpretative translations: Serendipity (for relationships), Predestined affinity
【本文内容转自2024年4月14日“CATTI中心”发布的推文,相关权利人如发现其中的文字或图片侵犯了其权利,请留言联系我们,以便及时删除处理。】

责编:赵岭
复审:邢三洲
终审:陈小文
 

年度大赛已经启动
点击浏览大赛启事及原文


「点击浏览期刊目录」
「点击封面购买杂志」



购买或咨询可直接联系客服

长按图中二维码
识别后下滑到底部可找到客服微信

到顶部